Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/56
ocenjena vrednost javnih naročil
1 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(2) V primeru koncesije gradenj v smislu prvega odstavka 79. člena tega zakona mora koncesionar, ki ni javni naročnik, za oddajo gradenj tretjim osebah, katerih vrednost, ocenjena skladno s predpisi o javnih naročilih, znaša najmanj 5.278.000 eurov, objaviti javni razpis, skladno z Zakonom o javnem naročanju.
(2) In the case of a works concession in the sense of the first paragraph of Article 79 of this Act, for the awarding of works to third parties whose value estimated in compliance with the regulations on public procurement amounts to at least 5,278,000 euros, a concessionaire that is not a public client must give notice of a public tender in compliance with the Public Procurement Act.
2 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(1) V primerih koncesije gradenj, katere vrednost, ocenjena skladno s predpisi o javnih naročilih, znaša najmanj 5.278.000 eurov, sme koncedent od koncesionarja zahtevati, da dodeli najmanj 30 odstotkov vrednosti koncesioniranih del tretjim osebam, z možnostjo, da kandidati ponudijo podizvajalcem tudi udeležbo v večjem deležu.
(1) In the case of works concessions whose value estimated in compliance with the regulations on public procurement amounts to at least 5,278,000 euros, the awarding authority may require the concessionaire to award at least 30 per cent of the value of concession works to third parties, with the possibility of candidates offering subcontractors a greater participation.
3 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(1) Koncesionarja gradenj, katerih ocenjena vrednost skladno s predpisi o javnih naročilih znaša najmanj 5.278.000 eurov, lahko koncedent izbere brez objave javnega razpisa (neposredna sklenitev), v primerih, ko so za to izpolnjeni pogoji iz Zakona o javnem naročanju in veljajo za izbiro izvajalca gradenj (na primer varovanje izključnih pravic, nepredvidljivost in nujnost …).
The awarding authority may select a concessionaire of works whose estimated value in compliance with the regulations on public procurement amounts to at least 5,278,000 euros without the issuing of a public tender notice (direct agreement) in cases where the conditions pursuant to the Public Procurement Act have been fulfilled and they apply to the selection of the works contractor (such as protection of exclusive rights, unforeseeability and urgency and so forth).
4 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(1) Kadar je namen koncesije izgradnja objektov in naprav ali njihovih posameznih delov, katerih koncesionar ima v času trajanja razmerja pravico do njihove uporabe, upravljanja oziroma izkoriščanja ali da se pravica do uporabe, upravljanja oziroma izkoriščanja objektov in naprav kombinira s plačilom za izvedbo gradnje ter znaša vrednost gradenj, ki preide v last javnega partnerja (prvi odstavek 80. člena tega zakona), ocenjena skladno s predpisi o javnih naročilih, najmanj 5.278.000 eurov (v nadaljnjem besedilu:
(1) Where the purpose of a concession is the construction of structures and facilities or their individual parts, for which during the relationship the concessionaire has the right to their use, operation or exploitation, or the right to use, operation or exploitation of structures and facilities is combined with payment for executing the works and the value of the works, which is transferred into the ownership of the public partner (first paragraph of Article 80 of this Act), assessed in compliance with the regulations on public procurement, amounts to at least 5,278,000 euros (hereinafter:
5 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
V primeru niza javnih naročil blaga ali storitev v določenem obdobju ali javnih naročil, ki jih je treba obnoviti, se ocenjena vrednost naročila izračuna:
In the case of supply or service contracts which are regular in nature or which are intended to be renewed within a given period, the calculation of the estimated contract value shall be based on the following:
6 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Metode za izračun ocenjene vrednosti javnih naročil, okvirnih sporazumov in dinamičnih nabavnih sistemov
Methods for calculating the estimated value of public contracts, framework agreements and dynamic purchasing systems
7 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Metode za izračun ocenjene vrednosti javnih naročil, okvirnih sporazumov in dinamičnih nakupovalnih sistemov
Methods of calculating the estimated value of contracts, framework agreements and dynamic purchasing systems
