Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/229
obseg sredstev
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0595
Obseg sredstev za razdelitev se v obdobju od 2000 do 2006 ne bo spreminjal.
The allocation shall be fixed for the period 2000 to 2006.
2 Prevod
promet
CELEX: 31999D0595
Obseg sredstev za razdelitev se v obdobju od 2000 do 2006 ne bo spreminjal. Če bo za to obstajala potreba, bo ponovno proučen skladno s členom 15 Uredbe (ES) št. 1268/1999.
The allocation shall be fixed for the period 2000 to 2006. It shall be reviewed, if the need arises, in accordance with Article 15 of Regulation (EC) No 1268/1999.
3 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
(2) Z nacionalnim programom varstva potrošnikov se določijo zlasti: - načela in cilji politike varstva potrošnikov, - naloge, ki imajo pri uresničevanju politike varstva potrošnikov prioriteto, - vrste nalog na področju varstva potrošnikov, ki se bodo opravljale na podlagi koncesij, - okvirni obseg sredstev za izvedbo nalog iz nacionalnega programa, - okvirni obseg sredstev za spodbujanje razvoja in delovanja potrošniških organizacij.
(2) The national consumer protection programme shall in particular determine - the principles and goals of the consumer protection policy, - the tasks with priority in the implementation of the consumer protection policy, - the types of tasks in the area of consumer protection which shall be carried out on the basis of awarded concessions, - the approximate amount of funds required to carry out tasks defined in the national programme, and - the approximate amount of funds required to promote the development and operation of consumer organisations.
4 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-58
Ti zneski so odvisni od zmožnosti za učinkovito zagotavljanje predlaganega obsega sredstev.
These amounts shall be based on the capacity to deliver the proposed level of resources effectively.
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 100/05
V skladu z Zakonom o enakih možnostih žensk in moških so v Resoluciji o nacionalnem programu za enake možnosti žensk in moških opredeljeni cilji in ukrepi, odgovornost za izvajanje ukrepov, podatki, ki se bodo zbirali, obdelovali in analizirali ločeno po spolu, način spremljanja in poročanja o izvajanju nacionalnega programa ter okvirni obseg sredstev za izvedbo ukrepov in način njihovega zagotavljanja.
In compliance with the Act on Equal Opportunities for Women and Men, the Resolution on the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men defines relevant objectives and measures, responsibility for the implementation of the measures, gender-disaggregated data which is to be collected, processed and analysed, the method of monitoring and reporting on the implementation of the national programme, and the indicative resources allocated for the implementation of those measures and the means of providing those resources.
6 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
To so na primer omejitve števila možnih ponovnih imenovanj in obsega sredstev za pridobivanje neodvisnih mnenj ali za izvajanje neodvisnih ekspertiz.
These include, for example, limits on the possible number of reappointments and resources granted to the board to have access to independent information or to carry out independent expertise.
7 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 80
Občine morajo ministrstvu, pristojnemu za finance, tekoče sporočati podatke o prihodkih in odhodkih proračunov, ki so pomembni za ugotavljanje obsega sredstev za finančno izravnavo.
Municipalities shall regularly report information on income and expenditure in accounts, important for the determining of the volume of funds for financial balance, to the Ministry of Finance.
8 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
V demokratičnih družbah, kakršna je tudi slovenska, je skrb za take posameznike in njihove družine skrb države, ki za to pripravlja posebne programe in namenja določen obseg javnih sredstev.
In democratic societies, such as the Slovene, the care for such individuals and their families shall be the responsibility of the state, which shall prepare special programmes and earmark a certain amount of public funds for this purpose.
9 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
c) projektov skupnega interesa za več držav članic, ki so takšnega obsega ali takšne vrste, da jih ni mogoče v celoti financirati iz sredstev, ki so na razpolago v posameznih državah članicah.
(c) projects of common interest to several Member States which are of such a size or nature that they cannot be entirely financed by the various means available in the individual Member States.
10 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-73
Obseg pravic in pravnih sredstev, zagotovljenih s to konvencijo, do katerih je organ oblasti, odgovoren za izvajanje reševanja, upravičen, je določen z zakonodajo države, v kateri ima ta organ sedež.
The extent to which a public authority under a duty to perform salvage operations may avail itself of the rights and remedies provided for in this Convention shall be determined by the law of the State where such authority is situated.
