Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/77
ocena izgub
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
Sodišče, ki obravnava zadevo, oceni primernost izvršitve sankcije izgube pravice na ozemlju svoje države.
The court dealing with the case shall appraise the expediency of enforcing the disqualification in the territory of its own State.
2 Objavljeno
RS
DRUGO: KOM(2005) 637 končno
Večji stroški za gospodarstvo, ki vključujejo nižjo produktivnost in izgubljeni donos, so bili ocenjeni na nadaljnji 2 milijardi letno fn.
The wider costs to the economy, which include lower productivity and lost output, were estimated at a further GBP 2 billion per year fn.
3 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
Po nekaterih ocenah gospodarske izgube in drugi stroški degradacije okolja v Sloveniji nekajkrat presegajo javnofinančne izdatke za okolje, ki znašajo okrog pol odstotka bruto domačega produkta.
According to some estimates, the economic loss and other costs of environmental degradation several times exceed public environmental expenditure, which amounts to approximately 0.5% of GDP.
4 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 109/2010
»račun za kritje izgub pri posojilih« ali »RKIP« pomeni račun v evrih, ki ga odpre banka v imenu garantov, katerega namen je zmanjšati tveganja, ki jih države članice prevzamejo na podlagi garancije, in se vodi v skladu s pogoji, ki jih občasno določijo organi upravljanja banke, kakor so bili nazadnje odobreni 12. junija 2007. Na RKIP se stekajo (i) prihodki iz pribitka na podlagi ocene kreditnega tveganja pri poslih financiranja EIB, razen PZPP (opredeljenih v garancijski pogodbi), ki jih občasno odobrijo organi upravljanja banke v skladu z notranjimi pravili, (ii) izterjani zneski in (iii) obresti kredita, izračunane po dnevni obrestni meri, ki jo določi in sporoči banka v skladu z veljavnimi načeli, ki jih občasno določijo organi upravljanja banke, in se plačujejo mesečno. RKIP se bremeni za (i) plačila na podlagi garancije po tem sporazumu in (ii) provizijo za izterjavo, če je na računu dovolj sredstev;
“Loan-loss Cover Account” or “LLCA” means an account in euros to be constituted by the Bank in the name of the Guarantors, which is intended to mitigate risks assumed by the Member States under the Guarantee and shall be managed in accordance with the terms and conditions laid down by the Bank's governing bodies from time to time, as most recently approved on 12 June 2007. The LLCA shall be funded from (i) the income resulting from the application of risk-pricing on EIB Financing Operations, excluding ASLAs (as defined in the Guarantee) as approved by the Bank's governing bodies in accordance with its internal rules from time to time, (ii) Recovered Amounts and (iii) credit interest to be calculated at a daily interest rate, to be determined and notified by the Bank in accordance with the applicable principles from time to time laid down by the Bank's governing bodies, payable on a monthly basis. The LLCA shall be debited with (i) Guarantee Payments, pursuant to this Agreement, and (ii) the Recovery Administration Fee, provided there are sufficient funds in the account.
5 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
1. oceno in posledice prevzemanja izgub banke s strani delničarjev banke,
1. an evaluation and the effects of the assumption of the losses of the bank on the part of the shareholders of the bank,
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Zaradi običajno rednih sprememb v cenah živine je mogoče oceniti spremembo zalog živine s preprosto metodo približka, ki izključuje nominalne dobičke iz lastnine (brez izgub).
Because of the generally regular changes in the prices of animals, it is possible to evaluate the change in livestock stocks by a simple approximation method which excludes nominal holding gains (net of losses).
7 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Upoštevajoč vse ocenjene izgube, do katerih je prihajalo zlasti v starejših obdobjih, pa bi lahko znašala celotna proizvodnja živega srebra kar 147.000 ton (Mlakar, 1974; Miklavčič, 1999).
By taking into account losses during mining and inefficient smelting, the total volume of mined mercury is estimated to be at least 147.000 tons (Mlakar, 1974; Miklavčič, 1999).
8 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
(1) Banka mora v okviru predpisanih in internih meril razvrščati aktivne bilančne in zunajbilančne postavke po tveganosti in ocenjevati višino potencialnih izgub iz naslova kreditnih tveganj.
