Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–30/30
netopirji
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0070
Netopirji
Chiroptera 11.15
2 Prevod
promet
CELEX: 31982D0461
NETOPIRJI
CHIROPTERA
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Sporazum o varstvu netopirjev v Evropi
Agreement on the Conservation of Bats in Europe
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Vsaka pogodbenica dodeli ustreznemu organu odgovornost za zagotavljanje nasvetov o varstvu netopirjev in ravnanju na svojem ozemlju, posebno v zvezi z netopirji v stavbah.
Each Party shall assign to an appropriate body responsibilities for the provision of advice on bat conservation and management within its territory particularly with regard to bats in buildings.
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Sprememba sporazuma o varstvu netopirjev v Evropi,
Amendment to the Agreement on the Conservation of Bats in Europe
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
b) ` netopirji` pomenijo evropske populacije CHIROPTERA (Rhinolophidae in Vespertilionidae), ki se pojavljajo v Evropi in neevropskih državah na območju njihove razširjenosti;
(b) ` Bats` means European populations of CHIROPTERA (Rhinolophidae and Vespertilionidae) occurring in Europe and non-European Range States;
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
` b) ` netopirji` pomenijo populacije vrst CHIROPTERA, ki se pojavljajo v Evropi in neevropskih državah na območju njihove razširjenosti in so navedene v prilogi 1 k temu sporazumu` ;
` (b) ` Bats` means populations of CHIROPTERA species as listed in Annex 1 to this Agreement occurring in Europe and in their non-European Range States` ;
8 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Evropske vrste netopirjev, na katere se nanaša sporazum
Bat species occurring in Europe to which this Agreement applies
9 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
` b) ` netopirji` pomenijo evropske populacije MICROCHIROPTERA (Molossidae, Rhinolophidae in Vespertilionidae), ki se pojavljajo v Evropi in neevropskih državah na območju njihove razširjenosti` .
` (b) ` Bats` means the European population of MICROCHIROPTERA (Molossidae, Rhinolophidae and Vespertilionidae) occuring in Europe and non-European Range States` .
10 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Sestanek pogodbenic Sporazuma o varstvu netopirjev v Evropi (v nadaljnjem besedilu ` sporazum` )
The Meeting of the Parties to the Agreement on the Conservation of Bats in Europe (hereafter ` the Agreement` ),
11 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
prepričane, da bi sklenitev sporazuma za te vrste veliko prispevala k varstvu netopirjev v Evropi;
Convinced that the conclusion of an Agreement for these species would greatly benefit the conservation of bats in Europe;
12 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Vsaka pogodbenica na primeren način spodbuja raziskovalne programe, povezane z varstvom netopirjev in ravnanjem z njimi.
Each Party shall, as appropriate, promote research programmes relating to the conservation and management of bats.
13 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Vsaka pogodbenica sprejme ustrezne ukrepe za spodbujanje varstva netopirjev in ozaveščenosti javnosti o pomenu tega varstva.
Each Party shall take appropriate measures to promote the conservation of bats and shall promote public awareness of the importance of bat conservation.
14 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Določbe tega sporazuma na noben način ne vplivajo na pravico pogodbenic, da sprejmejo strožje ukrepe za varstvo netopirjev.
The provisions of this Agreement shall in no way affect the right of Parties to adopt stricter measures concerning the conservation of bats.
15 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Vsaka pogodbenica, kadar je to primerno, pri presoji uporabe pesticidov upošteva njihove mogoče učinke na netopirje in si prizadeva nadomestiti tiste kemične pripravke za obdelavo lesa, ki so zelo strupeni za netopirje, z varnejšimi drugimi možnostmi.
Each Party shall, wherever appropriate, consider the potential effects of pesticides on bats, when assessing pesticides for use, and shall endeavour to replace timber treatment chemicals which are highly toxic to bats with safer alternatives.
16 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Vsaka pogodbenica prepove namerno ujetje, zadrževanje ali ubijanje netopirjev, razen kadar pristojni organ izda dovoljenje za to.
Each Party shall prohibit the deliberate capture, keeping or killing of bats except under permit from its competent authority.
17 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Poleg tega si vsaka pogodbenica prizadeva opredeliti in varovati pomembna območja za prehranjevanje netopirjev pred okrnitvijo ali motečimi posegi.
In addition, each Party shall endeavour to identify and protect important feeding areas for bats from damage or disturbance.
18 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Vsaka pogodbenica opredeli tiste dele na območju, na katerem izvaja jurisdikcijo, ki so pomembni za stanje ohranjenosti in tudi za zavetje in zaščito netopirjev.
Each Party shall identify those sites within its own area of jurisdiction which are important for the conservation status, including for the shelter and protection, of bats.
19 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Pri odločanju o tem, katere habitate je treba zavarovati zaradi splošnih varstvenih namenov, vsaka pogodbenica upošteva poseben pomen habitatov, pomembnih za netopirje.
