Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/269
obseg kvote
1 Pravna redakcija
DRUGO
Obseg kvote
Quota volume
2 Pravna redakcija
DRUGO
Obseg kvote (v)
Quota volume (in)
3 Pravna redakcija
CELEX: 32000R0032
Obseg kvote (v €)
Quota volume (in €)
4 Pravna redakcija
DRUGO
Obseg kvote (v €)
Quota volume (in €)
5 Pravna redakcija
CELEX: 32004R0037
Obseg kvote ( v tonah neto teže)
Quota volume (in tonnes net weight)
6 Pravna redakcija
DRUGO
Obseg kvote (v litrih čistega alkohola) (6)
Quota volume (in litres of pure alcohol) (6)
7 Pravna redakcija
DRUGO
Obseg kvote (v litrih čistega alkohola) ('')
Quota volume (in litres of pure alcohol) (")
8 Pravna redakcija
DRUGO
Obseg kvote se uporablja za izdelke obeh oznak KN.
The quota volume is applicable to both products taken together.
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1771
obseg kvote za tarifno kvoto 09.2794 se določi na 7 000 ton.
the quota amount of the tariff quota 09.2794 shall be fixed at 7000 tonnes.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1771
obseg kvote za tarifno kvoto 09.2786 se določi na 1 500 ton;
the quota amount of the tariff quota 09.2786 shall be fixed at 1500 tonnes;
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1771
obseg kvote za tarifno kvoto 09.2785 se določi na 20 000 ton;
the quota amount of the tariff quota 09.2785 shall be fixed at 20000 tonnes;
12 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
(c) glede volnenih priozvodov iz članic držav v razvoju, ki proizvajajo volno, in katerih gospodarstvo in trgovina s tekstilom in oblačili je odvisna od volne in katerih celoten izvoz tekstila in oblačil sestoji skoraj izključno iz volnenih proizvodov in katerih obseg izvoza tekstila in oblačil je sorazmerno majhen na trgu članic uvoznic, se posebej upoštevajo izvozne potrebe takih članic, kadar se določajo ravni kvot, stopenj rasti in prožnost;
(c) with respect to wool products from wool-producing developing country Members whose economy and textiles and clothing trade are dependent on the wool sector, whose total textile and clothing exports consist almost exclusively of wool products, and whose volume of textiles and clothing trade is comparatively small in the markets of the importing Members, special consideration shall be given to the export needs of such Members when considering quota levels, growth rates and flexibility;
13 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO: st11800-ad03
Obseg letne kvote
Annual quota volume
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0226
Pri določenih avtonomnih tarifnih kvotah Skupnosti obseg kvote ne zadostuje za pokrivanje potreb industrije Skupnosti v tekočem kvotnem obdobju.
The quota amount for certain autonomous Community tariff quotas is insufficient to meet the needs of the Community industry for the current quota period.
15 Končna redakcija
DRUGO
Obseg kvot za leto 1986 je naveden v omenjenem seznamu.
Quota volumes for 1986 are indicated in the said list.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0226
Zaporedna številka 09.2935: obseg tarifne kvote je določen na 900 000 ton.
Order number 09.2935: the amount of the tariff quota shall be fixed at 90000 tonnes.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0226
zaporedna številka 09.2979: obseg tarifne kvote je določen na 800 000 enot;
order number 09.2979: the amount of the tariff quota is fixed at 800000 units;
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0226
zaporedna številka 09.2985: obseg tarifne kvote je določen na 600 000 enot.
order number 09.2985: the amount of the tariff quota is fixed at 600000 units.
19 Končna redakcija
DRUGO
Kraljevina Španija poveča obseg kvot na način, določen v prilogi iz prvega pododstavka.
The Kingdom of Spain shall increase the quota volumes in the manner set out in the annex referred to in the first subparagraph.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Obseg vsake tarifne kvote in obdobje, za katero se uporabljata, sta opredeljena v Prilogi 1.
The volume of each of the tariff quotas, and the period for which they apply, are specified in Annex 1.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Ker obsega končno obdobje le 212 dni, bi bilo treba kvoto za končno obdobje sorazmerno znižati.
As the final period is only 212 days, the actual imports quota for the final period should be reduced proportionately.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Tarifne kvote bi zato morale temeljiti na povprečnem obsegu uvoza v teh letih (27570 ton za EU–15).
The tariff quotas should therefore be based on the average volume imported in these years (27570 tonnes for the EU-15).
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Da bi zadržali pristop na trg Skupnosti, bi morale tarifne kvote imeti za podlago obseg uvoza v nedavnem obdobju.