8 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Podlaga za izračunavanje ocenjene vrednosti naročila pri javnih naročilih blaga na zakup, najem ali nakup na kredit, je:
With regard to supply contracts relating to the leasing, hire, rental or hire purchase of products, the value to be taken as a basis for calculating the estimated contract value shall be as follows:
9 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Pri javnih naročilih storitev mora biti vrednost, ki jo je treba uporabiti kot podlago za izračun ocenjene vrednosti naročila, kakor sledi:
With regard to public service contracts, the value to be taken as a basis for calculating the estimated contract value shall, where appropriate, be the following:
10 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
pri javnih naročilih za določeno obdobje, če je to obdobje krajše od 12 mesecev, ocenjena skupna vrednost za čas trajanja naročila ali, če je obdobje daljše od 12 mesecev, skupna vrednost za prvih 12 mesecev in ocenjena vrednost za preostali čas do poteka pogodbe;
in the case of fixed-term contracts, if that term is less than or equal to 12 months, the total estimated value for the term of the contract or, if the term of the contract is greater than 12 months, the total value including the estimated residual value;
11 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
V primeru javnih naročil blaga ali storitev, ki se redno ponavljajo ali so predvideni za ponovitev v določenem obdobju, se ocenjena vrednost naročila mora izračunati:
In the case of public supply or service contracts which are regular in nature or which are intended to be renewed within a given period, the calculation of the estimated contract value shall be based on the following:
12 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Glede javnih naročil blaga v zvezi z nakupom na obroke, najemom, zakupom ali lizingom, je vrednost, ki jo je treba uporabiti pri izračunu ocenjene vrednosti naročila, kakor sledi:
With regard to public supply contracts relating to the leasing, hire, rental or hire purchase of products, the value to be taken as a basis for calculating the estimated contract value shall be as follows:
13 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
pri javnih naročilih za določeno obdobje, če je to obdobje 12 mesecev ali manj, celotna ocenjena vrednost za čas trajanja naročila ali, če je obdobje daljše od 12 mesecev, celotna vrednost, vključno z ocenjeno preostalo vrednostjo;
in the case of fixed-term public contracts, if that term is less than or equal to 12 months, the total estimated value for the term of the contract or, if the term of the contract is greater than 12 months, the total value including the estimated residual value;
14 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
V zvezi z javnimi naročili gradenj mora izračun ocenjene vrednosti gradenj upoštevati stroške gradnje in celotno ocenjeno vrednost blaga, potrebnega za izvedbo gradenj, ki so ga naročniki dali na voljo izvajalci gradenj.
With regard to public works contracts, calculation of the estimated value shall take account of both the cost of the works and the total estimated value of the supplies necessary for executing the works and placed at the contractor's disposal by the contracting authorities.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
V primerih iz (b) se prag nanaša na celotni znesek nagrad in plačil, vključno z ocenjeno vrednostjo javnih naročil storitev brez DDV, ki se lahko pozneje oddajo po členu 31(3), če naročnik v javnem razpisu za natečaj ne izključi take oddaje.
In the cases referred to in (b), the threshold refers to the total amount of the prizes and payments, including the estimated value net of VAT of the public services contract which might subsequently be concluded under Article 31(3) if the contracting authority does not exclude such an award in the contest notice.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
pri naročilu gradenj o bistvenih značilnostih javnih naročil gradenj ali okvirnih sporazumov, ki jih nameravajo skleniti v naslednjih 12 mesecih, katerih ocenjena vrednost je ob upoštevanju določb člena 17 enaka ali večja od praga iz člena 16.
where works are concerned, the essential characteristics of the works contracts or the framework agreements which they intend to award over the following 12 months, whose estimated value is equal to or greater than the threshold specified in Article 16, taking into account the provisions of Article 17.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Za namene tega odstavka se "prag" nanaša na skupni znesek nagrad in plačil, vključno z ocenjeno vrednostjo javnih naročil storitev brez DDV, ki se lahko pozneje oddajo po členu 40(3), če naročnik v obvestilu o naročilu ne izključi take oddaje.
