Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–48/48
objaviti razpis
1 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-35
objaviti javni razpis in zbirati ponudbe za dodelitev majhnih nepovratnih sredstev, pregledati skladnost z zahtevami glede predloga in pripraviti priporočila o izbiri;
Call and collect proposals for small grant assistance, review compliance with the proposal requirements and establish selection recommendations;
2 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
Zato javnega razpisa ni dopustno namesto v uradnem glasilu EU objaviti v drugem primernem mediju, specifičnem za določen predmet javno-zasebnega partnerstva, če ima statusno partnerstvo naravo javnega naročila ali koncesije gradenj in je objava v uradnem glasilu EU obvezna.
For this reason the notice of a public tender in another appropriate medium specific to the given subject of the public-private partnership instead of in the official journal of the EU shall not be permitted where an equity partnership has the nature of public procurement or a works concession and publication in the official journal of the EU is obligatory.
3 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(3) V primeru, da se obstoječa javna podjetja iz 141. člena tega zakona preoblikujejo v gospodarsko družbo, mora ustanovitelj, če niso izpolnjeni pogoji iz prejšnjega odstavka, najkasneje v enem letu od vpisa preoblikovanja v sodni register objaviti javni razpis za izbiro koncesionarja.
(3) In the event of existing public companies referred to in Article 141 of this Act being transformed into commercial companies, where the conditions referred to in the preceding paragraph have not been fulfilled, the founder must no later than within one year of the entry of transformation in the court register issue a public tender for the selection of a concessionaire.
4 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(2) V primeru koncesije gradenj v smislu prvega odstavka 79. člena tega zakona mora koncesionar, ki ni javni naročnik, za oddajo gradenj tretjim osebah, katerih vrednost, ocenjena skladno s predpisi o javnih naročilih, znaša najmanj 5.278.000 eurov, objaviti javni razpis, skladno z Zakonom o javnem naročanju.
(2) In the case of a works concession in the sense of the first paragraph of Article 79 of this Act, for the awarding of works to third parties whose value estimated in compliance with the regulations on public procurement amounts to at least 5,278,000 euros, a concessionaire that is not a public client must give notice of a public tender in compliance with the Public Procurement Act.
5 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(1) Koncedenti morajo javni razpis za izbiro koncesionarja objaviti v enem letu po uveljavitvi tega zakona tudi v primeru, ko izvajajo gospodarsko javno službo tiste gospodarske družbe, ki so bile iz javnih podjetij oziroma družbenih podjetij preoblikovane na podlagi prejšnjih predpisov (Zakon o gospodarskih javnih službah, Zakon o lastninskem preoblikovanju podjetij …) ali pa ustanovljene kot gospodarske družbe oziroma drugi pravni subjekti (na primer zavodi …):
(1) Awarding authorities must also issue public tenders for the selection of concessionaires within one year of the entry into force of this Act in the event that commercial public services are performed by those commercial companies created from public companies or public undertakings on the basis of earlier regulations (Commercial Public Services Act, Ownership Transformation of Companies Act etc.) or established as commercial companies or other legal subjects (such as public institute):
6 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(2) Če je glede na naravo razmerja javno-zasebnega partnerstva (na primer koncesija gradenj) objava razpisa v uradnem glasilu EU obvezna, ne sme javni partner javnega razpisa v drugem primernem mediju, specifičnem za določen predmet javno-zasebnega partnerstva (na primer dnevnem ali specializiranem časopisju), objaviti pred tem, preden posreduje javni razpis v objavo v uradno glasilo EU, in ne z večjim številom podatkov, kot ga vsebuje objava v uradnem glasilu EU, skladno z 82. členom tega zakona.
(2) Where in view of the nature of the public-private partner relationship (for instance a works concession) notice of the tender in the official journal of the EU is obligatory, the public partner may not give notice of the public tender in another appropriate medium specific to the given subject of the public-private partnership (for instance the daily or specialised press) prior to submitting the public tender for publication in the official journal of the EU, and not with a greater amount of information than that contained in the notice in the official journal of the EU, in compliance with Article 82 of this Act.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Javni razpis se mora objaviti v skladu s členom 36(2) do (8).