(1) A bank must, within the framework of prescribed and internal criteria, classify balance-sheet and off-balance-sheet asset items according to their level of risk and evaluate potential losses deriving from credit risks.
9 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R2245
Po izteku obdobja, dovoljenega za odgovor, Komisija povabi državo članico na dvostransko razpravo in obe stranki si prizadevata dogovoriti o ukrepih, ki jih je treba sprejeti, in o oceni resnosti kršitve in finančne izgube Skupnosti.
After expiry of the period allowed for reply, the Commission shall invite the Member State to a bilateral discussion and the parties shall endeavour to reach agreement on the measures to be taken and on an evaluation of the gravity of the infringement and the financial loss to the Community.
10 Pravna redakcija
DRUGO
Stranki soglašata, da je izračun poravnalnega zneska v skladu z odstavkoma 3 in 4 tega Dodatka sprejemljiva vnaprejšnja ocena izgub, ki jih imata.
The Parties agree that the calculation of the net sum under paragraphs 3 and 4 of this Appendix is a reasonable pre-estimate of losses suffered.
11 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
Stranki soglašata, da je izračun poravnalnega zneska v skladu z odstavkoma 3 in 4 tega Dodatka sprejemljiva vnaprejšnja ocena izgub, ki jih imata.
The Parties agree that the calculation of the net sum under paragraphs 3 and 4 of this Appendix is a reasonable preestimate of losses suffered.
12 Pravna redakcija
DRUGO
ker se glede na izkušnje pri uporabi navedene uredbe lahko sklepa, da se je dokazala objektivnost metode, uporabljene za izračun zneskov, in da so sprejemljiva ocena izgub, ki so jih utrpeli proizvajalci;
whereas, in the light of the experience of the application of that Regulation, it can be concluded that the objectivity of the method used for the calculation of the amounts has been demonstrated and that they constitute an acceptable assessment of the losses sustained by the producers;
13 Pravna redakcija
DRUGO
Električna tanka pločevina ima izgubo vatov po kilogramu, pod tokom, 50 ciklov in indukcijo 1 tesla, ocenjeno na podlagi Epseinove metode.
Electrical sheet has a loss of watts per kilogram under a current of 50 cycles and induction of 1 Tesla evaluated according to the Epsein method:
14 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2605
Izvedla se je ocena vpliva učinka evra na donosnost, da bi pokazali, kako se bo donosnost predvidoma poslabšala, ko se bo učinek evra izgubil.
An evaluation of the impact of the 'euro-effect' on profitability was carried out, in order to show how profitability is expected to deteriorate as the euro-effect recedes.
15 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1728
Ocenjeno je bilo, da bi po prvem scenariju industrija Skupnosti izgubila dodatno 2,5 % tržnega deleža, skupaj s kratkoročnim 9,5 % zmanjšanjem donosnosti.
It has been estimated that in the first scenario the Community industry would further lose 2,5 % market share, accompanied by a drop in profitability of 9,5 % in the short term.
16 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
Zaradi običajno rednih sprememb v cenah živine je mogoče oceniti spremembo zalog živine s preprosto metodo približka, ki izključuje nominalne dobičke iz lastnine (brez izgub).
Because of the generally regular changes in the prices of animals, it is possible to evaluate the change in livestock stocks by a simple approximation method which excludes nominal holding gains (net of losses).
17 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1522
Pri tej oceni je treba upoštevati ugotovitve iz uvodne izjave 101 uredbe o začasni dajatvi, po katerih industrija Skupnosti že desetletje trpi zaradi poceni dampinškega uvoza iz različnih držav in beleži izgube.
This statement should be seen in the light of the contents of recital 101 of the provisional duty Regulation which indicates that the Community industry suffered from low-priced dumped imports from various countries and incurred losses for a decade.
18 Pravna redakcija
DRUGO
Pri ocenjevanju sprememb v količini alkohola, ki je zabeležena pri natovarjanju in raztovarjanju, naj bi se upoštevali zadevni tehnični standardi in za vsako kategorijo izgube naj bi se določila specifična meja dovoljenega odstopanja.
Account should be taken of the relevant technical standards to evaluate changes in the volume of alcohol recorded on loading and unloading and a specific tolerance limit should be set for each category of loss.
