Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/113
obseg vloge
1 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Obsevanje ima pomembno vlogo pri ublažitvi bolečine.
Radiotherapy has an important role in pain relief.
2 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
V članku je opisana vloga obsevanja v naslednjih situacijah:
The article is concerned for the role of radiotherapy in the following situations:
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Vloge morajo biti razumljive in obsegati vse, kar je treba, da se lahko obravnavajo.
Pleadings shall be intelligible and shall contain all matter necessary for proceeding therewith.
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 100/05
Število in obseg programov in projektov za spreminjanje stereotipne vloge žensk in moških v družini in partnerstvu
Number and scope of programmes and projects for changing the stereotype roles of women and men in the family and partnership
5 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Poročilu se priloži potrdilo o upravičenosti odobrenih vlog in zahtevkov ter o naravi, obsegu in omejitvah opravljenega dela.
The report shall be accompanied by an attestation of the eligibility of the approved applications and claims and of the nature, scope and limits of the work done.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2002-71
Finančna sredstva SFRJ so obsegala vsa finančna sredstva SFRJ (kot so gotovina, zlato in druge drage kovine, hranilne vloge in vrednostni papirji), ki vključujejo predvsem:
The SFRY's financial assets comprised all financial assets of the SFRY (such as cash, gold and other precious metals, deposit accounts, and securities), including in particular -
7 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Mnogi raziskovalci usmerjajo svoje sile v obsežnejše prospektivne raziskave vloge antibiotičnega zdravljenja kronične okužbe s klamidijo na klinični potek in preprečevanje zapletov ateroskleroze.
Large prospective trials of antibiotics active against C. pneumoniae in the secondary prevention of coronary heart disease are being designed.
8 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
Prvi pogoj uspešnega obvladovanja problematike onesnaženosti tal in ohranjanja zemljišč v prvotni vlogi je poznavanje obsega in intenzivnosti problematike ter priprava in upoštevanje ustrezne zakonodaje.
In order to successfully manage the problems related to soil pollution and the conservation of the original land-use categories, we have to be aware of the extent and intensity of the problem and have to draw up and observe the relevant legislation.
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Tožba mora obsegati določen zahtevek glede glavne stvari in stranskih terjatev, dejstva, na katera tožnik opira zahtevek, dokaze, s katerimi se ta dejstva ugotavljajo, in druge podatke, ki jih mora imeti vsaka vloga (105. člen).
The action shall contain a specified relief or remedy claimed in respect of the cause of action, the lateral claims, the statement of facts constituting the cause of action, the statement of evidence proving these facts, and other particulars required in every pleading (Article 105).
10 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 13-2005
(5) Če se vloga o nameri nanaša na plane, s katerimi se načrtuje raba naravnih virov, mora vsebovati zlasti prostorsko opredelitev območja plana, predvideno vrsto, predvideno količino, predviden način in predviden obseg rabe ter kartografski prikaz območja plana in območij predvidene rabe, najmanj v merilu 1:
(5) If the application of intent relates to plans by which the use of natural resources is planned, it must contain above all a spatial planning definition of the area of the plan, the envisaged type, envisaged quantity, envisaged method and envisaged extent of use and a cartographic representation of the area of the plan and the areas of envisaged use, at a scale of at least 1:100 000
11 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
Če se pisna vloga vloži v imenu domače industrije, vlagatelj opredeli industrijo, v imenu katere nastopa, v obliki pregleda vseh znanih domačih proizvajalcev enakega proizvoda (ali združenj domačih proizvajalcev enakega proizvoda) ter v možni meri opis obsega in vrednosti domače proizvodnje enakega proizvoda navedenih proizvajalcev;
Where a written application is made on behalf of the domestic industry, the application shall identify the industry on behalf of which the application is made by a list of all known domestic producers of the like product (or associations of domestic producers of the like product) and, to the extent possible, a description of the volume and value of domestic production of the like product accounted for by such producers;
12 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
ob spoznanju, da bi morala imeti strateška presoja vplivov na okolje pomembno vlogo pri pripravi in sprejemanju načrtov, programov in v primernem obsegu politik in zakonodaje ter da bo širša uporaba načel strateške presoje vplivov na okolje v zvezi z načrti, programi, politikami in zakonodajo še naprej krepila sistematično analiziranje njihovih pomembnih posledic za okolje,
Recognizing that strategic environmental assessment should have an important role in the preparation and adoption of plans, programmes, and, to the extent appropriate, policies and legislation, and that the wider application of the principles of environmental impact assessment to plans, programmes, policies and legislation will further strengthen the systematic analysis of their significant environmental effects,
13 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
5.4 Preiskava se ne sme sprožiti na podlagi prvega odstavka, razen če oblasti na podlagi proučitve stopnje podpore ali nasprotovanja vlogi, ki jo/ga izražajo(13) domači proizvajalci enakega proizvoda, ugotovijo, da je vlogo vložila domača industrija oziroma da je vložena v njenem imenu.(14) Šteje se, da je vlogo ` vložila domača industrija oziroma da je vložena v njenem imenu` , če jo podpirajo tisti domači proizvajalci, katerih skupen obseg proizvodnje pomeni več kot 50 odstotkov celotne proizvodnje enakega proizvoda, ki ga proizvede ta del domače industrije, ki izraža podporo ali nasprotovanje vlogi.