When deciding which habitats to protect for general conservation purposes each Party shall give due weight to habitats that are important for bats.
20 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Vsaka pogodbenica po svoji presoji izvaja dodatne ukrepe za varovanje populacij netopirjev, za katere meni, da jim preti nevarnost, in o teh ukrepih poroča na podlagi 4. člena.
Each Party shall take such additional action as it considers necessary to safeguard populations of bats which it identifies as being subject to threat and shall report under Article VI on the action taken.
21 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
soglaša: s spremembo naslova sporazuma v: ` Sporazum o varstvu populacij evropskih netopirjev` ; z razširitvijo zadnjega odstavka preambule z besedami: ` in neevropskih državah na območju njihove razširjenosti` ;
agrees: To change the title of the Agreement to: ` The Agreement on the Conservation of Populations of European Bats` ; To extend the last paragraph of the preamble with the words: ` and in their non-European Range States` ;
22 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Katero koli agencijo ali strokovni organ, ki je usposobljen za varstvo netopirjev in ravnanje z njimi, lahko na sestankih pogodbenic predstavljajo opazovalci, razen če temu ne nasprotuje najmanj ena tretjina prisotnih pogodbenic.
Any agency or body technically qualified in the conservation and management of bats may be represented by observers at meetings of the Parties unless at least one-third of the Parties present object.
23 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
ker se zavedajo, da so nevarnosti, ki pretijo netopirjem v Evropi in neevropskih državah na območju njihove razširjenosti, skupne selitvenim in neselitvenim vrstam in da si selitvene in neselitvene vrste pogosto delijo zatočišča;
Conscious that the threats facing bats in Europe and non-European Range States are common to both migratory and non-migratory species and that roosts are often shared by migratory and non-migratory species;
24 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Vendar pa lahko država na območju razširjenosti ali regionalna organizacija za gospodarsko povezovanje takrat, ko postane pogodbenica v skladu z 10. ali 11. členom, izrazi poseben pridržek glede katere koli posamezne vrste netopirjev.
However, a Range State or Regional Economic Integration Organisation may, on becoming a Party in accordance with Article X or XI, enter a specific reservation with regard to any particular species of bat.
25 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
ob priznavanju neugodnega stanja ohranjenosti netopirjev v Evropi in neevropskih državah na območju njihove razširjenosti in še posebej resne ogroženosti teh vrst zaradi poslabšanja habitata, motenja zatočišč in nekaterih pesticidov;
Recognising the unfavourable conservation status of bats in Europe and non-European Range States and in particular the serious threat to them from habitat degradation, disturbance of roosting sites and certain pesticides;
26 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1497
Listonosi netopirji
Broad-nosed bats
27 Pravna redakcija
promet
CHIROPTERA NETOPIRJI
CHIROPTERA Bats
28 Pravna redakcija
promet
Phyttostomatidae listonosi netopirji
Phyttostomatidae New World leaf-nosed bats
29 Končna redakcija
DRUGO
Irska, Ciper, Malta in Združeno kraljestvo lahko brez poseganja v odstavka 2 in 3 ohranita svoje nacionalne predpise o karanteni za vse mesojede živali, primate, netopirje in druge živali, dovzetne za steklino, ki jih zajema ta direktiva, in za katere ni mogoče dokazati, da so se skotili na posestvu in bili tam vse od rojstva, kar pa ne sme ogroziti odprave veterinarskih pregledov na mejah med državami članicami.".
Ireland, Cyprus, Malta, and the United Kingdom may, without prejudice to paragraphs 2 and 3, retain their national regulations on quarantine for all carnivores, primates, bats and other animals susceptible to rabies covered by this Directive which cannot be shown to have been born on the holding of origin and kept in captivity since birth, although the retention of those regulations may not jeopardize the abolition of veterinary checks at the frontiers between Member States."
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0065
Irska in Združeno kraljestvo lahko brez poseganja v odstavka 2 in 3 ohranita nacionalne predpise za karanteno za vse mesojede živali, primate, netopirje in druge živali, dovzetne za steklino, ki so zajete s to direktivo, in za katere se ne more dokazati, da so bile rojene na gospodarstvu porekla in da so bile v ujetništvu od rojstva. Vendar pa ohranitev nacionalnih predpisov ne sme vplivati na odpravo veterinarskih pregledov na mejah med državami članicami.
Ireland and the United Kingdom may without prejudice to paragraphs 2 and 3, retain their national regulations on quarantine for all carnivores, primates, bats and other animals susceptible to rabies covered by this Directive which cannot be shown to have been born on the holding of origin and kept in captivity since birth, although the retention of those regulations may not jeopardize the abolition of veterinary checks at the frontiers between Member States.
Prevodi: sl > en
1–30/30
netopirji