Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–39/39
nezakonite migracije
1 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2005-36
odločena, da se bosta borila proti nezakonitim migracijam,
determined to fight against illegal migration,
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-20
b) pri skupnem nastopanju proti nezakonitim migracijam in spremljajočim kaznivim dejanjem;
b) in joint action against illegal migration and accompanying crimes;
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-20
b) podporo pri ohranjanju javnega reda in varnosti ter pri preprečevanju čezmejne kriminalitete in nezakonitih migracij;
b) supporting the maintenance of public order and security and the prevention of cross border crime and illegal migration;
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2007-37
v želji, da sodelujeta in uskladita svoje ukrepe v boju proti kriminalu, posebej organiziranemu kriminalu, trgovini z ljudmi in ilegalnim migracijam, nezakoniti trgovini s prepovedanimi drogami in predhodnimi sestavinami, terorizmu in drugim kaznivim dejanjem,
having the wish to cooperate and harmonise their measures in the fight against crime, especially organised crime, people trafficking and illegal migrations, trafficking in illicit drugs and precursors, terrorism and other crimes;
5 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 37
MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE ČRNE GORE O SODELOVANJU V BOJU PROTI ORGANIZIRANEMU KRIMINALU, TRGOVINI Z LJUDMI IN ILEGALNIM MIGRACIJAM, NEZAKONITI TRGOVINI S PREPOVEDANIMI DROGAMI IN PREDHODNIMI SESTAVINAMI, TERORIZMU IN DRUGIM KAZNIVIM DEJANJEM
BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SLOVENIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF MONTENEGRO ON COOPERATION IN THE FIGHT AGAINST ORGANISED CRIME, PEOPLE TRAFFICKING AND ILLEGAL MIGRATIONS, TRAFFICKING IN ILLICIT DRUGS AND PRECURSORS, TERRORISM AND OTHER CRIMES
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2007-37
SPORAZUM MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE ČRNE GORE O SODELOVANJU V BOJU PROTI ORGANIZIRANEMU KRIMINALU, TRGOVINI Z LJUDMI IN ILEGALNIM MIGRACIJAM, NEZAKONITI TRGOVINI S PREPOVEDANIMI DROGAMI IN PREDHODNIMI SESTAVINAMI, TERORIZMU IN DRUGIM KAZNIVIM DEJANJEM
AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SLOVENIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF MONTENEGRO ON COOPERATION IN THE FIGHT AGAINST ORGANISED CRIME, PEOPLE TRAFFICKING AND ILLEGAL MIGRATIONS, TRAFFICKING IN ILLICIT DRUGS AND PRECURSORS, TERRORISM AND OTHER CRIMES
7 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(1) Unija oblikuje skupno politiko priseljevanja, s katero v vseh fazah zagotovi učinkovito upravljanje migracijskega dotoka, pravično obravnavo državljanov tretjih držav, ki zakonito prebivajo v državi članici in preprečevanje nezakonitega priseljevanja in trgovine z ljudmi ter okrepljene ukrepe za boj proti temu.
The Union shall develop a common immigration policy aimed at ensuring, at all stages, the efficient management of migration flows, fair treatment of third-country nationals residing legally in Member States, and the prevention of, and enhanced measures to combat, illegal immigration and trafficking in human beings.
8 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 47-2009
k Pogodbi med Kraljevino Belgijo, Zvezno republiko Nemčijo, Kraljevino Španijo, Francosko republiko, Velikim vojvodstvom Luksemburg, Kraljevino Nizozemsko in Republiko Avstrijo o krepitvi čezmejnega sodelovanja, predvsem pri zatiranju terorizma, čezmejne kriminalitete in nezakonitih migracij, podpisani v Prümu v Nemčiji 27. maja 2005
of the Treaty between the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of Germany, the Kingdom of Spain, the French Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands and the Republic of Austria on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism, cross-border crime and illegal migration, signed in Prüm, Germany, on 27 May 2005.