11 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2001-31
b) Pri sprejemanju vseh zakonskih, regulativnih ali upravnih določb po jedrski nesreči, ki zadevajo naravo, obliko in obseg odškodnine ter postopek za zagotovitev javnih sredstev po členu 3 b) ii), in če je potrebno, meril za razdelitev takih sredstev, se pogodbenica, katere sodišča so pristojna, posvetuje s pogodbenico, na katere ozemlju je naprava odgovornega uporabnika.
b) In adopting all legislative, regulatory or administrative provisions, after the nuclear incident has occurred, concerning the nature, form and extent of the compensation, the procedure for making available the public funds required under Article 3(b)(ii) and, if necessary, the criteria for the apportionment of such funds, the Contracting Party whose courts have jurisdiction shall consult the Contracting Party in whose territory the nuclear installation of the operator liable is situated.
12 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
Konkretne aktivnosti nosilnih ministrstev bodo opredeljene v letnih oziroma dveletnih akcijskih načrtih ministrstev za posamezno proračunsko obdobje hkrati z obsegom sredstev, ki bodo v te namene alocirana v proračunih posameznih ministrstev.
Specific activities for responsible ministries will be defined in annual or biannual action plans of ministries for individual budget periods, together with the amount of the funds which will be allocated to the budgets of individual ministries for these purposes.
13 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
Vsaka država pogodbenica v obsegu razpoložljivih sredstev spodbuja podeljevanje štipendij tistim svojim državljanom, ki so sprejeti na inštitut in so do njih upravičeni, in za to po potrebi sprejme vse ustrezne ukrepe za prilagajanje predpisov o podeljevanju štipendij.
Each of the Contracting States shall, to the extent of the funds available, encourage the award of grants to those of its nationals admitted to the Institute whose circumstances so require, and shall take, where necessary, all appropriate measures for the adaptation of provisions governing the award of grants.
14 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
(11) Evropski svet z dne 15. in 16. decembra 2005 je pozval Komisijo, naj pripravi obsežen in splošen pregled, ki bo zajemal vse vidike porabe EU, vključno s skupno kmetijsko politiko (SKP), ter pregled sredstev, vključno z znižanjem za Združeno kraljestvo, in o tem poroča v letu 2008/2009.
(11) The European Council of 15 and 16 December 2005 invited the Commission to undertake a full, wide-ranging review covering all aspects of EU spending, including the Common Agricultural Policy (CAP), and of resources, including the United Kingdom rebate, and to report in 2008/2009.
15 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-58
(d) 1 500 milijonov EUR dodeljenih sredstev EIB za financiranje Sklada za spodbujanje naložb v skladu s pogoji iz Priloge II (»Pogoji financiranja«) k Sporazumu o partnerstvu AKP-ES, ki obsegajo dodatni prispevek 1 100 milijonov EUR k sredstvom Sklada za spodbujanje naložb, ki se upravlja kot obnovljivi sklad, in 400 milijonov EUR v obliki nepovratnih sredstev za financiranje subvencij obrestne mere, predvidenih v členih 2 in 4 Priloge II k Sporazumu o partnerstvu AKP-ES v obdobju desetega ERS.
(d) EUR 1 500 million in the form of an allocation to the EIB to finance the Investment Facility in accordance with the terms and conditions set out in Annex II to the ACP-EC Partnership Agreement, comprising an additional contribution of EUR 1 100 million to the resources of the Investment Facility, managed as a revolving fund, and EUR 400 million under the form of grants for the financing of the interest rate subsidies provided for in Articles 2 and 4 of Annex II to the ACP-EC Partnership Agreement over the period of the 10th EDF.
16 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
b) projektov za posodabljanje ali preoblikovanje podjetij ali razvoj novih dejavnosti, potrebnih zaradi postopne vzpostavitve ali delovanja notranjega trga, kadar so ti projekti takšnega obsega ali takšne vrste, da jih ni mogoče v celoti financirati iz sredstev, ki so na razpolago v posameznih državah članicah;
(b) projects for modernising or converting undertakings or for developing fresh activities called for by the establishment or functioning of the internal market, where these projects are of such a size or nature that they cannot be entirely financed by the various means available in the individual Member States;
17 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Nadzor navigacijskih služb zračnega prometa obsega zlasti nadzor nad uporabo predpisov o delu teh služb v zvezi z varnostjo v zračnem prometu ter o stanju objektov, tehničnih sredstev, opreme, naprav in sistemov, potrebnih za delovanje navigacijskih služb zračnega prometa in o uporabi predpisanih postopkov.