For the purposes of this paragraph, "threshold" means the total amount of the prizes and payments, including the estimated value net of VAT of the service contract which might subsequently be concluded under Article 40(3) if the contracting entity does not exclude such an award in the contest notice.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
pri javnem naročilu blaga o skupnem obsegu javnih naročil ali okvirnih sporazumov za vsako skupino proizvodov, ki jih nameravajo oddati v naslednjih 12 mesecih, če je skupna ocenjena vrednost ob upoštevanju določb členov 16 in 17 enaka ali večja od 750000 EUR.
where supplies are concerned, the estimated total value of the contracts or the framework agreements by product area which they intend to award over the following 12 months, where the total estimated value, taking into account the provisions of Articles 16 and 17, is equal to or greater than EUR 750000.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
pri naročilu storitev o ocenjeni skupni vrednosti javnih naročil ali okvirnih sporazumov za vsako kategorijo storitev s seznama v Prilogi XVII A, ki jih nameravajo skleniti v naslednjih 12 mesecih, če je skupna ocenjena vrednost ob upoštevanju določb iz členov 16 in 17 enaka ali večja od 750000 EUR;
where services are concerned, the estimated total value of the contracts or the framework agreements in each of the categories of services listed in Annex XVII A which they intend to award over the following 12 months, where such estimated total value, taking into account the provisions of Articles 16 and 17, is equal to or greater than EUR 750000;
20 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(2) Naročnik mora sprejeti predpis iz 126. člena tega zakona najkasneje v dveh mesecih od dneva uveljavitve tega zakona. Dokler naročnik ne sprejme predpisa iz 126. člena tega zakona, mora oddajati naročila malih vrednosti skladno z določili tega zakona, ne glede na ocenjeno vrednost. Ministrstva, lokalne skupnosti in drugi naročniki, ki pokrivajo druge manjše naročnike, lahko pripravijo za te naročnike enotni predpis za oddajo naročila male vrednosti. Proračunski inšpektor, nadzorni svet občine, nadzorni svet javnega podjetja, javnega sklada ali javnega zavoda lahko naloži naročniku, ki ga nadzoruje, da, ne glede na določbo 126. člena tega zakona, odda javno naročilo v skladu s tem zakonom, če oceni, da se z oddajanjem javnih naročil male vrednosti ne dosega gospodarno ravnanje z javnimi sredstvi.
(2) Contractors shall adopt the regulation stated in Article 126 within two months following the enforcement of this Act. Until then, contractors shall award low-value contracts in accordance with the provisions of this Act regardless of the estimated value. Ministries, local communities and other contractors controlling other minor contractors may prepare a uniform regulation for these minor contractors for the award of low-value contracts. The budget inspector, the municipal supervisory council, the supervisory council of a public utility, a public fund or a public institution may ask that the controlled contractor awards a contract without prejudice to Article 126 above, if they consider that the award of low-value contracts can not achieve economy in handling public assets.
21 Pravna redakcija
DRUGO
Za izračunavanje ocenjene vrednosti javnih naročil finančnih storitev se upoštevajo naslednje vrednosti:
For the purposes of calculating the estimated contract amount of financial services, the following amounts shall be taken into account:
22 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31998L0004
` (b) pri javnih naročil gradenj, osnovne lastnosti javnih naročil gradenj, ki jih naročniki nameravajo oddati in katerih ocenjena vrednost ni manjša od:
` (b) in the case of works contracts, the essential characteristics of the works contracts which the contracting entities intend to award, the estimated value of which is not less than:
23 Pravna redakcija
DRUGO
“(b) pri javnih naročil gradenj, osnovne lastnosti javnih naročil gradenj, ki jih naročniki nameravajo oddati in katerih ocenjena vrednost ni manjša od:
“(b) in the case of works contracts, the essential characteristics of the works contracts which the contracting entities intend to award, the estimated value of which is not less than:
24 Pravna redakcija
DRUGO
Podlaga za izračunavanje vrednosti okvirnih sporazumov je ocenjena najvišja vrednost vseh javnih naročil, predvidenih za zadevno obdobje.
