Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/51
netkani material
1 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-99
Če gre za oblačila iz dela 62. poglavja, izdelanega iz netkanih materialov, če je za to vrsto izdelkov dovoljena samo uporaba preje brez porekla, ni možno začeti pri netkanem blagu - čeprav netkano blago običajno ne more biti izdelano iz preje.
In the case of an article of apparel of ex Chapter 62 made from non-woven materials, if the use of only non-originating yarn is allowed for this class of article, it is not possible to start from non-woven cloth - even if non-woven cloths cannot normally be made from yarn.
2 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Netkani materiali
Non - woven fabrics
3 Pravna redakcija
CELEX: 22003D0038
- Iz netkanih materialov
- Of non wovens
4 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Izdelki iz netkanih materialov
Non - woven articles
5 Pravna redakcija
DRUGO
VATA, KLOBUČEVINA IN NETKANI MATERIALI;
WADDING, FELT AND NON-WOVENS;
6 Pravna redakcija
promet
Iz klobučevine, iz netkanih materialov;
Of felt, of non-wovens
7 Pravna redakcija
promet
- iz klobučevine, iz netkanih materialov
- Of felt, of nonwovens
8 Pravna redakcija
CELEX: 22003D0038
- Iz klobučevine, iz netkanih materialov
-Of felt, of non wovens
9 Pravna redakcija
DRUGO
kovinska folija na podlagi iz klobučevine (filca) ali netkanih materialov (Oddelek XV).
Metal foil on a backing of felt or nonwovens (Section XV).
10 Pravna redakcija
DRUGO
Tar. št. 56.03 obsega tudi netkane materiale, pri katerih je vezivo plastična masa, kavčuk ali guma.
Heading No 56. 03 also includes nonwovens in which plastics or rubber forms the bonding substance.
11 Pravna redakcija
DRUGO
aglomerirana ali rekonstruirana sljuda na podlagi iz klobučevine ali netkanega materiala (tar. št. 68.14);
Agglomerated or reconstituted mica, on a backing of felt or nonwovens (heading No 68. 14);
12 Pravna redakcija
promet
Netkani materiali in izdelki iz takšnih materialov, impregnirani, prevlečeni, prekriti ali laminirani ali ne
Non woven fabrics and articles of such fabrics, whether or not impregnated, coated, covered or laminated
13 Pravna redakcija
promet
Netkani materiali in izdelki iz takšnih materialov, impregnirani, prevlečeni, prekriti ali laminirani ali ne
Non-woven fabrics and articles of such fabrics, whether or not impregnated, coated, covered or laminated
14 Pravna redakcija
DRUGO
vata, klobučevina ali netkani materiali, impregnirani, prevlečeni ali prekriti z dišavami ali kozmetičnimi preparati;
wadding, felt and nonwovens, impregnated, coated or covered with perfume or cosmetics;
15 Pravna redakcija
promet
Vata, klobučevina in netkani materiali; posebne preje; vrvi, motvozi, konopi in prameni ter proizvodi iz njih; razen za:
Wadding, felt and non-wovens; special yams; twine, cordage, ropes and cables and articles thereof; except for
16 Pravna redakcija
DRUGO
Vata, klobučevina in netkani materiali; posebne preje; vrvi, motvozi, konopci in prameni ter proizvodi iz njih; razen za:
Wadding, felt and non-wovens; special yams; twine, cordage, ropes and cables and articles thereof; except for:
17 Pravna redakcija
promet
Vata, klobučevina in netkani materiali; posebne preje; vrvi, motvozi, konopci in prameni ter proizvodi iz njih; razen za:
Wadding, felt and non-wovens; special yarns; twine, cordage, ropes and cables and articles thereof; except for:
18 Pravna redakcija
DRUGO
naravni in umetni abrazivni material v prahu ali v zrnu na podlagi iz klobučevine (filca) ali netkanega tekstila (tar. št. 68.05);
Natural or artificial abrasive powder or grain, on a backing of felt or nonwovens (heading No 68. 05);
19 Pravna redakcija
promet
Netkane etikete, značke in podobni izdelki iz tekstilnih materialov, v metraži, trakovih ali razrezani v določene oblike ali velikosti, nevezeni
Non-woven labels, badges and similars articles of textile materials, in the piece, in strips or cut to shape or size, not embroidered
20 Pravna redakcija
DRUGO
tkani, pleteni ali kvačkani materiali, klobučevina in netkan tekstil, impregnirani, prevlečeni, prekriti ali laminirani s kavčukom in izdelki iz njih, iz Poglavja 40;
Woven, knitted or crocheted fabrics, felt or nonwovens, impregnated, coated, covered or laminated with rubber, or articles thereof, of Chapter 40;
21 Pravna redakcija
DRUGO
tkani, pleteni ali kvačkani materiali, klobučevina in netkani tekstil, impregnirani, prevlečeni, prekriti ali laminirani s plastično maso in izdelki iz njih, iz Poglavja 39;
Woven, knitted or crocheted fabrics, felt or nonwovens, impregnated, coated, covered or laminated with plastics, or articles thereof, of Chapter 39;
