Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–16/16
odkrivanje in preiskovanje kaznivih dejanj
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
(b) na podlagi predhodnega soglasja države članice, v kateri so bili pridobljeni podatki, za odkrivanje, preiskovanje in pregon drugih kaznivih dejanj.
(b) subject to the prior consent of the Member State where the information became available, for detecting, investigation and prosecuting other criminal offences.
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-100
(b) z izmenjavo točnih in preverjenih informacij v skladu z svojim notranjim pravom ter na način in v skladu s pogoji, določenimi v konvenciji, ter z usklajevanjem upravnih in drugih ukrepov, če so potrebni za odkrivanje, preprečevanje, zatiranje in preiskovanje kaznivih dejanj iz 2. člena ter za uvedbo kazenskega postopka proti osebam, osumljenim storitve teh kaznivih dejanj.
(b) Exchanging accurate and verified information in accordance with their national law and in the manner and subject to the conditions specified herein, and coordinating administrative and other measures taken as appropriate to detect, prevent, suppress and investigate the offences set forth in article 2 and also in order to institute criminal proceedings against persons alleged to have committed those crimes.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-26
Pogodbenici bosta v okviru tega sporazuma in v okviru nacionalne zakonodaje okrepili sodelovanje pri preprečevanju nevarnosti in zagotavljanju javne varnosti, še zlasti pri zagotavljanju javnega reda in na področju preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj (v nadaljevanju zatiranje kriminalitete) na obmejnih območjih, ob upoštevanju predpisov, ki urejajo varstvo podatkov.
Pursuant to this Agreement and to the internal legislation of the two countries, the Contracting Parties shall foster their cooperation towards preventing danger and ensuring public safety, particularly regarding public order and the prevention, detection and investigation of criminal offences (hereinafter: suppression of crime) in the border regions, while respecting the regulations which govern data protection.
4 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
v prepričanju, da je ta konvencija potrebna za preprečevanje dejanj zoper zaupnost, celovitost in dostopnost računalniških sistemov, omrežij in računalniških podatkov ter zlorab omenjenih sistemov, omrežij in podatkov, je treba zagotoviti inkriminacijo takih dejanj, kot so opisana v tej konvenciji, in sprejeti ustrezna pooblastila za učinkovit boj proti tovrstnim kaznivim dejanjem, s tem da se olajšajo njihovo odkrivanje, preiskovanje in pregon na državni in mednarodni ravni, ter zagotoviti ureditev za hitro in zanesljivo mednarodno sodelovanje;
Convinced that the present Convention is necessary to deter action directed against the confidentiality, integrity and availability of computer systems, networks and computer data as well as the misuse of such systems, networks and data by providing for the criminalisation of such conduct, as described in this Convention, and the adoption of powers sufficient for effectively combating such criminal offences, by facilitating their detection, investigation and prosecution at both the domestic and international levels and by providing arrangements for fast and reliable international co-operation;
5 Končna redakcija
DRUGO
operativno sodelovanje med pristojnimi organi, vključno s policijskimi, carinskimi in drugimi specializiranimi službami kazenskega pregona držav članic, pri preprečevanju, odkrivanju in preiskovanju kaznivih dejanj,
operational cooperation between the competent authorities, including the police, customs and other specialised law enforcement services of the Member States in relation to the prevention, detection and investigation of criminal offences;
6 Pravna redakcija
DRUGO
na podlagi predhodnega soglasja države članice, kjer je pridobil podatke, za odkrivanje, preiskovanje in pregon drugih kaznivih dejanj.
subject to the prior consent of the Member State where the information became available, for detecting, investigating and prosecuting other criminal offences.
7 Pravna redakcija
DRUGO
na podlagi predhodnega soglasja države članice, kjer je pridobil podatke, za odkrivanje, preiskovanje in pregonpreganjanje drugih kaznivih dejanj.
subject to the prior consent of the Member State where the information became available, for detecting, investigation and prosecuting other criminal offences.
8 Pravna redakcija
DRUGO
poseg v izvrševanje ali uveljavljanje prava, vključno s preprečevanjem, preiskovanjem ali odkrivanjem kaznivih dejanj in pravico do poštenega sojenja;
a. ab ab interference with execution or enforcement of the law, including the prevention, investigation or detection of offenses or the right to a fair trial;
9 Pravna redakcija
DRUGO
Veljajo ob upoštevanju obveznih zahtev nacionalne zakonodaje, veljavnih za uvoznika podatkov, ki ne presegajo tega, kar je potrebno v demokratični družbi na podlagi enega od interesov iz člena 13(1) Direktive 95/46/ES, to je, če predstavljajo ukrep, potreben za zaščito nacionalne varnosti, obrambe, javne varnosti, preprečevanja, preiskovanja, odkrivanja in pregona kaznivih dejanj ali etičnih kršitev za zakonsko urejene poklice, pomembnega gospodarskega ali finančnega interesa države, varstvaposameznika, na katerega se nanašajo osebni podatki, ali pravic in svoboščin drugih.