Notices shall be published in accordance with Article 36(2) to (8).
8 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(1) Javni razpis mora naročnik objaviti v naslednjih primerih:
(1) Contractors shall publish invitations to tender in the following cases:
9 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Javni razpisi se morajo objaviti v skladu s členom 36(2) do (8).
The notice shall be published in accordance with Article 36(2) to (8).
10 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
objaviti javni razpis z jasno navedbo, da se uporablja dinamični nabavni sistem;
publish a contract notice making it clear that a dynamic purchasing system is involved;
11 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(2) Naročnik mora predhodni razpis objaviti tudi v Uradnem glasilu Evropskih skupnosti.
(2) Contractors shall publish such prior notice also in the Official Journal of the European Communities.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Naročniki, ki želijo oddati koncesijo za javno naročilo gradenj, mora objaviti svojo namero z javnim razpisom.
Contracting authorities which wish to award a public works concession contract shall make known their intention by means of a notice.
13 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(1) Naročnik mora objaviti enaka merila v objavi javnega razpisa za oddajo naročila in v razpisni dokumentaciji.
(1) Contractors shall publish identical criteria in the contract notice and in the contract documents.
14 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(2) Naročnik, ki se sklicuje na prejšnji odstavek, mora svoje razloge objaviti tudi v javnem razpisu ali v razpisni dokumentaciji.
(2) Contractors referring to the previous paragraph shall publish their reasons in the call for tenders or in their contract documents.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Naročniki morajo objaviti javni razpis z navedbo svojih potreb in zahtev, ki jih morajo določiti v tem razpisu in/ali v opisnem dokumentu.
Contracting authorities shall publish a contract notice setting out their needs and requirements, which they shall define in that notice and/or in a descriptive document.
16 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(1) Naročnik mora objaviti v javnem razpisu in v razpisni dokumentaciji rok, v katerem je treba predložiti ponudbo. Rok za oddajo ponudbe, določen v objavi in razpisni dokumentaciji, mora biti isti.
(1) Contractors shall publish in the notice to tender and in the contract documents the time limit within which tenderers or candidates must submit a tender. The time limit for receipt of bids fixed in the notice to tender shall be the same as the time limit fixed in the contract documents.
17 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(5) O podaljssanju roka mora naročnik pisno obvestiti vse ponudnike, ki so že prejeli razpisno dokumentacijo in spremembo roka objaviti na način, kot je bil objavljen razpis.
(5) Contractors shall inform in writing all tenderers who had received the tender documentation on the prolongation of the term, and publish this notice in the same way as the invitation to tenders was published.
18 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(1) Za načrtovana javna naročila, ki presegajo okvirno vrednost 750.000 EURO, mora naročnik najmanj enkrat letno objaviti s predhodnim razpisom namero o oddaji javnega naročila.
(1) With respect to contracts exceeding the value of EURO 750,000, contractors shall publish, at least once a year, a prior notice concerning the intention to award a public contract.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Razpisi in obvestila se morajo objaviti v celoti v uradnem jeziku Skupnosti, ki ga izbere naročnik, pri čemer ta izvirna jezikovna različica predstavlja edino verodostojno besedilo.
Contract notices shall be published in full in an official language of the Community as chosen by the contracting authority, this original language version constituting the sole authentic text.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Razpisi in objave, ki se pošiljajo z elektronskimi sredstvi v skladu z obliko in postopki za pošiljanje iz odstavka 3 Priloge VIII, se morajo objaviti najpozneje pet dni po pošiljanju.
Notices drawn up and transmitted by electronic means in accordance with the format and procedures for transmission indicated in point 3 of Annex VIII, shall be published no later than five days after they are sent.
21 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(3) Naročnik mora sporočiti podatke posebej za sklenjene pogodbe nad vrednostjo iz 125. člena tega zakona in vrednostmi, po katerih je treba razpis objaviti v Uradnem glasilu Evropskih skupnosti.
(3) Contractors shall report separately the information on contracts concluded in excess of the value laid down in Article 125 and the values in excess of which a contract notice must be published in the Official Journal of the European Communities.