22 Pravna redakcija
promet
Vata, klobučevina in netkani materiali; posebne preje; vrvi, motvozi, konopci in prameni ter proizvodi iz njih, razen tar. št. 5602, 5604, 5605 in 5606, za katere so pravila navedena spodaj
Wadding, felt and non-wovens; special yarns; twine, cordage, ropes and cables and articles thereof; except for heading Nos 5602, 5604, 5605 and 5606, for which the rules are set out below:
23 Pravna redakcija
promet
Vata, klobučevina in netkani materiali; posebne preje; vrvi, motvozi, konopi in prameni ter izdelki iz njih, razen tarifnih številk 5602, 5604, 5605 in 5606, za katere so pravila navedena spodaj
Wadding, felt and non-wovens; special yarns, twine cordage, ropes and cables and articles thereof except for heading Nos 5602, 5604, 5605 and 5606, for which the rules are set out below
24 Pravna redakcija
DRUGO
plošč, listov in trakov iz celičaste plastične mase, kavčuka ali gume, kombiniranih s klobučevino ali netkanim materialom, kjer je tekstilni material prisoten samo zaradi ojačevanja (Poglavje 39 ali 40).
Plates, sheets or strip of cellular plastics or cellular rubber combined with felt or nonwovens, where the textile material is present merely for reinforcing purposes (Chapter 39 or 40).
25 Pravna redakcija
promet
V primeru izdelka, narejenega iz netkanih materialov, če je za to vrsto izdelkov dovoljena samo uporaba preje brez porekla, ni možno začeti pri netkanem blagu, čeprav netkano blago običajno ne more biti izdelano iz preje.
In the case of an article made from non-woven materials, if the use of only non-originating yarn is allowed for this class of article, it is not possible to start from non-woven cloth even if non-woven cloths cannot normally be made from yarn.
26 Pravna redakcija
DRUGO
Tar. št. 56.02 in 56.03 obsegata klobučevino in netkane materiale, impregnirane, prevlečene, prekrite ali laminirane s plastično maso, kavčukom ali gumo, ne glede na naravo samega materiala (kompaktne ali celičaste strukture).
Headings Nos 56. 02 and 56. 03 cover respectively felt and nonwovens, impregnated, coated, covered or laminated with plastics or rubber whatever the nature of these materials (compact or cellular).
27 Pravna redakcija
promet
V primeru oblačila iz ex poglavja 62, izdelanega iz netkanih materialov, če je za to vrsto izdelkov dovoljena samo uporaba preje brez porekla, ni možno začeti pri netkanem blagu - čeprav netkano blago običajno ne more biti izdelano iz preje.
In the case of an article of apparel of ex chapter 62 made from non-woven materials, if the use of only non-originating yarn is allowed for this class of article, it is not possible to start from non-woven cloth - even if non-woven cloths cannot normally be made from yarn.
28 Pravna redakcija
V primeru oblačila iz poglavja z oznako ex Poglavje 62, izdelanega iz netkanih materialov, če je za to vrsto izdelkov dovoljena samo uporaba preje brez porekla, ni mogoče začeti z netkanim blagom, čeprav netkano blago običajno ne more biti izdelano iz preje.
In the case of an article of apparel of ex Chapter 62 made from non-woven materials, if the use of only non-originating yarn is allowed for this class of article, it is not possible to start from non-woven cloth, even if non-woven cloths cannot normally be made from yarn.
29 Pravna redakcija
DRUGO
netkanih materialov, bodisi da so v celoti obloženi s plastično maso, kavčukom ali gumo ali povsem prevlečeni ali z obeh strani prekriti s takimi materiali, če se prevlečenost ali prekritost lahko vidi s prostim očesom, pri čemer se ne upošteva katera koli nastala sprememba barve (Poglavje 39 ali 40);
Nonwovens, either completely embedded in plastics or rubber, or entirely coated or covered on both sides with such materials, provided that such coating or covering can be seen with the naked eye with no account being taken of any resulting change of colour (Chapter 39 or 40);
30 Pravna redakcija
promet
Loščila in kreme za obutev, pohištvo, tla, karoserije, steklo ali kovine, paste in praški za čiščenje in podobni preparati (ne glede na to, ali so v obliki papirja, vate, polsti, netkanih tkanin, gobastih materialov, iz plastike ali gume, impregniraniali premazani s takimi preparati), razen voskov iz tar. št. 3404
Polishes and creams, for footwear, furniture, floors, coachwork, glass or metal, scouring pastes and powders and similar preparations (whether or not in the form of paper, wadding, felt, non- wovens, cellular plastics or cellular rubber, impregnated, coated or covered with such preparations), excluding waxes of heading No 3404.