(1) Supervision of air traffic navigation services shall cover in particular the use of regulations concerning the work of such services in connection with air traffic safety and concerning the state of facilities, technical means, equipment, devices and systems necessary for the operation of air traffic navigation services and concerning the use of prescribed procedures.
18 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
Inštitut lahko prejema in ima vse vrste finančnih sredstev, valut, gotovine ali vrednostnih papirjev; ob upoštevanju notranjepravnih določb o devizni kontroli lahko pri opravljanju svoje uradne dejavnosti z njimi svobodno razpolaga in ima račune v kateri koli valuti v obsegu, v katerem je to potrebno za izpolnjevanje njegovih obveznosti.
The Institute may receive and hold any kind of funds, currency, cash or securities; subject to national provisions on exchange control, it may dispose of them freely in the exercise of its official activities and hold accounts in any currency to the extent required to meet its obligations.
19 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
Za namene te določbe ustrezni sektorski predpisi glede oblike in obsega vključevanja finančnih institucij (če so družbe za upravljanje vključene v obseg konsolidiranega nadzora kreditnih institucij in investicijskih družb) in pozavarovalnic (če so družbe za upravljanje premoženja sredstev vključene v dopolnilni nadzor zavarovalnic) se smiselno uporabljajo za družbe za upravljanje.
For the purposes of this provision, the relevant sectoral rules regarding the form and extent of the inclusion of financial institutions (where asset management companies are included in the scope of consolidated supervision of credit institutions and investment firms) and of reinsurance undertakings (where asset management companies are included in the scope of supplementary supervision of insurance undertakings) shall apply mutatis mutandis to asset management companies.
20 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
Za učinkovit boj proti korupciji vsaka država pogodbenica v obsegu, ki ga dovoljujejo temeljna načela njene notranjepravne ureditve, in v skladu s pogoji, ki jih predpisuje njeno notranje pravo, sprejme take ukrepe, kot so lahko potrebni, da se v okviru njenih sredstev njenim pristojnim organom omogoči na njenem ozemlju ustrezna uporaba nadzorovane pošiljke, in če se ji zdi primerno, druge posebne preiskovalne metode, kot so elektronske ali druge oblike nadzora in tajnih operacij ter omogoči dopustnost tako pridobljenih dokazov na sodišču.
In order to combat corruption effectively, each State Party shall, to the extent permitted by the basic principles of its domestic legal system and in accordance with the conditions prescribed by its domestic law, take such measures as may be necessary, within its means, to allow for the appropriate use by its competent authorities of controlled delivery and, where it deems appropriate, other special investigative techniques, such as electronic or other forms of surveillance and undercover operations, within its territory, and to allow for the admissibility in court of evidence derived therefrom.
21 Objavljeno
finance
WTO: Ustanovitev WTO
ob spoznanju, da bi morale svoje odnose na področju trgovinskih in gospodarskih prizadevanj razvijati s ciljem dvigovati življenjsko raven, zagotavljati polno zaposlenost ter velik in enakomerno rastoč obseg realnega dohodka in realnega povpraševanja ter širiti proizvodnjo in trgovino z blagom in storitvami ob najugodnejši izrabi svetovnih resursov v skladu s cilji uravnoteženega razvoja ob prizadevanju za varovanje in ohranjanje okolja in večanje sredstev za ta namen na način, ki je skladen z njihovimi ustreznimi potrebami in prizadevanji na različnih ravneh gospodarskega razvoja,
Recognizing that their relations in the field of trade and economic endeavour should be conducted with a view to raising standards of living, ensuring full employment and a large and steadily growing volume of real income and effective demand, and expanding the production of and trade in goods and services, while allowing for the optimal use of the world's resources in accordance with the objective of sustainable development, seeking both to protect and preserve the environment and to enhance the means for doing so in a manner consistent with their respective needs and concerns at different levels of economic development,
22 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
ii) ` Jedrska naprava` pomeni reaktorje, razen tistih, ki so del prevoznih sredstev; obrate za izdelavo ali predelavo jedrskih snovi; obrate za ločevanje izotopov od jedrskega goriva; obrate za ponovno predelavo obsevanega jedrskega goriva, objekte za skladiščenje jedrskih snovi, razen za skladiščenje med njihovim prevozom; ter vse druge naprave, v katerih so jedrsko gorivo ali radioaktivni proizvodi ali odpadki, kot jih občasno določi Upravni odbor za jedrsko energijo Organizacije (v nadaljevanju ` Upravni odbor` ); vsaka pogodbenica lahko določi, da se dve ali več jedrskih naprav istega uporabnika, ki so na istem mestu skupaj z vsemi drugimi objekti na tistem mestu, na katerem je jedrski material, šteje za eno samo jedrsko napravo.