They shall apply subject to the mandatory requirements of the national legislation applicable to the data importer which do not go beyond what is necessary in a democratic society on the basis of one of the interests listed in Article 13(1) of Directive 95/46/EC, that is, if they constitute a necessary measure to safeguard national security, defence, public security, the prevention, investigation, detection and prosecution of criminal offences or of breaches of ethics for the regulated professions, an important economic or financial interest of the State or the protection of the data subject or the rights and freedoms of others.
10 Pravna redakcija
DRUGO
Obvezne zahteve nacionalne zakonodaje, veljavne za uvoznika podatkov, ki ne presegajo tega, kar je potrebno v demokratični družbi, na podlagi enega od interesov iz člena 13(1) Direktive 95/46/ES, to je, če predstavljajo ukrep, potreben za zaščito nacionalne varnosti, obrambe, javne varnosti, preprečevanja, preiskovanja, odkrivanja in pregona kaznivih dejanj ali etičnih kršitev za zakonsko urejene poklice, pomembnega gospodarskega ali finančnega interesa države, ali varstva posameznikov, na katere se nanašajo osebni podatki, ali pravic in svoboščin drugih, niso v nasprotju s standardnimi pogodbenimi klavzulami.
Mandatory requirements of the national legislation applicable to the data importer which do not go beyond what is necessary in a democratic society on the basis of one of the interests listed in Article 13(1) of Directive 95/46/EC, that is, if they constitute a necessary measure to safeguard national security defence, public security, the prevention, investigation, detection and prosecution of criminal offences or of breaches of ethics for the regulated professions, an important economic or financial interest of the State or the protection of the data subject or the rights and freedoms of others, are not in contradiction with the standard contractual clauses.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0046
preprečevanja, preiskovanja, odkrivanja in pregona kaznivih dejanj ali kršitve etike za zakonsko urejene poklice;
the prevention, investigation, detection and prosecution of criminal offences, or of breaches of ethics for regulated professions;
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0520
poseg v izvrševanje ali uveljavljanje prava, vključno s preprečevanjem, preiskovanjem ali odkrivanjem kaznivih dejanj in pravico do poštenega sojenja;
interference with execution or enforcement of the law, including the prevention, investigation or detection of offenses or the right to a fair trial;
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0045
Osebni podatki, zbrani izključno za zagotovitev varnosti ali vodenja sistemov obdelave ali delovnih postopkov, se ne smejo uporabiti za noben drug namen, razen za preprečevanje, preiskovanje, odkrivanje in preganjanje težjih kaznivih dejanj.
Personal data collected exclusively for ensuring the security or the control of the processing systems or operations shall not be used for any other purpose, with the exception of the prevention, investigation, detection and prosecution of serious criminal offences.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0419
Država članica pošiljateljica in prejemnica se dogovorita glede uporabe vzorca v državi članici prejemnici, pri čemer se razume, da se vzorci lahko uporabijo za odkrivanje, preiskovanje in pregon kaznivih dejanj ali za kriminalistično-tehnično analizo vzorcev.
The use of the sample within the receiving Member State shall be agreed between the sending and receiving Member States, it being understood that samples can be used for detection, investigation and prosecution of criminal offences or for the forensic analysis of samples.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0419
Možnost zakonitega prenosa vzorcev zaseženih nadzorovanih snovi med organi držav članic za namene odkrivanja, preiskovanja in pregona kaznivih dejanj ali za kriminalistično-tehnične analize vzorcev bi povečala učinkovitost boja proti nedovoljeni proizvodnji in trgovanju s prepovedanimi drogami.
The possibility of legally transmitting samples of seized controlled substances between the authorities of the Member States for the purposes of detection, investigation and prosecution of criminal offences or for the forensic analysis of samples would increase the effectiveness of the fight against the illicit production and trafficking of drugs.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0045
Ni namenjena spreminjanju obstoječih postopkov in praks, ki jih zakonito izvajajo države članice na področju državne varnosti, preprečevanja nereda ali preprečevanja, odkrivanja, preiskovanja in pregona kaznivih dejanj v skladu s Protokolom o privilegijih in imunitetah Evropskih skupnosti in z mednarodnim pravom.
It is not intended to change existing procedures and practices lawfully implemented by the Member States in the field of national security, prevention of disorder or prevention, detection, investigation and prosecution of criminal offences in compliance with the Protocol on Privileges and Immunities of the European Communities and with international law.
Prevodi: sl > en
1–16/16
odkrivanje in preiskovanje kaznivih dejanj