The basis for calculating the value of a framework agreement shall be the estimated maximum value of all the contracts envisaged for the period in question.
25 Pravna redakcija
DRUGO
pri javnih naročilih gradenj temeljne lastnosti javnih naročil gradenj, ki jih naročniki nameravajo oddati in katerih ocenjena vrednost ni manjša od praga, predpisanega v členu 14(1);
in the case of works contracts, the essential characteristics of the works contracts which the contracting entities intend to award, the estimated value of which is not less than the threshold laid down in Article 14 (1).
26 Pravna redakcija
DRUGO
Pogodbe, za katere ocenjena vrednost ne presega praga, določenega v direktivah Sveta o postopkih javnih naročil, se lahko sklenejo z zasebno pogodbo.
Contracts for which the estimated value of the contract in question does not exceed the thresholds set out in the Council Directives on public procurement procedures may be made by private treaty.
27 Pravna redakcija
DRUGO
Naročniki za namene odstavka 1 v ocenjeno vrednost javnega naročila gradnje vključijo vrednost blaga ali storitev, potrebnih za izvedbo javnih naročil, ki jih dajo na voljo gradbeniku.
For the purposes of paragraph 1, contracting entities shall include in the estimated value of a works contract the value of any supplies or services necessary for the execution of the contracts which they make available to the contractor.
28 Pravna redakcija
DRUGO
pri javnih naročilih za določeno obdobje, če je to obdobje 12 mesecev ali manj, ocenjena skupna vrednost za čas trajanja pogodbe, ali če je obdobje daljše od 12 mesecev, skupna vrednost naročila za prvih 12 mesecev in ocenjena vrednost za preostali čas do poteka pogodbe;
in the case of fixed-term contracts, where their term is 12 months or less, the estimated total value for the contract's duration, or, where their term exceeds 12 months, the contract's total value including the estimated residual value;
29 Pravna redakcija
DRUGO
o vseh predlaganih pogodbah za oskrbo ali storitve, vključno s študijami, za katere je ocenjena vrednost enaka ali presega prage iz direktiv Sveta o postopkih javnih naročil;
all proposed contracts for supplies or services, including studies, for which the estimated value equals or exceeds the thresholds in the Council Directives on public procurement procedures;
30 Pravna redakcija
DRUGO
pri javnih naročilih blaga skupni obseg javnih naročil za vsako skupino proizvodov, katerih ocenjena vrednost je ob upoštevanju določb člena 14 enaka ali večja od 750.000 ECU in ki jih nameravajo oddati v naslednjih 12 mesecih;
in the case of supply contracts, the total of the contracts for each product area of which the estimated value, taking into account the provisions of Article 14, is equal to or greater than ECU 750 000, and which they intend to award over the following twelve months;
31 Pravna redakcija
DRUGO
pri javnih naročilih storitev ocenjeno skupno vrednost javnih naročil storitev v vsaki kategoriji storitev, naštetih v Prilogi XVI A, ki jih nameravajo oddati v naslednjih 12 mesecih in katerih ocenjena skupna vrednost je ob upoštevanju določb člena 14 enaka ali večja od 750.000 ECU.
in the case of service contracts, the estimated total value of the service contracts in each of the categories of services listed in Annex XVI A which they intend to award over the following 12 months, where such estimated total value, taking into account the provisions of Article 14, is equal to or greater than ECU 750 000.
32 Pravna redakcija
DRUGO
Vendar pri javnih naročilih gradenj lahko naročniki v zvezi s sklopi, katerih ocenjena vrednost brez davka na dodano vrednost je manj kakor 1 milijon ECU, odstopajo od odstavka 1, pod pogojem, da skupna vrednost teh sklopov ne presega 20 % celotne vrednosti sklopov.
However, in the case of works contracts, contracting entities may derogate from paragraph 1 in respect of lots the estimated value net of VAT for which is less than ECU 1 million, provided that the aggregate value of those lots does not exceed 20 % of the overall value of the lots.