ii) ` Nuclear installation` means reactors other than those comprised in any means of transport; factories for the manufacture or processing of nuclear substances; factories for the separation of isotopes of nuclear fuel; factories for the reprocessing of irradiated nuclear fuel; facilities for the storage of nuclear substances other than storage incidental to the carriage of such substances; and such other installations in which there are nuclear fuel or radioactive products or waste as the Steering Committee for Nuclear Energy of the Organisation (hereinafter referred to as the ` Steering Committee` ) shall from time to time determine; any Contracting Party may determine that two or more nuclear installations of one operator which are located on the same site shall, together with any other premises on that site where radioactive material is held, be treated as a single nuclear installation.
23 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
ii) »jedrska naprava« pomeni reaktorje, razen tistih, ki so del prevoznih sredstev; obrate za izdelavo ali predelavo jedrskih snovi; obrate za ločevanje izotopov od jedrskega goriva; obrate za ponovno predelavo obsevanega jedrskega goriva; objekte za skladiščenje jedrskih snovi, razen za skladiščenje med njihovim prevozom; objekte za odlaganje jedrskih snovi; vsak tak reaktor, obrat, napravo ali objekt, ki je v razgradnji; druge take naprave, v katerih so jedrsko gorivo ali radioaktivni proizvodi ali odpadki, ki jih občasno določi Upravni odbor za jedrsko energijo Organizacije (v nadaljnjem besedilu: Upravni odbor); vsaka pogodbenica lahko določi, da se dve ali več jedrskih naprav enega uporabnika, ki so postavljene skupaj z drugimi objekti na isti lokaciji, na kateri so jedrsko gorivo ali radioaktivni proizvodi ali odpadki, šteje kot ena sama jedrska naprava.
ii) ` Nuclear installation` means reactors other than those comprised in any means of transport; factories for the manufacture or processing of nuclear substances; factories for the separation of isotopes of nuclear fuel; factories for the reprocessing of irradiated nuclear fuel; facilities for the storage of nuclear substances other than storage incidental to the carriage of such substances; installations for the disposal of nuclear substances; any such reactor, factory, facility or installation that is in the course of being decommissioned; and such other installations in which there are nuclear fuel or radioactive products or waste as the Steering Committee for Nuclear Energy of the Organisation (hereinafter referred to as the ` Steering Committee` ) shall from time to time determine; any Contracting Party may determine that two or more nuclear installations of one operator which are located on the same site shall, together with any other premises on that site where nuclear fuel or radioactive products or waste are held, be treated as a single nuclear installation.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Te spremembe se zajemajo v računu "drugih sprememb obsega sredstev".
These changes are recorded in the "other changes in the volume of assets" account.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Druge spremembe obsega sredstev so tokovi, ki omogočajo zajemanje odkritja, poslabšanja ali izčrpanja naravnih sredstev ter posledic izrednih dogodkov, ki lahko spremenijo koristi, črpane iz sredstev.
The other changes in the volume of assets are flows which make it possible to record the discovery, deterioration or depletion of natural assets as well as the consequences of exceptional events which may modify the benefit drawn from assets.
26 Končna redakcija
postopek revizije, ki pokriva DS ali RSS, indikativni program in obseg zanj dodeljenih sredstev.
a review process covering the CS or RCS, the indicative programme and the volume of resources allocated to it.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Izjemne in katastrofalne izgube osnovnih sredstev je treba prikazati v računih akumulacije, in sicer v računu "druge spremembe obsega sredstev".
Exceptional and catastrophic losses of goods in inventories have to be recorded in the accumulation accounts, namely in the "other changes in the volume of assets" account.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004L0050
zmanjšanje stroškov kapitala in dajatev zaradi ekonomije obsega in boljše izrabe voznih sredstev,
reduction of capital costs and charges due to economies of scale and better utilisation of rolling stock,
29 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R2792
Obseg upravnih in finančnih sredstev, ki se bodo uporabila za doseganje tako zastavljenih novih ciljev.