31 Pravna redakcija
DRUGO
Loščila in kreme za obutev, pohištvo, tla, karoserije, steklo ali kovine, paste in praški za čiščenje in podobni preparati (ne glede na to, ali so v obliki papirja, vate, polsti, netkanih tkanin, gobastih materialov, iz plastike ali gume, impregnirani ali premazani s takimi preparati), razen voskov iz tar. št. 3404
Polishes and creams, for footwear, furniture, floors, coachwork, glass or metal, scouring pastes and powders and similar preparations (whether or not in the form of paper, wadding, felt, nonwovens, cellular plastics or cellular rubber, impregnated, coated or covered with such preparations), excluding waxes of heading No 3404
32 Pravna redakcija
DRUGO
Loščila in kreme za obutev, pohištvo, tla, karoserije, steklo ali kovine, paste in praški za čiščenje in podobni preparati (ne glede na to, ali so v obliki papirja, vate, polsti, netkanih tkanin, gobastih materialov iz plastike ali gume, impregnirani ali premazani s takimi preparati), razen voskov iz tar. št. 3404:
Polishes and creams, for footwear, furniture, floors, coach-work, glass or metal, scouring pastes and powders and similar preparations (whether or not in the form of paper, wadding, felt, non woven, cellular plastics or cellular rubber, impregnated, coated or covered with such preparations) excluding waxes of heading No 3404:
33 Pravna redakcija
DRUGO
Loščila in kreme za obutev, pohištvo, tla, karoserije, steklo ali kovine, paste in praški za čiščenje ter podobni preparati (ne glede na to, ali so v obliki papirja, vate, polsti, netkanih tkanin, gobastih materialov iz plastike ali gume, impregnirani ali premazani s takšnimi preparati), razen voskov iz tar. št. 3404
Polishes and creams, for footwear, furniture, floors, coachwork, glass or metal, scouring pastes and powders and similar preparations (whether or not in the form of paper, wadding, felt, non-wovens, cellular plastics or cellular rubber, impregnated, coated or covered with such preparations), excluding waxes of heading No 3404
34 Pravna redakcija
CELEX: 31996R1255
Deli opreme za prečiščevanje vode z obratno osmozo, sestavljeni predvsem iz membran iz plastičnih materialov, ki so znotraj ojačeni s tkanimi ali netkanimi tekstilnimi materiali, oviti okoli perforirane cevi, ter zaprti v valjastem ohišju z debelino sten največ 4 mm, nameščeni ali ne v valj z debelino sten 5 mm ali več
Parts of equipment for the purification of water by reverse osmosis, consisting essentially of plastic-based membranes, supported internally by woven or non-woven textile materials which are wound round a perforated tube, and enclosed in a cylindrical plastic casing of a wall-thickness not exceeding 4 mm, whether or not housed in a cylinder of a wall-thickness of 5 mm or more
35 Pravna redakcija
DRUGO
Loščila in kreme za obutev, pohištvo, tla, karoserije, steklo ali kovine, paste in praški za čiščenje in podobni preparati (ne glede na to, ali so v obliki papirja, vate, polsti, netkanih tkanin, gobastih materialov, iz plastike ali gume, impregnirani ali premazani s takimi preparati), razen voskov iz tarifne številke 34.04:
Polishes and creams, for footwear, furniture, floors, coachwork, glass or metal, scouring pastes and powders and similar preparations (whether or not in the form of paper, wadding, felt, nonwovens, cellular plastics or cellular rubber, impregnated, coated or covered with such preparations), excluding waxes of heading No 34. 04:
36 Pravna redakcija
DRUGO
vata, klobučevina, netkani materiali, impregnirani, prevlečeni ali prekriti s snovmi ali preparati, pri katerih je tekstilni material samo nosilni medij (npr.: parfumerijski ali kozmetični proizvodi iz Poglavja 33, mila in detergenti iz tar. št. 34.01, loščila, kreme ali podobni preparati iz tar. št. 34.05, mehčalci za tkanine iz tar. št. 38.09);
Wadding, felt or nonwovens, impregnated, coated or covered with substances or preparations (for example, perfumes or cosmetics of Chapter 33, soaps or detergents of heading No 34. 01, polishes, creams or similar preparations of heading No 34. 05, fabric softeners of heading No 38. 09) where the textile material is present merely as a carrying medium;
37 Pravna redakcija
DRUGO
slama, vrba ali iva, bambus, rogoza, trsje, leseni trakovi, trakovi iz drugih rastlinskih materialov (npr: rafija, trakovi iz listja) ali lubje, nepredena naravna tekstilna vlakna, monofili, trakovi ali podobni proizvodi iz plastičnih mas ali papirnati trakovi, razen trakov iz usnja, umetnega usnja ali klobučevine, netkanih materialov, človeških las, konjske žime, tekstilne predpreje ali preje ali monofilov, trakov in podobnega iz poglavja 54.