22 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
Naročnik mora v primeru naročil na vodnem, energetskem, transportnem in telekomunikacijskem področju, skladno s tretjim odstavkom 67. člena tega zakona, vsaj enkrat letno s predhodnim razpisom objaviti:
In accordance with Article 67(3), contractors shall, in the case of contracts in the water, energy, transport and telecommunications sectors, make known through an indicative notice at least once a year:
23 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Naročniki morajo pred povabilom k oddaji ponudb objaviti poenostavljen razpis, ki poziva vse zainteresirane gospodarske subjekte, da predložijo predhodno ponudbo v skladu z odstavkom 4, v roku, ki ne sme biti krajši od 15 dni od datuma pošiljanja poenostavljene objave.
Before issuing the invitation to tender, contracting authorities shall publish a simplified contract notice inviting all interested economic operators to submit an indicative tender, in accordance with paragraph 4, within a time limit that may not be less than 15 days from the date on which the simplified notice was sent.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Razpisi in objave, ki se ne pošiljajo z elektronskimi sredstvi v skladu z obliko in postopki za pošiljanje iz odstavka 3 Priloge VIII, se morajo objaviti najpozneje 12 dni po pošiljanju ali v primeru pospešenega postopka iz člena 38(8) najpozneje pet dni po pošiljanju.
Notices which are not transmitted by electronic means in accordance with the format and procedures for transmission indicated in point 3 of Annex VIII, shall be published not later than 12 days after they are sent, or in the case of accelerated procedure referred to in Article 38(8), not later than five days after they are sent.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Naročnikom ni treba objaviti javnega razpisa, če so v postopek s pogajanji vključili vse ponudnike, vendar samo tiste ponudnike, ki izpolnjujejo merila iz členov 42 do 52 in so v predhodno izvedenem odprtem ali omejenem postopku ali konkurenčnem dialogu predložili ponudbe v skladu s formalnimi zahtevami za postopek oddaje ponudb;
Contracting authorities need not publish a contract notice where they include in the negotiated procedure all of, and only, the tenderers which satisfy the criteria of Articles 45 to 52 and which, during the prior open or restricted procedure or competitive dialogue, have submitted tenders in accordance with the formal requirements of the tendering procedure;
26 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
1. če v odprtem ali omejenem postopku dobi nepravilne ali nesprejemljive ponudbe, pri čemer pa se vsebina razpisne dokumentacije ne sme bistveno spremeniti. Naročnik mora objaviti obvestilo, da bo oddal naročilo po tem postopku, razen če je vključil v postopek s pogajanji vse ponudnike, katerih ponudbe so bile predložene v prejšnjem odprtem ali omejenem postopku in so bile ponudbe skladne z zahtevo za priznanje sposobnosti.
1. if it receives, in an open or restricted procedure, inadequate or unacceptable tenders, while the contents of the tender documentation shall not be basically modified. Contractors shall publish a notice stating that a contract shall be awarded by such procedure save when they have included in the negotiated procedure all tenderers whose tenders had been submitted during the previous open or restricted procedure and complied with the request for recognition of capacity.
27 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004D0020
(12) Da bi izboljšali upravno učinkovitost ter uspešnost in vpliv specifičnih projektov, je treba najmanj enkrat na dve leti objaviti razpis za posebne projekte in ponuditi podporo v višini do 75 % zneska upravičenih stroškov za izvajanje projektov.
(12) In order to improve administrative efficiency, and the effectiveness and impact of specific projects, calls for specific projects should be published at least every two years and support should be provided for up to a maximum of 75 % of the cost of the eligible expenses for implementing the projects.
28 Pravna redakcija
DRUGO
ker je v ta namen treba objaviti odločitve o začetku razpisa skupaj z objavo razpisa v Uradnem listu Evropskih skupnosti;
whereas, to that end, decisions opening invitations to tender should be published together with a notice of invitation to tender in the Official Journal of the European Communities;
29 Pravna redakcija
DRUGO
"Država članica, ki zaprosi za proizvod in ga prejme, bodisi objavi ali da objaviti javni razpis, da ugotovi najbolj ugodne pogoje za dobavo.