Extent of administrative and financial resources to be used to attain the new objectives thus set.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Opredmetena in neopredmetena stalna sredstva razen kmetijskih sredstev (nasadi in živina) obsegajo naslednje elemente:
Tangible and intangible fixed assets other than agricultural assets (plantations and livestock) comprise the following elements:
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Nominalni dobički in izgube iz lastnine ter druge spremembe obsega [32] se ne bi smeli vključiti v merjenje proizvodnje, ampak v račun drugih sprememb sredstev (in sicer v račun revalorizacije in v račun drugih sprememb obsega sredstev).
These nominal holding gains and losses and other changes in volume(33) should not be included in the measurement of output, but in the account of other changes in assets (respectively, in the revaluation account and in the other changes in the volume of assets account).
32 Končna redakcija
Zahtevani znesek Komisija upraviči na podlagi svojih zmožnosti za učinkovito zagotavljanje predlaganega obsega sredstev.
The amount requested shall be justified by the Commission on the basis of the Commission's capacity to deliver the proposed level of resources effectively.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Izgube (naj bodo ponavljajoče se, izjemne ali katastrofalne) osnovnih sredstev (npr. krave molznice, plemenska živina itn.) bi bilo treba prikazati v računu "druge spremembe obsega sredstev".
Losses (whether recurrent, exceptional or catastrophic) of fixed assets (such as dairy cows, breeding animals, etc.) should be recorded in "other changes in the volume of assets" account.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Dohodek lahko opredelimo kot najvišji znesek, ki ga upravičenec lahko prejme v danem obdobju, ne da bi zmanjšal obseg svojih sredstev.
Income can be defined as the maximum amount which the beneficiary can consume over a given period without reducing the volume of his/her assets.
35 Končna redakcija
DRUGO
Obseg teh sredstev določi Svet EMI, zato da zagotovi zadostne prihodke za kritje odhodkov za poslovanje pri izvajanju nalog in funkcij EMI.
The size of the resources of the EMI shall be determined by the Council of the EMI with a view to ensuring the income deemed necessary to cover the administrative expenditure incurred in the performance of the tasks and functions of the EMI.
36 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Ta presežek razvrednotenja bi se moral zajeti v računu "drugih sprememb obsega sredstev" (račun akumulacije), ki ni vključen v ERK.
This depreciation surplus should be recorded in the "other changes in volume of assets" account (accumulation accounts) which is not included in EAA.
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Potrošnja stalnega kapitala zlasti ne zajema drugih sprememb v obsegu sredstev (razen tistih, ki so posledica bruto investicij v osnovna sredstva):
In particular, the consumption of fixed capital does not include other changes in the volume of assets (other than those due to GFCF):
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Živina kot "osnovno sredstvo" je dejansko pretvorjena v zaloge z zajemanjem toka, imenovanega "druge spremembe obsega" (prim. 2.136), vpisanega v račun "drugih sprememb obsega sredstev".
"Fixed asset" livestock are in fact converted into stocks by recording a flow entitled "other change in volume" (cf. 2.136) entered in the "other changes in volume of assets" account.
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Odtujitve osnovnih sredstev obsegajo prodajo, rušenje, spremembo v odpadni material ali uničenje osnovnih sredstev s strani lastnika, ali njihovo oddajo z barterskimi prenosi ali kapitalskimi transferji v naravi (prim. ESR 95, 3.103(b) in 3.104).
Disposals of fixed assets comprise the sale, demolition, scrapping or destruction of fixed assets by their owner, or their surrender in barter or as capital transfers in kind (cf. ESA 95, 3.103(b) and 3.104).
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
druge spremembe "obsega", ki upoštevajo vpliv nepredvidenih dogodkov na nasade (kakor so izredne izkrčitve) in ki se zajemajo v račun "drugih sprememb obsega sredstev" (prim. definicija v točkah 2.136 in 2.146),
other changes in "volume" which take account of the effects of unforeseen events on plantations (such as exceptional grubbings) and which are recorded in the "other changes in volume of assets" account (cf. the definition in 2.136 and 2.146),
41 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Obsegajo izdatke, nastale za prevzem lastništva sredstev (namestitev in prevozni stroški itd.), pristojbine in provizije posrednikov (pravni zastopniki, izvedenci itd.) ter davke, ki se plačajo na posredniške storitve, uporabljene pri prenosu lastništva sredstev.