19 Pravna redakcija
DRUGO
Če se predlagana uporaba ne nanaša na varstvo rastlin pred škodljivim organizmom, države članice ocenijo možnost nastanka škode, izgube pridelka ali drugih negativnih posledic v pogojih kmetijske pridelave, zdravstvenega varstva rastlin in okolja (tudi podnebnimi), na območju predlagane uporabe fitofarmacevtskega sredstva, če se ta pripravek ne uporabi.
Where the proposed use concerns an effect other than the control of or protection against an organism, Member States shall evaluate whether significant damage, loss or inconvenience could occur under the agricultural, plant health and environmental (including climatic) conditions in the area of proposed use if the plant protection product were not used.
20 Pravna redakcija
DRUGO
Če Svet ECB na podlagi utemeljene ocene, ki jo pripravi Izvršilni odbor, in z upoštevanjem zapadlega zneska za četrto četrtletje, pričakuje, da bo ECB imela skupno letno izgubo ali čisti letni dobiček, ki je manjši od ocenjenega zneska njenega prihodka iz naslova evro bankovcev v obtoku, potem mora Svet ECB pred koncem poslovnega leta skleniti, da ne razdeli dela ali celotnega prihodka ECB iz naslova evro bankovcev v obtoku skladno s členom 2, v višini, ki zagotavlja, da znesek razdeljenega prihodka ne presega čistega dobička ECB za tisto leto.
If, on the basis of a reasoned estimate prepared by the Executive Board, and in respect of the amount due for the fourth quarter, the Governing Council expects that the ECB will have an overall annual loss or will make an annual net profit that is less than the estimated amount of its income on euro banknotes in circulation, the Governing Council shall decide before the end of the financial year not to distribute part or all of the ECB's income on euro banknotes in circulation in accordance with Article 2 to the extent necessary to ensure that the amount of the distributed income does not exceed the ECB's net profit for that year.
21 Pravna redakcija
DRUGO
da so po oceni zahtev veljavnega prava o varstvu podatkov varnostni ukrepi ustrezni za varstvo osebnih podatkov pred naključnim ali nezakonitim uničenjem ali naključno izgubo, spreminjanjem, nepooblaščenim posredovanjem ali dostopom, zlasti tam, kjer obdelava vključuje prenos podatkov prek omrežja, ter proti kateri koli drugi nezakoniti obliki obdelave ter da ti ukrepi zagotavljajo raven varnosti, ki ustreza tveganju, ki ga predstavljata obdelava in narava podatkov, ki jih je treba varovati, ob upoštevanju najsodobnejše tehnologije in stroškov njihovega izvajanja;
that after assessment of the requirements of the applicable data protection law, the security measures are appropriate to protect personal data against accidental or unlawful destruction or accidental loss, alteration, unauthorised disclosure or access, in particular where the processing involves the transmission of data over a network, and against all other unlawful forms of processing, and that these measures ensure a level of security appropriate to the risks presented by the processing and the nature of the data to be protected having regard to the state of the art and the cost of their implementation:
22 Jezikovna redakcija
RS
Razlike v pristopu do ocene varnosti med državami članicami bodo povzročile nejasne razmere za potrošnike, z različnimi stopnjami varovanja ter izgubo zaupanja v nekatere države članice in notranji trg.
Differences in approach between Member States for safety assessment will lead to a confusing situation for the consumers, with different levels of protection and a loss of confidence in certain Member States and in the internal market.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0213
Izguba je ocenjena na 0,2 % na uro pri 30 °C.
The loss is estimated at 0,2 % per hour at 30 °C.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0068
Če natančni zneski niso na razpolago, se lahko take izgube ocenijo.