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2007-37
(1) Pogodbenici v skladu s svojim notranjim pravom sodelujeta pri ukrepih za boj proti kriminalu, posebej organiziranemu kriminalu, trgovini z ljudmi in ilegalnim migracijam, nezakoniti trgovini s prepovedanimi drogami in predhodnimi sestavinami, terorizmu kot tudi pri preprečevanju, odkrivanju in zatiranju drugih kaznivih dejanj z mednarodno naravo.
(1) The Contracting Parties shall, in accordance with their national law, co-operate as regards measures to combat crime, especially organised crime, people trafficking and illegal migrations, trafficking in illicit drugs and precursors, terrorism as well as the prevention, detection and suppression of other crimes of international character.
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 47-2009
2.1 »pogodba« pomeni Pogodbo med Kraljevino Belgijo, Zvezno republiko Nemčijo, Kraljevino Španijo, Francosko republiko, Velikim vojvodstvom Luksemburg, Kraljevino Nizozemsko in Republiko Avstrijo o krepitvi čezmejnega sodelovanja, predvsem pri zatiranju terorizma, čezmejne kriminalitete in nezakonitih migracij, podpisano v Prümu v Nemčiji 27. maja 2005;
2.1 ` Treaty` means the Treaty between the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of Germany, the Kingdom of Spain, the French Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands and the Republic of Austria on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism, cross-border crime and illegal migration, signed in Prüm, Germany, on 27 May 2005;
11 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2007-37
1) pogodbenica, ki prejme podatke, jih sme uporabiti samo za boj proti organiziranemu kriminalu, trgovini z ljudmi in ilegalnim migracijam, nezakoniti trgovini s prepovedanimi drogami in predhodnimi sestavinami ter terorizmu kot tudi pri preprečevanju, odkrivanju, zatiranju in pregonu drugih kaznivih dejanj z mednarodno naravo in pod pogojem, da zagotovi ustrezno tehnično zaščito pošiljanja in varovanja osebnih podatkov;
1) the Contracting Party receiving the data may use it only for the fight against organised crime, people trafficking and illegal migrations, trafficking in illicit drugs and precursors and terrorism as well as in the prevention, detection, suppression and prosecution of other criminal offences with international character, provided that it ensures adequate technical protection of data transmission and personal data protection;
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0491
razvoj regionalnega in podregionalnega dialoga o azilu in migraciji, vključno z nezakonitim priseljevanjem;
development of regional and subregional dialogue on asylum and migration, including illegal migration;
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0491
uvedbo akcij obveščanja in zagotovitev pravnega svetovanja o posledicah nezakonitih migracij, trgovine z ljudmi in tihotapljenja migrantov ter nezakonitega zaposlovanja v Evropski uniji;
setting-up of information campaigns, and provision of legal advice, on the consequences of illegal immigration, trafficking in human beings and smuggling of migrants, and clandestine employment in the European Union;
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0491
razvoju zakonite migracije v skladu z analizo demografskega, gospodarskega in socialnega položaja v državah izvora in v državah gostiteljicah in sprejemne zmogljivosti držav gostiteljic, pa tudi povečanju ozaveščenosti javnosti o prednostih zakonitih migracij in posledicah nezakonitih migracij;
the development of legal migration, in accordance with an analysis of the demographic, economic and social situation in the countries of origin and in the host countries and of the host countries' reception capacity, as well as the raising of public awareness of the advantages of legal migration and the consequences of illegal migration;
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0491
vzpostavljanju učinkovite in preventivne politike v tretjih državah za boj proti nezakonitim migracijam, vključno z bojem proti trgovanju z ljudmi in tihotapljenju migrantov, in razvoju ustrezne zakonodaje;
the establishment in the third countries concerned of an effective and preventive policy in the fight against illegal migration, including the fight against trafficking in human beings and smuggling of migrants, and the development of relevant legislation;
16 Končna redakcija
CELEX: 41998D0026
pogoje, ki urejajo gibanje tujcev, državljanov tretjih držav, vključno s sprejetimi ukrepi glede ilegalnih migracij in tujcev, državljanov, tretjih držav, ki se nezakonito nahajajo na schengenskem ozemlju,
conditions governing the movement of aliens, including measures taken with regard to illegal immigration and aliens illegally on Schengen territory,
17 Končna redakcija
CELEX: 41998D0037
Pomoč schengenskih držav matičnim in tranzitnim državam prek uradnikov za zvezo v skladu s pogoji, opredeljenimi v drugi točki, v obliki svetovanja pri preprečevanju nezakonitega priseljevanja v skladu z nacionalno zakonodajo in tako preprečiti ilegalno migracijo v schengenske države.