5.4 An investigation shall not be initiated pursuant to paragraph 1 unless the authorities have determined, on the basis of an examination of the degree of support for, or opposition to, the application expressed[41] by domestic producers of the like product, that the application has been made by or on behalf of the domestic industry.[42] The application shall be considered to have been made "by or on behalf of the domestic industry" if it is supported by those domestic producers whose collective output constitutes more than 50 per cent of the total production of the like product produced by that portion of the domestic industry expressing either support for or opposition to the application.
14 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(3) Če je to potrebno glede na naravo, obseg in predmet javno-zasebnega partnerstva, se lahko v javnem razpisu določi, da se morajo v primeru, da je skupna vloga več oseb izbrana kot najugodnejša, te osebe pred sklenitvijo pogodbe o javno-zasebnem partnerstvu povezati v določeno pravnoorganizacijsko obliko, s katero bo javni partner sklenil pogodbo o javno-zasebnem partnerstvu (v nadaljnjem besedilu:
(3) Where necessary in view of the nature, scope and subject of the public-private partnership, it may be required in a public tender that in the event of a joint application by several persons being the most advantageous bid, such persons must prior to concluding a public-private partnership contract enter into a specific formal association with which the public partner will make a public-private partnership contract (hereinafter:
15 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2000-69
Glede kulturnih dejavnosti in ustanov - še posebej knjižnic, videotek, kulturnih centrov, muzejev, arhivov, akademij, gledališč in kinematografov kakor tudi literarnih del in filmskih produkcij, oblik izražanja ljudske kulture, festivalov in s kulturo povezanih dejavnosti, med drugim vključno z uporabo novih tehnologij - se pogodbenice obvezujejo, da na ozemljih, na katerih se ti jeziki uporabljajo, ter v obsegu pristojnosti organov javne oblasti in njihovih pooblastil ali vloge na tem področju:
With regard to cultural activities and facilities - especially libraries, video libraries, cultural centres, museums, archives, academies, theatres and cinemas, as well as literary work and film production, vernacular forms of cultural expression, festivals and the culture industries, including inter alia the use of new technologies - the Parties undertake, within the territory in which such languages are used and to the extent that the public authorities are competent, have power or play a role in this field:
16 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(2) V primeru vložitve zahteve za določitev smernic iz prejšnjega odstavka pristojni upravni organ za gradbene zadeve razpiše obravnavo, na katero povabi pristojne soglasodajalce in občino, na katere območju leži zemljišče, ki je predmet gradbenega dovoljenja, nato pa na podlagi njihovih pogojev določi spisek pristojnih soglasodajalcev, opredeli projektne pogoje, v primeru graditve objekta z vplivi na okolje pa lahko tudi obseg poročila o vplivih na okolje, hkrati pa določi rok za dopolnitev vloge, v katerem mora investitor predložiti projekt za pridobitev gradbenega dovoljenja s predpisanimi sestavinami.
In the case of the lodging of a request for the stipulation of the guidelines specified in the previous paragraph, the relevant administrative body for construction matters shall hold a hearing, to which it shall invite the relevant approving authorities and the municipality in which the land that is the subject of the building permit is situated, and then on the basis of their conditions shall define a list of relevant approving authorities, define the project conditions, define the scope of the environmental impact report in the case of a works with environmental impact, and set a deadline for the supplementation of the application, by which the investor must submit the project for acquiring the building permit with the prescribed elements.