If precise figures are not available, such losses may be estimated.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Ocena opisanih izgub je odvisna od lastne presoje poslovodstva banke;
The assessment of these losses depends on the judgement of management;
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0245
oceno izgub in količino, ki je bila uničena, vključno z utemeljitvijo;
the estimated losses and the quantities destroyed, with justifications;
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
nujno pa je, da poslovodstvo dosledno ocenjuje izgube iz obdobja v obdobje.
it is essential, however, that management applies its assessments in a consistent manner from period to period.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
dobiček ali izgubo, ki nastane pri spremembah poštene vrednosti, zmanjšane za ocenjene stroške v trenutku prodaje;
the gain or loss arising from changes in fair value less estimated point-of-sale costs;
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
najmanj enkrat letno oceni nadomestljivo vrednost dobrega imena, da bi razpoznalo izgubo zaradi oslabitve (glejte odstavek 56);
estimates the recoverable amount of the goodwill at least annually to identify any impairment loss (see paragraph 56);
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2204
Navedite znesek splošnih letnih rezervacij ocenjenih davčnih izgub na leto za vse instrumente pomoči, ki jih ta shema vsebuje.
Indicate the annual overall amount of the budget appropriation(s) or the estimated tax loss per year for all aid instruments contained in the scheme.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0068
dejanska plačila, (ocenjeno) izgubo davkov ali druge izpade prihodkov, informacije o poroštvih itd. za nove in tekoče projekte.
actual payments, (estimated) tax losses or other revenue forgone, data on guarantees, etc. for new and current projects.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2204
Rezervacije, (ocenjene) davčne izgube ali drugi odpovedani prihodki, podatki o garancijah itd. za nove sklepe o dodelitvi pomoči.
Amounts committed, (estimated) tax losses or other revenue forgone, data on guarantees, etc. for new decisions to grant aid.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
oceni nadomestljivo vrednost neopredmetenega sredstva najmanj enkrat letno, da bi ugotovilo izgubo zaradi oslabitve (glej odstavek 99);
estimates the recoverable amount of the intangible asset at least annually in order to identify any impairment loss (see paragraph 99);
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
oceni nadomestljivo vrednost neopredmetenega sredstva najmanj enkrat letno, da bi ugotovilo, ali je nastala kaka izguba zaradi oslabitve;
to estimate the recoverable amount of the intangible asset at least annually to identify whether there is any impairment loss;
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
V primeru davčne olajšave ali bodisi popolne bodisi delne davčne oprostitve morajo poročila navajati oceno izgube proračunskega dohodka.
In the case of tax relief or full or partial tax exemption, the reports must provide an estimate of budgetary revenue lost.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2204
Dejanska plačila, (ocenjene) davčne izgube ali drugi odpovedani prihodki, podatki o garancijah, itd. za nove in trenutno podeljene pomoči.
Actual payments, (estimated) tax losses or other revenue forgone, data on guarantees, etc. for new and current grants of aid.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2605
Izvedla se je ocena vpliva učinka evra na donosnost, da bi pokazali, kako se bo donosnost predvidoma poslabšala, ko se bo učinek evra izgubil.
An evaluation of the impact of the "euro-effect" on profitability was carried out, in order to show how profitability is expected to deteriorate as the euro-effect recedes.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0068
predvidene zneske, (ocenjeno) izgubo davkov ali druge izpade prihodkov, informacije o poroštvih itd. za nove projekte, ki so upravičeni do pomoči.
amounts committed, (estimated) tax losses or other revenue forgone, data on guarantees, etc. for new assisted projects.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Na primer dobiček ali izguba, ugotovljena pri izidu možnih izgub, ki jih pred tem ni bilo mogoče zanesljivo oceniti, nista popravek bistvene napake.
For example, the gain or loss recognised on the outcome of a contingency which previously could not be estimated reliably does not constitute the correction of a fundamental error.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R1091
drevesa niso ista kakor tista, ki so bila uporabljena za ocenjevanje krošnje, zaradi preprečitve, da bi zaporedna vzorčenja povzročila izgubo listja,
the trees are different from those used for the crown assessment, in order to avoid that successive samplings introduce loss of foliage,
41 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Opravili so analizo oseb, ki so jih napotili k njihovemu zdravniku za oceno možnosti zdravljenja s kakšnim drugim zdravilom za osteoporozo, če so opazili kaj od naslednjega: a) ≥7 % izgubo BMD v ledveni hrbtenici (LS) ali ≥10 % izgubo BMD v stegneničnem vratu v 12. mesecu; b) ≥11 % izgubo BMD v LS ali ≥14 % izgubo BMD v stegneničnem vratu v 24. mesecu; c) ≥2 rentgenskemu vretenčnemu zlomu, nastalim med študijo do 24. meseca.