Provision of assistance by liaison officers from the Schengen States to the countries of origin and the transit countries, subject to the conditions laid down in point 2, in the form of advice on preventing illegal migration, in accordance with the applicable domestic law, so as to fight against illegal immigration into a Schengen State.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0491
Natančneje, Komisija je od Evropskega sveta v Tampereju poskušala vključiti zadeve v zvezi z migracijo v načrtovanje zunanje pomoči Skupnosti, da bi neposredno podprla tretje države v njihovem prizadevanju za obravnavanje problemov, ki izhajajo iz zakonite, nezakonite ali prisilne migracije.
More specifically, since the Tampere European Council, the Commission has been trying to incorporate migration-related concerns into the programming of the Community's external aid in order to give direct support to third countries in their efforts to deal with the problems arising from legal, illegal or forced migration.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0491
Evropski svet je na svojem zasedanju v Sevilli 21. in 22. junija 2002 poudaril integracijo priseljevanja v odnose Unije s tretjimi državami in pomen okrepljenega sodelovanja s tretjimi državami za upravljanje migracije, vključno s preprečevanjem in bojem proti nezakonitim migracijam in trgovini z ljudmi.
The European Council of Seville on 21 and 22 June 2002 highlighted the integration of immigration into the Union's relations with third countries and the importance of intensified cooperation with third countries for the management of migration, including the prevention and combating of illegal migration and trafficking in human beings.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0491
Svet je v svojih sklepih 18. novembra 2002 zaprosil Skupnost, naj razmisli o ustrezni pomoči tretjim državam za izvajanje klavzule o skupnem upravljanju migracijskih tokov in da se obvezno ponovno sprejemanje v primerih nezakonitih migracij vključi v vse prihodnje sporazume o sodelovanju, pridružitvi ali njim enakovredne sporazume.
In its conclusions of 18 November 2002, the Council asked the Community to consider making appropriate assistance available to third countries for implementing the clause on joint management of migratory flows and compulsory readmission in cases of illegal immigration to be included in any future cooperation, association or equivalent agreement.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004L0082
Dolžnosti, ki se naložijo prevoznikom s to direktivo, dopolnjujejo določbe, uvedene skladno z določbami člena 26 Schengenske konvencije iz leta 1990 o izvajanju schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985, kot je bila dopolnjena z Direktivo Sveta 2001/51/ES [2], pri čemer je cilj obeh vrst odgovornosti zajezitev migracijskih tokov in boj proti nezakonitemu priseljevanju.
The obligations to be imposed on carriers by virtue of this Directive are complementary to those established pursuant to the provisions of Article 26 of the 1990 Schengen Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 , as supplemented by Council Directive 2001/51/EC(2), the two types of obligation serving the same objective of curbing migratory flows and combating illegal immigration.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0491
podporo vzpostavljanju institucij in osebja na področju oblikovanja, izvajanja in zagotavljanja učinkovitosti nacionalne zakonodaje in sistemov upravljanja v zvezi z azilom, migracijo in bojem proti kaznivim dejanjem, vključno z organiziranim kriminalom in korupcijo, ki so povezana z nezakonitimi migracijami, ter v zvezi z razvojem usposabljanja osebja, ki dela na področjih migracije in azila;
support for capacity-building in the field of drafting, implementing and ensuring the effectiveness of national legislation and management systems as regards asylum, migration and the fight against criminal activities, including organised crime and corruption, connected with illegal immigration, and development of the training of staff working in the areas of migration and asylum;
23 Pravna redakcija
promet
povečanja učinkovitosti ukrepov, katerih cilj je preprečiti ali brzdati nezakonite migracijske tokove.
increasing the effectiveness of measures aimed at preventing or curbing illegal migratory flows.