17 Objavljeno
finance
WTO: Sanitarni in fitosanitarni ukrepi
(b) je običajno trajanje vsakega postopka objavljeno ali da se pričakovano trajanje postopka sporoči prosilcu na njegovo zahtevo; ko prejme neko vlogo, pristojni organ takoj pregleda, ali je dokumentacija popolna, in prosilca natančno in v celoti obvesti o vseh pomanjkljivostih; pristojni organ, takoj ko je mogoče, natančno in v celoti obvesti prosilca o odločitvi v postopku, tako da ta po potrebi lahko ustrezno ukrepa; četudi ima vloga pomanjkljivosti, pristojni organ v možnem obsegu nadaljuje s postopkom, če prosilec to zahteva, ter na zahtevo prosilca obvesti, na kateri stopnji je postopek, vsako zamudo pa pojasni;
(b) the standard processing period of each procedure is published or that the anticipated processing period is communicated to the applicant upon request; when receiving an application, the competent body promptly examines the completeness of the documentation and informs the applicant in a precise and complete manner of all deficiencies; the competent body transmits as soon as possible the results of the procedure in a precise and complete manner to the applicant so that corrective action may be taken if necessary; even when the application has deficiencies, the competent body proceeds as far as practicable with the procedure if the applicant so requests; and that upon request, the applicant is informed of the stage of the procedure, with any delay being explained;
18 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
4. druge podatke, ki jih mora obsegati vsaka vloga.
4. other information which must be contained in every petition.
19 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
4. druge podatke, ki jih mora obsegati vsaka vloga.
4. other data which have to be contained in every application.
20 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
(2) Posamezna banka jamči za izplačilo zajamčenih vlog pri drugi banki v obsegu, ki je enak deležu, ki ga glede na vsoto zajamčenih vlog pri vseh bankah, zmanjšano za vsoto zajamčenih vlog, ki so predmet jamstva, predstavlja vsota zajamčenih vlog pri posamezni banki.
(2) An individual bank shall guarantee the payment of the guaranteed deposits in another bank in the amount which equals to the share represented, with respect to the amount of the guaranteed deposits in all banks, reduced by the amount of guaranteed deposits which are the object of the guarantee, by the amount of guaranteed deposits by an individual bank.
21 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
(3) Če sistem jamstva za vloge v državi, v kateri ima sedež tuja banka, ne obstaja oziroma je obseg jamstva za zajamčene vloge manjši kot v Republiki Sloveniji, se mora podružnica tuje banke vključiti v sistem jamstva za vloge v Republiki Sloveniji.
(3) If a deposit guarantee scheme does not exist in the country in which the foreign bank has its head office or the extent of guarantees for deposits is smaller than in the Republic of Slovenia, the branch must join the deposit guarantee scheme of the Republic of Slovenia.
22 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
(2) Raven in obseg jamstva za vloge pri podružnici tuje banke ne sme presegati ravni in obsega, določenega s tem zakonom.
(2) The level and extent of the deposit guarantees at a branch of a foreign bank may not exceed the level and the extent stipulated by the present law.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
vloge diferenciacije proizvodov glede lastnosti ali kakovosti, in obsega, v katerem so jim proizvodi udeležencev koncentracije -zamenljivi;
the role of product differentiation in terms of attributes or quality, and the extent to which the products of the parties to the concentration are close substitutes;
24 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
Način in obseg vključitve tuje podružnice v sistem jamstva za vloge v Republiki Sloveniji določi Banka Slovenije z dovoljenjem za ustanovitev podružnice.
The manner and extent of including a foreign branch in the deposit guarantee scheme of the Republic of Slovenia shall be stipulated by the Bank of Slovenia in the authorisation to establish a branch.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Gibanje uvoza ni sledilo temu vzorcu porabe in Komisija meni, da padec porabe med letoma 1998/99 in 2000/01 ni imel pomembne vloge niti pri obsegu niti pri cenah.
However, the development of imports did not follow this consumption pattern at all and the Commission considers that the decline in consumption between 1998/99 and 2000/01 did not play a significant role either in volume or prices.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0741
Komisija je v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 308/2004 od držav članic prejela podatke o številu in skupnem obsegu predloženih vlog za uvozna dovoljenja in o skupnem obsegu uvoza tradicionalnih uvoznikov za 1998 ali 1999 kot referenčni leti.
The Commission has received from the Member States, pursuant to Article 5 of Regulation (EC) No 308/2004, particulars of the numbers and aggregate volume of import licence applications submitted and the total volume imported by traditional importers in 1998 or 1999, the reference years.
27 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
(1) Banke s sedežem v Republiki Sloveniji jamčijo za izplačilo zajamčenih vlog pri banki, nad katero je bil začet stečajni postopek, v obsegu in na način, določen s tem zakonom.
(1) Banks with their head offices in the Republic of Slovenia shall guarantee payment of the guaranteed deposits in the bank against which have been initiated bankruptcy proceedings, in the extent and the method prescribed by the present law.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Potemtakem je treba stranke vzpodbujati, da se posvetujejo s Komisijo in ustrezno državo članico/državami članicami glede primernosti obsega in vrste podatkov, ki naj bi bili podlaga za njihovo utemeljeno vlogo.