In order to maintain access to the Community market, the tariff quotas should be based on the volume of imports during a recent period.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0226
Zato bi bilo treba povečati obseg kvot z veljavnostjo od 1. januarja 2003 ali 1. julija 2003, odvisno od datuma začetka teh kvot, s tem pa tudi predvideti takojšen začetek veljavnosti te uredbe.
Consequently, these quota amounts should be increased with effect from 1 January 2003 or 1 July 2003, depending on the starting date of these quotas, and therefore the immediate entry into force of this Regulation should be envisaged.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0308
Količine, ki niso bile porabljene v kvotnem letu 2003, se prerazporedijo do obsega ali vrednosti, določenih v Prilogi I k tej uredbi.
The quantities not used in the 2003 quota year shall be redistributed up to the limit of the volumes or values set out in Annex I to this Regulation.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0054
Pri izračunu tarifnih kvot za prvo leto je treba upoštevati, da se mora obseg tarifnih kvot zmanjšati, kadar kvota začne veljati pred začetkom veljavnosti novega sporazuma, in sicer sorazmerno s tistim delom obdobja, ki je že potekel pred tem datumom.
For the purpose of calculating tariff quotas for the first year of application, it should be provided that, where the quota period starts before the date on which the new Agreement enters into force, the tariff quota volumes are to be reduced in proportion to that part of the period which has already elapsed before that date.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Treba bi bilo tudi omeniti, da je določanje obsega teh tekstilnih kvot rezultat neposrednih pogajanj, ki so zunaj analitičnega okvira, predvidenega v osnovni uredbi.
It should also be noted that the determination of the level of these textile quotas is the result of straightforward negotiations which are outside the analytical framework foreseen under the basic Regulation.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Ob upoštevanju nihanja obsega uvoza teh uvoznikov je ugotovljeno, da bi bilo bolje povečati količino tarifne kvote za takšne uvoznike kakor zmanjšati višino praga.
Given the variety of volumes imported by these importers, it was found to be more equitable to increase the amount of the tariff quota for such importers than to reduce the amount of the volume threshold.
29 Končna redakcija
DRUGO
Za znesek podpore veljajo maksimalni zneski iz Priloge I k tej uredbi in se izračuna v odvisnosti od velikosti kvote za mleko in skupnega obsega kmetijske dejavnosti gospodarstva.
The amount of support shall be subject to the maximum amounts set out in Annex I to this Regulation and shall be calculated in relation to the size of the milk quota and the total farming activity on the holding.
30 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
Kadar Komisija ugotovi, da je država članica presegla svojo ribolovno kvoto, dodelitev ali pa delež staleža ali skupine staležev, ki so ji na voljo, lahko od njene letne kvote, dodelitve ali deleža odšteje odbitek letne kvote, dodelitve ali deleža države članice, ki je presegla dovoljeni obseg ribolova.
When it has been established by the Commission that a Member State has overfished its quota, allocation or share of a stock or a group of stocks available to it, the Commission shall operate deductions from the annual quota, allocation or share of the Member State which has overfished.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0037
Za namen izračuna tarifnih kvot za prvo leto uporabe je treba določiti, da se razen za paradižnike iz oznake KN 07020000, za katere se obdobje veljavnosti kvote začne pred datumom začetka veljavnosti novega sporazuma, obsegi tarifnih kvot zmanjšajo v sorazmerju s tistim delom obdobja, ki je pred tem datumom že potekel.
For the purpose of calculating tariff quotas for the first year of application, it should be provided that, except for tomatoes of CN code 0702 00 00, where the quota period starts before the date on which the new Agreement enters into force, the tariff quota volumes are to be reduced in proportion to that part of the period which has already elapsed before that date.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0037
V skladu z novim protokolom 1 je treba obsege tarifnih kvot za nekatere proizvode povečati od 1. januarja 2004 do 1. januarja 2007 na podlagi štirih letnih in enakih obrokov, od katerih vsak ustreza 3 % teh obsegov.
In accordance with the new Protocol 1, the volumes of the tariff quotas for certain products should be increased from 1 January 2004 to 1 January 2007, on the basis of four annual and equal instalments, each corresponding to 3 % of those volumes.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0741
Pregled številčnih podatkov, ki so jih navedle države članice, izkazuje, da celotni obseg vlog, ki so jih predložili tradicionalni uvozniki za proizvode iz Priloge I k tej uredbi, presega delež njim namenjene kvote.
Examination of the figures supplied by Member States shows that the aggregate volume of applications submitted by traditional importers for the products listed in Annex I to this Regulation exceeds the portion of the quota set aside for them.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0741
Pregled številčnih podatkov, ki so jih navedle države članice, izkazuje, da celotni obseg vlog, ki so jih predložili netradicionalni uvozniki za proizvode iz Priloge II k tej uredbi, presega ali je nižji od dela njim namenjene kvote.