33 Pravna redakcija
DRUGO
Vse take pogodbe, za katere je ocenjena vrednost enaka ali večja od praga, določenega v Direktivi Sveta 93/36/EGS z dne 14. junija 1993 o uskladitvi postopkov za oddajo javnih naročil za blago fn ali v Direktivi Sveta 92/50/EGS z dne 18. junija 1992 o uskladitvi postopkov za oddajo javnih naročil za storitve fn, so sklenjene po objavi razpisa skladno z določbami teh direktiv, vključno z vsemi poznejšimi spremembami, ki utegnejo biti potrjene (v nadaljnjem besedilu "direktive Sveta o postopkih javnih naročil").
All such contracts for which the estimated value equals or exceeds the thresholds set out in Council Directive 93/36/EEC of 14 June 1993 coordinating procedures for the award of public supply contracts (1) or Council Directive 92/50/EEC of 18 June 1992 relating to the coordination of procedures for the award of public service contracts (2) shall be concluded after an invitation to tender has been issued in accordance with the provisions of those Directives, including any further amendments which may be agreed to them (hereinafter the 'Council Directives on public procurement procedures').
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0004
"(b) pri javnih naročil gradenj, osnovne lastnosti javnih naročil gradenj, ki jih naročniki nameravajo oddati in katerih ocenjena vrednost ni manjša od:
'(b) in the case of works contracts, the essential characteristics of the works contracts which the contracting entities intend to award, the estimated value of which is not less than:
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
V primeru niza javnih naročil blaga ali storitev v določenem obdobju ali javnih naročil, ki jih je treba obnoviti, se ocenjena vrednost naročila izračuna:
In the case of supply or service contracts which are regular in nature or which are intended to be renewed within a given period, the calculation of the estimated contract value shall be based on the following:
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
Metode za izračun ocenjene vrednosti javnih naročil, okvirnih sporazumov in dinamičnih nabavnih sistemov
Methods for calculating the estimated value of public contracts, framework agreements and dynamic purchasing systems
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
Metode za izračun ocenjene vrednosti javnih naročil, okvirnih sporazumov in dinamičnih nakupovalnih sistemov
Methods of calculating the estimated value of contracts, framework agreements and dynamic purchasing systems
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
Podlaga za izračunavanje ocenjene vrednosti naročila pri javnih naročilih blaga na zakup, najem ali nakup na kredit, je:
With regard to supply contracts relating to the leasing, hire, rental or hire purchase of products, the value to be taken as a basis for calculating the estimated contract value shall be as follows:
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
Pri javnih naročilih storitev mora biti vrednost, ki jo je treba uporabiti kot podlago za izračun ocenjene vrednosti naročila, kakor sledi:
With regard to public service contracts, the value to be taken as a basis for calculating the estimated contract value shall, where appropriate, be the following:
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
pri javnih naročilih za določeno obdobje, če je to obdobje krajše od 12 mesecev, ocenjena skupna vrednost za čas trajanja naročila ali, če je obdobje daljše od 12 mesecev, skupna vrednost za prvih 12 mesecev in ocenjena vrednost za preostali čas do poteka pogodbe;
in the case of fixed-term contracts, if that term is less than or equal to 12 months, the total estimated value for the term of the contract or, if the term of the contract is greater than 12 months, the total value including the estimated residual value;
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
V primeru javnih naročil blaga ali storitev, ki se redno ponavljajo ali so predvideni za ponovitev v določenem obdobju, se ocenjena vrednost naročila mora izračunati:
In the case of public supply or service contracts which are regular in nature or which are intended to be renewed within a given period, the calculation of the estimated contract value shall be based on the following:
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
Glede javnih naročil blaga v zvezi z nakupom na obroke, najemom, zakupom ali lizingom, je vrednost, ki jo je treba uporabiti pri izračunu ocenjene vrednosti naročila, kakor sledi:
With regard to public supply contracts relating to the leasing, hire, rental or hire purchase of products, the value to be taken as a basis for calculating the estimated contract value shall be as follows:
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0050
Ta člen se uporablja za natečaje za načrte, organizirane kot del postopka za oddajo javnih naročil storitev, katerih ocenjena neto vrednost, brez DDV, ni manjša od vrednosti iz člena 7(1).