Accordingly, parties are encouraged to consult the Commission and the relevant Member State/s regarding the adequacy of the scope and type of information on which they intend to base their reasoned submission.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0741
Pregled številčnih podatkov, ki so jih navedle države članice, izkazuje, da celotni obseg vlog, ki so jih predložili tradicionalni uvozniki za proizvode iz Priloge I k tej uredbi, presega delež njim namenjene kvote.
Examination of the figures supplied by Member States shows that the aggregate volume of applications submitted by traditional importers for the products listed in Annex I to this Regulation exceeds the portion of the quota set aside for them.
30 Končna redakcija
DRUGO
Do 31. decembra 2005 raven in obseg kritja, ki ju v Sloveniji zagotavljajo kreditne institucije iz drugih držav članic, ne smeta presegati ravni ali obsega jamstva za vloge, ki ju zagotavlja ustrezni sistem zajamčenih vlog v Sloveniji.
Until 31 December 2005 neither the level nor the scope of the cover provided in Slovenia by a credit institution from another Member State may exceed the level or scope of the guarantee provided by the corresponding guarantee scheme in Slovenia.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0741
Pregled številčnih podatkov, ki so jih navedle države članice, izkazuje, da celotni obseg vlog, ki so jih predložili netradicionalni uvozniki za proizvode iz Priloge II k tej uredbi, presega ali je nižji od dela njim namenjene kvote.
Examination of the figures supplied by Member States shows that the aggregate volume of applications submitted by non-traditional importers for the products listed in Annex II to this Regulation exceeds or is lower than the portion of the quota set aside for them.
32 Končna redakcija
Vloga odsvojitvenega fiduciarja se bo razlikovala od primera do primera, na splošno pa bo vključevala nadzor, ki obsega pravico do predlaganja in po potrebi tudi nalaganja vseh ukrepov, ki jih fiduciar zahteva za zagotovitev izpolnjevanja vseh obveznosti, in redno poročanje.
The divestiture trustee's role will vary on a case-by-case basis, but will generally include supervision which includes the right to propose, and if deemed necessary, impose, all measures which the trustee requires to ensure compliance with any of the commitments, and reporting at regular intervals.
33 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(1) Če ugovor ne obsega navedb iz četrtega odstavka prejšnjega člena oziroma če mu niso priložene listine iz četrtega odstavka prejšnjega člena, se ne uporabljajo določbe zakona o nepopolnih vlogah, temveč registrsko sodišče o ugovoru odloči na podlagi navedb in listin, ki so ugovoru priložene.
(1) In the event that an appeal does not include the facts from paragraph 4 of the previous Article or if it is not accompanied by documents from paragraph 4 of the previous Article, the appeal shall not be governed by the provisions of the Incomplete Petitions Act (Zakon o nepopolnih vlogah), but shall be considered by the court of registration on the basis of facts and the accompanying documents.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0308
Države članice obvestijo Komisijo najkasneje do 1. aprila 2004 do 10.00 po bruseljskem času o številu zahtevkov za uvozno dovoljenje in skupni količini, kadar gre za vloge tradicionalnih uvoznikov, pa tudi o obsegu prejšnjih uvozov, ki so jih tradicionalni uvozniki opravili v izbranem referenčnem obdobju iz člena 4(1) te uredbe.
Member States shall inform the Commission no later than 1 April 2004 at 10.00, Brussels time, of the number and aggregate quantity of import licence applications and, in the case of applications from traditional importers, of the volume of previous imports carried out by traditional importers during the chosen reference period referred to in Article 4(1) of this Regulation.
35 Pravna redakcija
izobraževanje
Vloge za zelo obsežne dokumente
Applications for very large documents
36 Pravna redakcija
izobraževanje
(c) Vloge za zelo obsežne dokumente
(c) Applications for very large documents
37 Pravna redakcija
izobraževanje
Lahko se ponudijo vloge, ki obsegajo dva elementa:
Deposits may be offered comprising two components:
38 Pravna redakcija
DRUGO
se posvetuje z vlagatelji, če se vloge nanašajo na zelo obsežne ali zahtevne dokumente.
confer with applicants where applications relate to very long or complex documents.
39 Pravna redakcija
DRUGO
V vseh drugih primerih Komisija po posvetovanju odloči, ali in v kolikšnem obsegu bo ugodila vlogi.
In all other cases, the Commission shall, after consultation, decide whether and to what extent the application should be granted.