'The Member State applying for and receiving the product shall publish or have published an invitation to tender to establish the most favourable conditions of supply.
30 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1290
(1) Glede na položaj na trgih Skupnosti in svetovnih trgih za sladkor je treba čim prej objaviti stalni razpis za izvoz belega sladkorja za tržno leto 2003/04, ki mora predvideti določitev izvoznih prelevmanov in/ali izvoznih nadomestil ob upoštevanju morebitnih nihanj svetovnih cen za sladkor.
(1) In view of the situation on the Community and world sugar markets, a standing invitation to tender should be issued as soon as possible for the export of white sugar in respect of the 2003/04 marketing year which, having regard to possible fluctuations in world prices for sugar, must provide for the determination of export levies and/or export refunds.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
Javni razpis se mora objaviti v skladu s členom 36(2) do (8).
Notices shall be published in accordance with Article 36(2) to (8).
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R0075
ker je treba zato, da se zagotovi enako obravnavanje vseh zainteresiranih strani v Skupnosti objaviti razpis v Uradnem listu Evropskih skupnosti in predvideti ustrezno obdobje med objavo in prvim rokom za predložitev ponudb;
Wheras the ensure equal treatment of all interested parties in the Community invitations to tender should be published in the Official Journal of the European Communities and an adequate period allowed between publication and the first time limit for submission of tenders;
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
Javni razpisi se morajo objaviti v skladu s členom 36(2) do (8).
The notice shall be published in accordance with Article 36(2) to (8).
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1262
Intervencijska agencija sestavi javni razpis, ki se mora objaviti v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
The intervention agency shall draw up an invitation to tender, which shall be published in the Official Journal of the European Communities.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
Naročniki, ki želijo oddati koncesijo za javno naročilo gradenj, mora objaviti svojo namero z javnim razpisom.
Contracting authorities which wish to award a public works concession contract shall make known their intention by means of a notice.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
Naročniki morajo objaviti javni razpis z navedbo svojih potreb in zahtev, ki jih morajo določiti v tem razpisu in/ali v opisnem dokumentu.
Contracting authorities shall publish a contract notice setting out their needs and requirements, which they shall define in that notice and/or in a descriptive document.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R2692
Odločitev o začetku javnega razpisa, navedena v odstavku 2, in obvestilo o javnem razpisu, navedeno v odstavku 3, se objavita v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
Both the decision to open invitations to tender referred to in paragraph 2 and the notice of invitation to tender referred to in paragraph 3 shall be published in the Official Journal of the European Communities.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2768
ker je treba zlasti zato, da bi lahko vplivali na tržne razmere, razpise objaviti za daljše obdobje skladiščenja in v zvezi z najmanjšo količino glede na razmere v sektorju;
whereas, in particular, in order to be able to have an effect on the market situation, tenders must be submitted for a long storage period and in respect of a minimum quantity in relation to the situation in the sector;
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
Razpisi in obvestila se morajo objaviti v celoti v uradnem jeziku Skupnosti, ki ga izbere naročnik, pri čemer ta izvirna jezikovna različica predstavlja edino verodostojno besedilo.
Contract notices shall be published in full in an official language of the Community as chosen by the contracting authority, this original language version constituting the sole authentic text.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
Razpisi in objave, ki se pošiljajo z elektronskimi sredstvi v skladu z obliko in postopki za pošiljanje iz odstavka 3 Priloge VIII, se morajo objaviti najpozneje pet dni po pošiljanju.