This Article shall apply to design contests organized as part of a procedure leading to the award of a service contract whose estimated value net of VAT is not less than the value referred to in Article 7 (1).
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
pri javnih naročilih za določeno obdobje, če je to obdobje 12 mesecev ali manj, celotna ocenjena vrednost za čas trajanja naročila ali, če je obdobje daljše od 12 mesecev, celotna vrednost, vključno z ocenjeno preostalo vrednostjo;
in the case of fixed-term public contracts, if that term is less than or equal to 12 months, the total estimated value for the term of the contract or, if the term of the contract is greater than 12 months, the total value including the estimated residual value;
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R1461
oddajo javnega naročila gradnje v smislu Direktive Sveta 71/305/EGS z dne 26. julija 1971 o usklajevanju postopkov oddaje javnih naročil za gradnjo3, katerih ocenjena vrednost brez DDV je nižja od 5 000 000 ekujev.
the award of a public works contract within the meaning of Council Directive 71/305/EEC of 26 July 1971 concerning the coordination of procedures for the award of public works contracts(3) , the estimated value of which, net of VAT, is less than ECU 5 000 000.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
V zvezi z javnimi naročili gradenj mora izračun ocenjene vrednosti gradenj upoštevati stroške gradnje in celotno ocenjeno vrednost blaga, potrebnega za izvedbo gradenj, ki so ga naročniki dali na voljo izvajalci gradenj.
With regard to public works contracts, calculation of the estimated value shall take account of both the cost of the works and the total estimated value of the supplies necessary for executing the works and placed at the contractor's disposal by the contracting authorities.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Če se pogodbenici ne dogovorita drugače, se pri javnih naročilih ali sklopu javnih naročil blaga in povezanih storitev, ki bi jih TO-ji Evropske skupnosti oddali, ta sporazum uporablja samo za tiste, katerih ocenjena vrednost brez davka na dodano vrednost ali primerljivega prometnega davka ni nižja od 600000 ECU.
In the case of contracts, or series of contracts, awarded by EC TOs for the procurement of products and incidental services, this Agreement shall apply only to those with an estimated value of which, excluding VAT or comparable turnover tax, is not less than ECU 600 000, unless otherwise agreed between the Parties.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Če se pogodbenici ne dogovorita drugače, se pri javnih naročilih ali sklopu javnih naročil blaga in povezanih storitev, ki bi jih korejski TO-ji oddali, ta sporazum uporablja samo za tiste, katerih ocenjena vrednost brez davka na dodano vrednost ali primerljivega prometnega davka ni nižja od 450000 SDR (posebne pravice črpanja).
In the case of contracts, or series of contracts, awarded by Korean TOs for the procurement of products and incidental services, this Agreement shall apply only to those with an estimated value of which, excluding VAT or comparable turnover tax, is not less than SDR 450 000, unless otherwise agreed between the Parties.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
V primerih iz (b) se prag nanaša na celotni znesek nagrad in plačil, vključno z ocenjeno vrednostjo javnih naročil storitev brez DDV, ki se lahko pozneje oddajo po členu 31(3), če naročnik v javnem razpisu za natečaj ne izključi take oddaje.
In the cases referred to in (b), the threshold refers to the total amount of the prizes and payments, including the estimated value net of VAT of the public services contract which might subsequently be concluded under Article 31(3) if the contracting authority does not exclude such an award in the contest notice.
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
pri naročilu gradenj o bistvenih značilnostih javnih naročil gradenj ali okvirnih sporazumov, ki jih nameravajo skleniti v naslednjih 12 mesecih, katerih ocenjena vrednost je ob upoštevanju določb člena 17 enaka ali večja od praga iz člena 16.
where works are concerned, the essential characteristics of the works contracts or the framework agreements which they intend to award over the following 12 months, whose estimated value is equal to or greater than the threshold specified in Article 16, taking into account the provisions of Article 17.
Prevodi: sl > en
1–50/56
ocenjena vrednost javnih naročil