24 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32004R0491
(i) razvoj območnega in podobmočnega dialoga o azilu in migraciji, vključno z nezakonitim priseljevanjem;
(i) development of regional and subregional dialogue on asylum and migration, including illegal migration;
25 Pravna redakcija
DRUGO
pogoji, ki urejajo gibanje tujcev, vključno s sprejetimi ukrepi glede ilegalnih migracij in tujcev, ki se nezakonito nahajajo na schengenskem ozemlju,
conditions governing the movement of aliens, including measures taken with regard to illegal immigration and aliens illegally on Schengen territory,
26 Pravna redakcija
DRUGO
SKLEP SVETA z dne 16.decembra 1996 o nadziranju izvajanja pravnih aktov, ki jih je sprejel Svet v zvezi z ilegalnimi migracijami, vračanjem oseb, nezakonitim zaposlovanjem državljanov tretjih držav ter o sodelovanju pri izvajanju odredb o izgonu (96/749/PNZ)
Council Decision of 16 December 1996 on monitoring the implementation of instruments adopted by the Council concerning illegal immigration, readmission, the unlawful employment of third country nationals and cooperation in the implementation of expulsion orders
27 Pravna redakcija
DRUGO
Pomoč schengenskih držav matičnim in tranzitnim državam prek uradnikov za zvezo v skladu s pogoji, opredeljenimi v drugi točki, v obliki svetovanja pri preprečevanju nezakonitega priseljevanja v skladu z nacionalno zakonodajo in tako preprečiti ilegalno migracijo v schengenske države.
Provision of assistance by liaison officers from the Schengen States to the countries of origin and the transit countries, subject to the conditions laid down in point 2, in the form of advice on preventing illegal migration, in accordance with the applicable domestic law, so as to fight against illegal immigration into a Schengen State.
28 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32004R0491
Natančneje, Komisija je od Evropskega sveta v Tampereju poskušala vključiti zadeve v zvezi z migracijo v načrtovanje zunanje pomoči Skupnosti, da bi neposredno podprla tretje države v njihovem prizadevanju za obravnavanje problemov, ki izhajajo iz zakonite, nezakonite ali prisilne migracije.
More specifically, since the Tampere European Council, the Commission has been trying to incorporate migration-related concerns into the programming of the Community's external aid in order to give direct support to third countries in their efforts to deal with the problems arising from legal, illegal or forced migration.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0051
Ta ukrep spada med splošne določbe o nadzoru migracijskih tokov in boju proti nezakonitemu priseljevanju.
This measure is among the general provisions aimed at curbing migratory flows and combating illegal immigration.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0491
razvoj regionalnega in podregionalnega dialoga o azilu in migraciji, vključno z nezakonitim priseljevanjem;
development of regional and subregional dialogue on asylum and migration, including illegal migration;
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0491
uvedbo akcij obveščanja in zagotovitev pravnega svetovanja o posledicah nezakonitih migracij, trgovine z ljudmi in tihotapljenja migrantov ter nezakonitega zaposlovanja v Evropski uniji;
setting-up of information campaigns, and provision of legal advice, on the consequences of illegal immigration, trafficking in human beings and smuggling of migrants, and clandestine employment in the European Union;
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0491
razvoju zakonite migracije v skladu z analizo demografskega, gospodarskega in socialnega položaja v državah izvora in v državah gostiteljicah in sprejemne zmogljivosti držav gostiteljic, pa tudi povečanju ozaveščenosti javnosti o prednostih zakonitih migracij in posledicah nezakonitih migracij;
the development of legal migration, in accordance with an analysis of the demographic, economic and social situation in the countries of origin and in the host countries and of the host countries' reception capacity, as well as the raising of public awareness of the advantages of legal migration and the consequences of illegal migration;
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0491
vzpostavljanju učinkovite in preventivne politike v tretjih državah za boj proti nezakonitim migracijam, vključno z bojem proti trgovanju z ljudmi in tihotapljenju migrantov, in razvoju ustrezne zakonodaje;