it includes straw, osier or willow, bamboos, rushes, reeds, strips of wood, strips of other vegetable material (for example, raffia, narrow leaves or strips cut from broad leaves) or bark, unspun natural textile fibres, monofilament and strip and the like of plastics and strips of paper, but not strips of leather or composition leather or of felt or nonwovens, human hair, horsehair, textile rovings or yarns, or monofilament and strip and the like of Chapter 54.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
POGLAVJE 56 VATA, KLOBUČEVINA IN NETKANI MATERIALI;
CHAPTER 56 WADDING, FELT AND NON-WOVENS;
39 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Pomožne snovi: poliizobutilen, polibuten, lavrillaktat, krospovidon, netkan poliesterski material.
Other ingredients: polyisobutylene, polybutene, lauryl lactate, crospovidone, non-woven-polyester fabric
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Tar. št. 56.03 obsega tudi netkane materiale, pri katerih je vezivo plastična masa, kavčuk ali guma.
Heading No 56.03 also includes nonwovens in which plastics or rubber forms the bonding substance.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
aglomerirana ali rekonstruirana sljuda na podlagi iz klobučevine ali netkanega materiala (tar. št. 68.14);
Agglomerated or reconstituted mica, on a backing of felt or nonwovens (heading No 68.14);
42 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Srednja plast: poliizobutilen/ polibuten kot lepilo, krospovidon, netkan poliesterski material, lavrillaktat.
Middle layer: polyisobutylene/ polybutene adhesive, crospovidone, non-woven polyester fabric, lauryl lactate.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
V Prilogi I, točka 2(b), se v seznam pisnih označb za naravne tekstilne materiale in sintetične ali netkane tekstilne materiale doda naslednje:
In Annex I, point 2 (b) the following shall be added to the list of written indications concerning natural textile materials and synthetic or non-woven textile materials:
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
naravni in umetni abrazivni material v prahu ali v zrnu na podlagi iz klobučevine (filca) ali netkanega tekstila (tar. št. 68.05);
Natural or artificial abrasive powder or grain, on a backing of felt or nonwovens (heading No 68.05);
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0011
Naravni tekstilni materiali in sintetični ali netkani tekstilni materiali "Tekstil" pomeni vse proizvode, ki jih ureja Direktiva 71/307/EGS in njena dopolnila.
Natural textile materials and synthetic or non-woven textile materials 'Textiles' shall mean all products covered by Directive 71/307/EEC and amendments thereof.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
vata, klobučevina, netkani materiali, impregnirani, prevlečeni ali prekriti s snovmi ali preparati, pri katerih je tekstilni material samo nosilni medij (npr.:
Wadding, felt or nonwovens, impregnated, coated or covered with substances or preparations (for example,
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
(ij) tkani, pleteni ali kvačkani materiali, klobučevina in netkan tekstil, impregnirani, prevlečeni, prekriti ali laminirani s kavčukom in izdelki iz njih, iz Poglavja 40;
(ij) Woven, knitted or crocheted fabrics, felt or nonwovens, impregnated, coated, covered or laminated with rubber, or articles thereof, of Chapter 40;
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3254
V primeru predmeta, izdelanega iz netkanih materialov, če je za to vrsto izdelkov dovoljena samo uporaba preje brez porekla, ni možno začeti pri netkanem blagu - čeprav netkano blago običajno ne more biti izdelano iz preje.
In the case of an article made from non-woven materials, if the use of only non-originating yarn is allowed for this class of article, it is not possible to start from non-woven cloth - even if non-woven cloths cannot normally be made from yarn.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Tar. št. 56.02 in 56.03 obsegata klobučevino in netkane materiale, impregnirane, prevlečene, prekrite ali laminirane s plastično maso, kavčukom ali gumo, ne glede na naravo samega materiala (kompaktne ali celičaste strukture).
Headings Nos 56.02 and 56.03 cover respectively felt and nonwovens, impregnated, coated, covered or laminated with plastics or rubber whatever the nature of these materials (compact or cellular).
50 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Učinkovini se sprostita v 7 dneh, in sicer povprečno 203 mikrogrami norelgestromina in 33, 9 mikrogramov etinilestradiola vsakih 24 ur. − Pomožne snovi so poliizobutilen, polibuten, krospovidon, netkan poliesterski material in lavrillaktat.
The active substances are released over 7 days with an average of 203 micrograms norelgestromin and 34 micrograms ethinyl estradiol being released each 24 hours.
Prevodi: sl > en
1–50/51
netkani material