Examination of the figures supplied by Member States shows that the aggregate volume of applications submitted by non-traditional importers for the products listed in Annex II to this Regulation exceeds or is lower than the portion of the quota set aside for them.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0037
Zato bi morala Komisija vsako leto pred 1. novembrom preučiti količine, sproščene v prosti promet med predhodnim obdobjem od 1. oktobra do 31. maja, in bi morala sprejeti določbe, da bi izvedla vse potrebne prilagoditve obsega dodatne tarifne kvote.
Consequently, the Commission should, before 1 November each year, review the volumes put into free circulation during the preceding period from 1 October to 31 May, and should adopt provisions to implement any necessary adjustment of the volume of the additional tariff quota.
36 Končna redakcija
CELEX: 32004R0215
Preverjanje številk, ki so jih posredovale države članice in države pristopnice, kaže, da skupni obseg zahtevkov, ki so jih predložili netradicionalni uvozniki za izdelke, navedene v Prilogi II k tej uredbi, presega za njih rezervirani delež kvot.
Examination of the figures supplied by Member States and the acceding States shows that the aggregate volume of applications submitted by non-traditional importers for the products listed in Annex II to this Regulation exceeds the portion of the quota set aside for them.
37 Končna redakcija
DRUGO
Letne carinske kvote, za katere se uporablja carinska stopnja "prosto", ki so določene v Prilogi k temu protokolu, se izvajajo v obdobju od 1. maja 2004 do 30. aprila 2009. Ob koncu tega obdobja se ob upoštevanju vseh zadevnih interesov obseg kvot ponovno pregleda.
The annual duty free quotas provided for in the Annex to this Protocol shall be implemented for the period 1 May 2004 to 30 April 2009. The quota levels shall be reviewed by the end of that period taking into account all relevant interests.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0215
Preverjanje številk, ki so jih posredovale države članice in države pristopnice, kaže, da skupni obseg zahtevkov, ki so jih predložili tradicionalni uvozniki za izdelke, navedene v Prilogi I k tej uredbi, presega za njih rezervirani delež kvot ali pa ga ne dosega.
Examination of the figures supplied by Member States and the acceding States shows that the aggregate volume of applications submitted by traditional importers for the products listed in Annex I to this Regulation exceeds or is lower than the portion of the quota set aside for them.
39 Končna redakcija
DRUGO
Kraljevina Španija ohrani količinske omejitve pri uvozu v obliki kvot za vse tretje države za izdelke iz Priloge XVI, ki jih Skupnost ni liberalizirala za tretje države, in za katere ohrani količinske omejitve pri uvozu za Skupnost v sedanji sestavi, v obsegu in vsaj do datumov iz te priloge.
The Kingdom of Spain shall retain quantitative restrictions on imports in the form of quotas with respect to all third countries for the products listed in Annex XVI which are not liberalized by the Community with regard to third countries and for which it retains quantitative restrictions on imports with regard to the Community as at present constituted, in respect of the amounts and at least until the dates laid down in that Annex.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0037
Od tistih datumov dalje, ko se mesečne tarifne kvote ustavijo, se vsa retroaktivna črpanja iz vseh ustavljenih mesečnih tarifnih kvot in vsa naknadna vračila neporabljenih obsegov vsem ustavljenim mesečnim tarifnim kvotam izvedejo na dodatni tarifni kvoti, ki velja za navedeno uvozno obdobje."
From the dates onwards on which the monthly tariff quotas are stopped, any retroactive drawings from any of the stopped monthly tariff quotas and any subsequent returns of unused volumes to any of the stopped monthly tariff quotas shall be made on the additional tariff quota applicable for that import season."
41 Končna redakcija
CELEX: 32004R0037
V skladu z novim protokolom 1 mora biti obseg dodatnih tarifnih kvot za sveže in ohlajene paradižnike, veljaven od 1. novembra do 31. maja, vsako leto odvisen od celotne količine paradižnikov s poreklom iz Maroka, sproščene v prosti promet v Skupnosti med predhodnim obdobjem od 1. oktobra do 31. maja.
Under the new Protocol 1, the volume of the additional tariff quota for fresh and chilled tomatoes applicable from 1 November to 31 May is to depend each year on the total volume of tomatoes originating in Morocco put into free circulation in the Community during the preceding period from 1 October to 31 May.