They comprise the expenditure incurred in order to take possession of the assets (installation and transport charges, etc.), fees and commissions of intermediaries (solicitors, experts, etc.) and taxes to be paid on intermediary services used in the transfer of ownership of assets.
42 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Razmišlja se o razširitvi tega zaporedja računov z vključitvijo nekaterih postavk (tokov) v račun "druge spremembe sredstev" v računih akumulacije (na primer nekatere skupine v okviru "druge spremembe obsega sredstev" in račun revalorizacije) ter v bilanci stanja.
Consideration is being given to extending this sequence of accounts to include certain items (flows) in the account "other changes in assets" in the accumulation accounts (i.e. certain headings under "other changes in the volume of assets" and the revaluation account) and the balance sheet.
43 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
Algoritmi, ki se uporabljajo za določitev obsega rezerv za nepredvidene izdatke in dodelitev sredstev za raziskave za leto n + 2, ki se navedejo v bilanci stanja za leto n, so naslednji:
The algorithms used to establish the size of the contingency provision and the allocations for research for year n+2, which will appear in the balance sheet for year n, are as follows:
44 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1605
načrt delovnih mest se razčleni po kategorijah in plačilnih razredih ter mora razlikovati med rednimi in začasnimi delovnimi mesti, ki se odobrijo glede na obseg proračunskih sredstev;
the establishment plans shall be classified by category and grade and shall distinguish between permanent and temporary posts, authorised within the limits of the budget appropriations;
45 Končna redakcija
DRUGO
projektov skupnega interesa za več držav članic, ki so takšnega obsega ali takšne vrste, da jih ni mogoče v celoti financirati iz sredstev, ki so na voljo v posameznih državah članicah.
projects of common interest to several Member States which are of such a size or nature that they cannot be entirely financed by the various means available in the individual Member States.
46 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Potrošnja stalnega kapitala je samo en element spremembe vrednosti sredstev (skupaj z bruto investicijami v proizvodna sredstva, drugimi spremembami v obsegu in nominalnih dobičkih (brez izgub);
The consumption of fixed capital is only one component of the change in the value of assets (together with GFCF, other changes in volume and nominal holding gains (net of losses);
47 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Izraza "druge izgube živine v produktivni dobi" in "plemenska vrednost" ustrezata tokovom, ki so zajeti v računu "druge spremembe obsega sredstev" v bilanci stanja.
The terms "other losses of productive livestock" and "culling discount" correspond to flows which are recorded in the "other changes in the volume of assets" account of the balance sheet.
48 Končna redakcija
Indikativni program obsega tudi kazalce uspešnosti in obveznosti sektorske politike ter časovni razpored za izvajanje in revizijo indikativnega programa, vključno z rezervacijo sredstev in njihovimi izplačili.
The indicative programme shall also include impact indicators and sectoral policy commitments and a timetable for implementation and review of the indicative programme including commitments and disbursement of resources.
49 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Poudariti velja, da je treba izgube, ki vplivajo na tiste nasade, ki že proizvajajo, prikazati kot "potrošnja stalnega kapitala" ali kot "druge spremembe obsega sredstev", odvisno od vrste izgube.
It should be stressed that losses affecting plantations which are already producing have to be recorded either as "fixed capital consumption" or as "other changes in the volume of assets", depending on the type of loss.
50 Končna redakcija
CELEX: 32004R0798
"zamrznitev sredstev" pomeni preprečitev vsakršnega premika, transferja, spremembe, uporabe, dostopa ali kakršnega koli ravnanja s sredstvi, kar bi imelo za posledico spremembo v njihovem obsegu, znesku, lokaciji, lastništvu, posesti, lastnostih, namembnosti ali druge spremembe, ki bi omogočile uporabo takih sredstev, vključno z upravljanjem portfeljev;
"freezing of funds" means preventing any move, transfer, alteration, use of, access to, or dealing with funds in any way that would result in any change in their volume, amount, location, ownership, possession, character, destination or other change that would enable the funds to be used, including portfolio management;
Prevodi: sl > en
1–50/229
obseg sredstev