the establishment in the third countries concerned of an effective and preventive policy in the fight against illegal migration, including the fight against trafficking in human beings and smuggling of migrants, and the development of relevant legislation;
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0463
zagotoviti uspešno, učinkovito in enotno uporabo ustreznih pravil Skupnosti ter politik v zvezi z nedovoljenimi migracijskimi tokovi in nezakonitimi imigracijami, pri čemer se ohrani zadostna raven dostopa do mednarodne zaščite;
to ensure effective, efficient and homogeneous application of the relevant common rules and policies in relation to irregular migratory flows and illegal immigration while safeguarding a sufficient level of access to international protection;
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D0749
z dne 16.decembra 1996 o nadziranju izvajanja pravnih aktov, ki jih je sprejel Svet v zvezi z ilegalnimi migracijami, vračanjem oseb, nezakonitim zaposlovanjem državljanov tretjih držav ter o sodelovanju pri izvajanju odredb o izgonu
COUNCIL DECISION of 16 December 1996 on monitoring the implementation of instruments adopted by the Council concerning illegal immigration, readmission, the unlawful employment of third country nationals and cooperation in the implementation of expulsion orders
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0491
Evropski svet je na svojem zasedanju v Sevilli 21. in 22. junija 2002 poudaril integracijo priseljevanja v odnose Unije s tretjimi državami in pomen okrepljenega sodelovanja s tretjimi državami za upravljanje migracije, vključno s preprečevanjem in bojem proti nezakonitim migracijam in trgovini z ljudmi.
The European Council of Seville on 21 and 22 June 2002 highlighted the integration of immigration into the Union's relations with third countries and the importance of intensified cooperation with third countries for the management of migration, including the prevention and combating of illegal migration and trafficking in human beings.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0491
Svet je v svojih sklepih 18. novembra 2002 zaprosil Skupnost, naj razmisli o ustrezni pomoči tretjim državam za izvajanje klavzule o skupnem upravljanju migracijskih tokov in da se obvezno ponovno sprejemanje v primerih nezakonitih migracij vključi v vse prihodnje sporazume o sodelovanju, pridružitvi ali njim enakovredne sporazume.
In its conclusions of 18 November 2002, the Council asked the Community to consider making appropriate assistance available to third countries for implementing the clause on joint management of migratory flows and compulsory readmission in cases of illegal immigration to be included in any future cooperation, association or equivalent agreement.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0082
Dolžnosti, ki se naložijo prevoznikom s to direktivo, dopolnjujejo določbe, uvedene skladno z določbami člena 26 Schengenske konvencije iz leta 1990 o izvajanju schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985, kot je bila dopolnjena z Direktivo Sveta 2001/51/ES [2], pri čemer je cilj obeh vrst odgovornosti zajezitev migracijskih tokov in boj proti nezakonitemu priseljevanju.
The obligations to be imposed on carriers by virtue of this Directive are complementary to those established pursuant to the provisions of Article 26 of the 1990 Schengen Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 , as supplemented by Council Directive 2001/51/EC(2), the two types of obligation serving the same objective of curbing migratory flows and combating illegal immigration.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0491
podporo vzpostavljanju institucij in osebja na področju oblikovanja, izvajanja in zagotavljanja učinkovitosti nacionalne zakonodaje in sistemov upravljanja v zvezi z azilom, migracijo in bojem proti kaznivim dejanjem, vključno z organiziranim kriminalom in korupcijo, ki so povezana z nezakonitimi migracijami, ter v zvezi z razvojem usposabljanja osebja, ki dela na področjih migracije in azila;
support for capacity-building in the field of drafting, implementing and ensuring the effectiveness of national legislation and management systems as regards asylum, migration and the fight against criminal activities, including organised crime and corruption, connected with illegal immigration, and development of the training of staff working in the areas of migration and asylum;
Prevodi: sl > en
1–39/39
nezakonite migracije