An analysis was conducted of the subjects who were referred to their physician for consideration of treatment with an alternative osteoporosis medicinal product if one of the following was observed: a) ≥ 7 % BMD loss at LS or ≥ 10 % BMD loss at femoral neck at Month 12; b) ≥ 11 % BMD loss at lumbar spine (LS) or ≥ 14 % BMD loss at femoral neck at Month 24; c) ≥ 2 on-study radiographic vertebral fractures by Month 24.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
da so ti podatki le manjšega pomena in da ne bodo vplivali na oceno sredstev in obveznosti do virov, finančnega položaja, dobička in izgube ter možnosti izdajatelja;
such information is of minor importance only and is not such as will influence assessment of the assets and liabilities, financial position, profits and losses and prospects of the issuer;
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0298
so te informacije manj pomembne in verjetno ne bodo vplivale na oceno sredstev in obveznosti do virov, finančnega položaja, dobička in izgube ter perspektiv izdajatelja;
if that information is of minor importance only and is not likely of influence assessment of the issuer's assets and liabilities, financial position, profits and losses and prospects;
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Ker je pri ocenjevanju sprememb finančnega stanja podjetja med datumoma dveh bilanc stanja pomembno upoštevati vse dobičke in izgube, zahteva ta standard poseben del računovodskih izkazov, ki osvetljuje celotne dobičke in izgube podjetja, tudi tiste, ki se pripoznajo neposredno kapitalu.
Since it is important to take into consideration all gains and losses in assessing the changes in an enterprise's financial position between two balance sheet dates, this Standard requires a separate component of the financial statements which highlights an enterprise's total gains and losses, including those that are recognised directly in equity.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0065
v členu 36(2) se doda točka: (e) finančne instrumente, ki so jih uporabila podjetja, in, kadar je to pomembno za oceno sredstev, obveznosti, finančno stanje in dobiček ali izgubo,
in Article 36(2) the following point shall be added: "(e) in relation to the use by the undertakings of financial instruments and, where material for the assessment of assets, liabilities, financial position and profit or loss,
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Pri ocenjevanju verjetnosti, da bo na razpolago obdavčljivi dobiček za kritje neizrabljenih davčnih izgub ali neizrabljenih davčnih dobropisov, podjetje upošteva naslednja sodila:
An enterprise considers the following criteria in assessing the probability that taxable profit will be available against which the unused tax losses or unused tax credits can be utilised:
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0065
v členu 46(2) se doda točka: "(f) finančne instrumente, ki jih je uporabila družba, in, kadar je to pomembno za oceno njenih sredstev, obveznosti, finančno stanje in dobiček ali izgubo,
in Article 46(2) the following point shall be added: "(f) in relation to the company's use of financial instruments and where material for the assessment of its assets, liabilities, financial position and profit or loss,
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
firm in sedežev poslovanja podjetij, vključenih v konsolidacijo, če so ti podatki pomembni za oceno sredstev in obveznosti do virov, finančnega položaja ter dobičkov in izgub izdajatelja.
of the names and registered offices of the undertakings included in the consolidation, where that information is important for the purpose of assessing the assets and liabilities, the financial position and the profits and losses of the issuer.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0307
Pri odločanju, ali naj sledi pavšalni finančni popravek in če po kakšni stopnji, se navadno upošteva ocena stopnje tveganja izgube, ki ji je sklad izpostavljen zaradi pomanjkljivega nadzora.
In determining whether a flat-rate financial correction should result and, if so, at what rate, the general consideration shall be the assessment of the degree of risk of loss to which the Fund was exposed as a consequence of the control deficiency.
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0060
Oceno in ugotavljanje pomembnega odvzema vode za komunalno, industrijsko, kmetijsko in drugo rabo, vključno s sezonskimi nihanji in skupno letno potrebo, ter izgube vode v distribucijskih sistemih.
Estimation and identification of significant water abstraction for urban, industrial, agricultural and other uses, including seasonal variations and total annual demand, and of loss of water in distribution systems.
Prevodi: sl > en
1–50/77
ocena izgub