40 Pravna redakcija
DRUGO
posega v možnosti, da se vloži vloga za ločeno dovoljenje za promet z zdravilom za druge indikacije zunaj obsega te uredbe.
prejudice to the possibility of applying for a separate marketing authorisation for other indications outside the scope of this Regulation.
41 Pravna redakcija
DRUGO
za obdobja, ki obsegajo cele mesece in ne manj kot tri koledarske mesece, je treba zadevna obdobja navesti ob vložitvi vloge za dovoljenje;
for periods comprising whole months, and not less than three calendar months, the period in question to be stated when the licence application is submitted;
42 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32003R1295
(7) Obseg tega odstopanja naj bi bil omejen na določbe pravnega reda o predložitvi vlog za izdajo vizuma, izdaji vizumov in njihovem formatu.
(7) The scope of this derogation should be limited to the provisions of the acquis concerning the submission of visa applications, the issuing of visas and their format.
43 Pravna redakcija
DRUGO
Pristojni oddelki generalnega sekretariata si prizadevajo najti pošteno rešitev za obravnavanje ponovnih vlog in/ali tistih, ki se nanašajo na zelo obsežne dokumente.
The relevant departments of the General Secretariat shall endeavour to find a fair solution to deal with repeat applications and/or those which relate to very large documents.
44 Pravna redakcija
izobraževanje
80. Vloge z zapadlostjo nad dve leti, kakor je določeno v Delu 3, Priloge I k Uredbi (ES) št. 2423/2001 (ECB/2001/13), lahko obsegajo račune pokojninskega varčevanja.
Deposits with a maturity of over two years as defined in Part 3 of Annex I to Regulation (EC) No 2423/2001 (ECB/2001/13) may contain pension savings accounts.
45 Pravna redakcija
DRUGO
za obdobja enega koledarskega leta ali pol koledarskega leta; ena vloga lahko obsega več plovil iste kategorije, ki želijo izvajati ribolov v zaporednih obdobjih vsaj treh mesecev.
for periods of one calendar year or half a calendar year; a single application may cover several vessels of the same category wishing to fish during consecutive periods of at least three months.
46 Pravna redakcija
DRUGO
Grška vlada bo sistem obveznega financiranja obrtnega sektorja po ugodnejših obrestnih merah v obsegu do 10 % bančnih vlog v letu 1991 racionalizirala in ga postopoma ukinila do 30. junija 1993.
With respect to the system of compulsory financing of the handicrafts sector, at preferential interest rates, by up to 10 % of bank deposits, the Greek Government will rationalize the system beginning in 1991 and will phase out the system by 30 June 1993.
47 Pravna redakcija
izobraževanje
V primeru ponovljenih ali zaporednih vlog, ki se nanašajo na zelo obsežne dokumente ali na zelo veliko število dokumentov, se lahko Odbor neformalno posvetuje z vložnikom, da bi našla ustrezno rešitev.
In the event of repeated or successive applications concerning very long documents or a large number of documents, the Committee may confer with the applicant informally with a view to finding a solution.
48 Pravna redakcija
DRUGO
V primeru ponovljenih ali zaporednih vlog, ki se nanašajo na zelo obsežne dokumente ali na veliko število dokumentov, se lahko Evropski parlament neformalno posvetuje z vlagateljem, da bi našel primerno rešitev.
In the event of repeated or successive applications concerning very long documents or a large number of documents, the European Parliament may confer with the applicant informally with a view to finding a solution.
49 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31987D0433
ker se mora v primeru, ko država članica zaprosi za dovoljenje za uporabo splošnih ukrepov zaščite, podaljšati rok za izdajo uvoznih dokumentov, kadar obseg, ki ga pokrivajo vloge za te dokumente, doseže določeno stopnjo;
Whereas, should a Member State request authorization to apply protective measures, the time limit for the issue of import documents must be extended if the volume covered by the applications for documents pending reaches a certain level;
50 Pravna redakcija
promet
primerjalno vajo znanstveno-tehničnega vrednotenja, ki bo obsegala vzporedna vrednotenja (dvojna slepa vrednotenja) tehnične vloge proizvajalca po zahtevah namembnega trga za pripomoček, ki jih bosta opravila po en organ za ugotavljanje skladnosti vsake pogodbenice.
for scientific technical evaluations, an inter-comparison exercise which would consist of parallel evaluations (double blind evaluations), made by the conformity assessment body in each territory, of a manufacturer's technical submission against the requirements of the intended market for that device, will be undertaken.
Prevodi: sl > en
1–50/113
obseg vloge