42 Končna redakcija
DRUGO
Portugalska republika ohrani količinske omejitve pri uvozu v obliki kvot za vse tretje države za izdelke iz Protokola št. 23, ki jih Skupnost ni liberalizirala za tretje države, in za katere ohrani količinske omejitve pri uvozu za Skupnost v sedanji sestavi v obsegu in vsaj do datumov iz tega protokola.
The Portuguese Republic shall retain quantitative restrictions on imports in the form of quotas with respect to all third countries for the products listed in Protocol 23 which are not liberalized by the Community with regard to third countries and for which it retains quantitative restrictions on imports with regard to the Community as at present constituted, in respect of the amounts and at least until the dates laid down in that Protocol.
43 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1254
Glede na uvozno kvoto 50.000 ton zamrznjenega mesa, ki spada pod oznake KN 0202 20 30, 0202 30 in 0206 29 91 ter je namenjeno za predelav o, lahko Svet na predlog Komisije s kvalificirano večino določi, da cela kvota ali del kvote obsega enakovredne količine kakovostnega mesa, ob uporabi pretvorbnega faktorja 4,375.
With regard to the import quota of 50000 tonnes of frozen meat coming within CN codes 02022030, 0202 30 and 0206 29 91 and intended for processing, the Council, acting on a proposal from the Commission by a qualified majority, may lay down that all or part of the quota shall cover equivalent quantities of quality meat, applying a conversion rate of 4,375.
44 Končna redakcija
DRUGO
Do 31. decembra 1991 lahko Kraljevina Španija, brez poseganja v odstavka 1 in 2, ohrani količinske omejitve pri uvozu v obliki kvot za izdelke in obseg iz Priloge XV kot začasna odstopanja od skupnih seznamov glede liberalizacije uvoza iz uredb (EGS) št. 288/82, (EGS) št. 1765/82, (EGS) št. 1766/82 in (EGS) št. 3419/83, kakor jih spreminja Uredba (EGS) št. 453/84, če je o omejitvah, ki zadevajo države članice Splošnega sporazuma o tarifah in trgovini, le-te pred pristopom uradno obvestila v skladu s tem sporazumom.
Until 31 December 1991 the Kingdom of Spain may retain, without prejudice to paragraphs 1 and 2, quantitative restrictions on imports in the form of quotas for the products and amounts listed in Annex XV as temporary derogations from the common liberalization lists for imports contained in Regulations (EEC) No 288/82, (EEC) No 1765/82, (EEC) No 1766/82 and (EEC) No 3419/83, as amended by Regulation (EEC) No 453/84, provided that, as far as the countries which are members of the General Agreement on Tariffs and Trade are concerned, these restrictions have been notified, before accession, in the context of that Agreement.
45 Končna redakcija
DRUGO
Do 31. decembra 1992 lahko Portugalska republika brez poseganja v odstavka 1 in 2 ohrani količinske omejitve pri uvozu v obliki kvot za izdelke in obseg iz Priloge XXX kot začasna odstopanja od skupnih seznamov glede liberalizacije uvoza iz uredb (EGS) št. 288/82, (EGS) št. 1765/82, (EGS) št. 1766/82 in (EGS) št. 3419/83, kakor so bile spremenjene z Uredbo (EGS) št. 453/84, če je o omejitvah, ki zadevajo države članice Splošnega sporazuma o tarifah in trgovini, le-te pred pristopom uradno obvestila v skladu s tem sporazumom.
Until 31 December 1992, the Portuguese Republic may retain, without prejudice to paragraphs 1 and 2, quantitative restrictions on imports in the form of quotas for the products and amounts listed in Annex XXX as temporary derogations from the common liberalization lists for imports contained in Regulations (EEC) No 288/82, (EEC) No 1765/82, (EEC) No 1766/82 and (EEC) No 3419/83, as amended by Regulation (EEC) No 435/84, provided that, as far as the countries which are members of the General Agreement on Tariffs and Trade are concerned, these restrictions have been notified, before accession, in the context of that Agreement.
46 Pravna redakcija
DRUGO
Obseg kvote, izražen v neto teži (tone)
Quota volume in net weight (tonnes)
47 Pravna redakcija
DRUGO
Obseg letne kvote
Quota volume per year
48 Pravna redakcija
promet
Obseg tarifne kvote
Tariff quota Volume
49 Pravna redakcija
CELEX: 32003R0975
Ta uredba se lahko spremeni med drugim letom po odprtju tarifne kvote, da bi prilagodili obseg kvote potrebam trga Skupnosti.
This Regulation may be revised during the second year after the tariff quota is opened in order to adapt the volume of the quota to the needs of the Community market.
50 Pravna redakcija
promet
Obseg tarifne kvote:
Size of tariff quota:
Prevodi: sl > en
1–50/269
obseg kvote