Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–12/12
območje pobiranja
1 Pravna redakcija
DRUGO
ker so se pristojni organi v Tuniziji obvezali, da bodo Komisiji redno in hitro sporočali podatke o prisotnosti planktona z vsebnostjo toksinov na območjih pobiranja;
Whereas the competent Tunisia authorities have undertaken to communicate regularly and quickly to the Commission data on the presence of plankton containing toxins in the harvesting areas;
2 Pravna redakcija
DRUGO
ker so se pristojni organi v Avstraliji obvezali, da bodo Komisiji redno in hitro sporočali podatke o prisotnosti planktona z vsebnostjo toksinov na območjih pobiranja;
Whereas the competent authorities of Australia have undertaken to communicate regularly and quickly to the Commission data on the presence of plankton containing toxins in the harvest zones;
3 Pravna redakcija
DRUGO
ker so pristojni organi v Tuniziji predložili uradna zagotovila kar zadeva skladnost z zahtevami iz poglavja V Priloge k Direktivi 91/492/EGS in z zahtevami, ki so enakovredne zahtevam, ki jih predpisuje navedena direktiva za klasifikacijo proizvodnih in distribucijskih območij, odobritev odpremnih centrov ter nadzor javnega zdravja in spremljanje proizvodnje; ker se bodo Komisiji sporočale predvsem kakršne koli možne spremembe na območjih pobiranja;
Whereas the competent Tunisia authorities have provided official assurances regarding compliance with the requirements specified in Chapter V of the Annex to Directive 91/492/EEC and with requirements equivalent to those prescribed in that Directive for the classification of producing and relaying zones, approval of dispatch centres and public health control and production monitoring; whereas in particular any possible change in harvesting zones will be communicated to the Community;
4 Pravna redakcija
DRUGO
ker so pristojni organi v Avstraliji predložili uradna zagotovila kar zadeva skladnost z zahtevami iz Poglavja V Priloge k Direktivi 91/492/EGS in z zahtevami, ki so enakovredne zahtevam, ki jih predpisuje navedena direktiva za klasifikacijo proizvajalnih in distribucijskih območij, odobritev odpremnih in čistilnih centrov ter nadzor javnega zdravja in spremljanje proizvodnje; ker se morajo Skupnosti sporočati predvsem kakršne koli možne spremembe na območjih pobiranja;
Whereas the competent authorities of Australia have provided official assurances regarding compliance with the requirements specified in Chapter V of the Annex to Directive 91/492/EEC and with requirements equivalent to those prescribed in that Directive for the classification of production and relaying zones, approval of dispatch and purification centres and public health control and production monitoring; whereas, in particular, any possible change in harvesting zones is to be communicated to the Community;
5 Pravna redakcija
DRUGO
ker je po avstralski zakonodaji "Department of Primary Industries and Energy - Australian Quarantine and Inspection Service - (AQIS)" (Ministrstvo za primarne dejavnosti in energijo - Avstralska služba za karanteno in inšpekcijo) pristojna za pregled zdravstvenega stanja živih školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev ter za spremljanje higienskih in sanitarnih pogojev proizvodnje; ker je v skladu z navedeno zakonodajo AQIS pooblaščena, da odobri ali prepove pobiranje školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev na nekaterih območjih;
Whereas legislation of Australia makes the 'Department of Primary Industries and Energy - Australian Quarantine and Inspection Service - (AQIS)` responsible for inspecting the health of live bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods and for monitoring the hygiene and sanitary conditions of production; whereas the same legislation empowers AQIS to authorize or prohibit the harvesting of live bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods from certain zones;
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0427
ker je v skladu z navedeno zakonodajo AQIS pooblaščena, da odobri ali prepove pobiranje školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev na nekaterih območjih;
whereas the same legislation empowers AQIS to authorize or prohibit the harvesting of live bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods from certain zones;
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0777
ker so se pristojni organi v Turčiji obvezali, da bodo Komisiji redno in hitro sporočali podatke o prisotnosti planktona z vsebnostjo toksinov na območjih pobiranja;
Whereas the competent Turkish authorities have undertaken to communicate regularly and quickly to the Commission data on the presence of plankton containing toxins in the harvesting areas;
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0777
ker je v skladu z navedeno zakonodajo Ministrstvo za kmetijstvo in podeželje pooblaščeno, da odobri ali prepove pobiranje školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev na nekaterih območjih;
whereas the same legislation empowers the Ministry of Agriculture and Rural Affairs to authorize or prohibit the harvesting of bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods from certain zones;
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0043
Če država članica po natančnem preverjanju stroškov preverjanj iz točke 1(a) za nek proizvod na svojem območju meni, da dejanskih stroškov ni mogoče pokriti s pobiranjem pristojbin v skladu s točko 1(b), ima pravico določiti pobiranje pristojbin po urah dela za ta proizvod.
Where, following a detailed examination of the costs of the checks referred to in point 1 (a) for a given product in its territory, a Member State considers that the actual costs cannot be covered by collecting fees in accordance with point 1 (b), it shall be authorized to lay down arrangements for levying fees by the hour worked for that product.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0043
Če država članica po natančnem preverjanju stroškov pregledov iz točke 2(a) za nek proizvod na svojem območju meni, da dejanskih stroškov ni mogoče pokriti s pobiranjem pristojbin v skladu s točko 2(b) v zadevnem obratu, ima pravico določiti pobiranje pristojbin po urah dela v obratu, ki predeluje ta proizvod.
Where, following a detailed examination of the costs of the checks referred to in point 2 (a) for a given product in its territory, a Member State considers that the actual costs cannot be covered by collecting fees in accordance with point 2 (b) in a given establishment, it shall be authorized to lay down arrangements for levying fees by the hour worked for establishments handling that product.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
davčni ukrep, katerega namen je zagotoviti učinkovito pobiranje davkov, razen če tak ukrep pogodbenice ni samovoljno diskriminacijsko usmerjen proti energetskim materialom in izdelkom s poreklom z območja druge pogodbenice ali namenjenih na območje druge pogodbenice, ali pa samovoljno ne omejuje ugodnosti, danih po členu 7(3).
any taxation measure aimed at ensuring the effective collection of taxes, except where the measure of a Contracting Party arbitrarily discriminates against energy materials and products originating in, or destined for the area of another Contracting Party or arbitrarily restricts benefits accorded pursuant to Article 7 (3).
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R1087
Če bi bili izdelki, za katere veljajo ukrepi iz člena 1, poslani v drugi del carinskega območja Skupnosti, sprejmejo pristojni organi Španije vse potrebne ukrepe za pobiranje dajatev skupne carinske tarife v skladu s členom 2(2) Uredbe Sveta (ES) št. 527/96 z dne 25. marca 1996 o začasni opustitvi avtonomnih dajatev skupne carinske tarife in progresivnem uvajanju dajatev skupne carinske tarife pri uvozu nekaterih industrijskih izdelkov na Kanarske otoke4.
Should products subject to the measures set out in Article 1 be consigned to other parts of the Community customs territory, the competent Spanish authorities shall take all necessary measures for the collection of common customs tariff duties in accordance with Article 2 (2) of Council Regulation (EC) No 527/96 of 25 March 1996 temporarily suspending the autonomous Common Customs Tariff duties and progressively introducing the Common Customs Tariff duties on imports of certain industrial products into the Canary Islands (4).
Prevodi: sl > en
1–12/12
območje pobiranja