Notices drawn up and transmitted by electronic means in accordance with the format and procedures for transmission indicated in point 3 of Annex VIII, shall be published no later than five days after they are sent.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2131
za zagotovitev enakovredne obravnave vseh strank na razpisu je potrebno razpis objaviti v Uradnem listu Evropskih skupnosti in med objavo in prvim rokom za oddajo ponudb mora preteči razumen rok;
Whereas, to ensure that all interested parties in the Community are treated equally, notices of invitation to tender must be published in the Official Journal of the European Communities and a reasonable time must elapse between the date of such publication and the first closing date for the submission of tenders;
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Razpisna dokumentacija, dana dobaviteljem/izvajalcem, vsebuje vse informacije, ki so potrebne za to, da lahko oddajo ustrezne ponudbe, vključno z informacijami, ki jih je treba objaviti v obvestilu o nameravanem naročilu, z izjemo odstavka 6(g) člena IX, in naslednje:
Tender documentation provided to suppliers shall contain all information necessary to permit them to submit responsive tenders, including information required to be published in the notice of intended procurement, except for paragraph 6 (g) of Article IX, and the following:
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
Naročniki morajo pred povabilom k oddaji ponudb objaviti poenostavljen razpis, ki poziva vse zainteresirane gospodarske subjekte, da predložijo predhodno ponudbo v skladu z odstavkom 4, v roku, ki ne sme biti krajši od 15 dni od datuma pošiljanja poenostavljene objave.
Before issuing the invitation to tender, contracting authorities shall publish a simplified contract notice inviting all interested economic operators to submit an indicative tender, in accordance with paragraph 4, within a time limit that may not be less than 15 days from the date on which the simplified notice was sent.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
Razpisi in objave, ki se ne pošiljajo z elektronskimi sredstvi v skladu z obliko in postopki za pošiljanje iz odstavka 3 Priloge VIII, se morajo objaviti najpozneje 12 dni po pošiljanju ali v primeru pospešenega postopka iz člena 38(8) najpozneje pet dni po pošiljanju.
Notices which are not transmitted by electronic means in accordance with the format and procedures for transmission indicated in point 3 of Annex VIII, shall be published not later than 12 days after they are sent, or in the case of accelerated procedure referred to in Article 38(8), not later than five days after they are sent.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
Naročnikom ni treba objaviti javnega razpisa, če so v postopek s pogajanji vključili vse ponudnike, vendar samo tiste ponudnike, ki izpolnjujejo merila iz členov 42 do 52 in so v predhodno izvedenem odprtem ali omejenem postopku ali konkurenčnem dialogu predložili ponudbe v skladu s formalnimi zahtevami za postopek oddaje ponudb;
Contracting authorities need not publish a contract notice where they include in the negotiated procedure all of, and only, the tenderers which satisfy the criteria of Articles 45 to 52 and which, during the prior open or restricted procedure or competitive dialogue, have submitted tenders in accordance with the formal requirements of the tendering procedure;
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Če pri katerem koli nameravanem naročilu po objavi povabila za sodelovanje, vendar pred rokom, določenim za odpiranje ali prejem ponudb, kot je opredeljen v obvestilih ali razpisni dokumentaciji, postane potrebno, da se obvestilo spremeni ali ponovno izda, je treba spremembo ali ponovno izdajo obvestila objaviti enako na široko kot izvirne dokumente, ki so podlaga za spremembo.
If, after publication of an invitation to participate in any case of intended procurement, but before the time set for opening or receipt of tenders as specified in the notices or the tender documentation, it becomes necessary to amend or re-issue the notice, the amendment or the re-issued notice shall be given the same circulation as the original documents upon which the amendment is based.
47 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Kadar se javni razpis objavi tudi lokalno, mora biti vsebinsko enak razpisu v Uradnem listu Evropskih skupnosti in na internetu, objaviti pa ga je treba hkrati.
Where the contract notice is also published locally, it must be identical to the one published in the Official Journal of the European Communities and on the Internet and it must be published simultaneously.
48 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
V primerih iz točke (a) odstavka 1 naročniku ni treba objaviti javnega razpisa, če je v postopek s pogajanji vključil vse ponudnike, ki izpolnjujejo merila za ugotavljanje sposobnosti in so v prejšnjem postopku predložili ponudbe, ki so izpolnjevale formalne zahteve postopka za oddajo javnega naročila.
In the cases referred to in point (a) of paragraph 1, contracting authorities may refrain from publishing a contract notice if they include in the negotiated procedure all the tenderers who satisfy the selection criteria and who, during the previous procedure, submitted tenders in accordance with the formal requirements of the procurement procedure.
Prevodi: sl > en
1–48/48
objaviti razpis