Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–24/24
odločitev o priporu
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
Po takem preizkusu lahko spremeni svojo odločitev o priporu, izpustitvi ali pogojih za izpustitev, če se prepriča, da to zahtevajo spremenjene okoliščine.
Upon such review, it may modify its ruling as to detention, release or conditions of release, if it is satisfied that changed circumstances so require.
2 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
8.5.1 Prošnje za dovoljenja za odstopanja ali izvzetja, o katerih sprejema odločitev predlagatelj, je treba poslati predlagatelju prek ZastZK, ki lahko doda svoje pripombe ali priporočila, kot se zahteva v dogovorjenih zadolžitvah.
8.5.1 Applications for deviation permits or waivers which are subject to decisions by the Delegator, should be forwarded to the Delegator via the QAR who may add his comments or recommendations is required by the Tasking arrangement.
3 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
Katerakoli odločitev Ministrske konference o sprejemu takih priporočil ali podaljšanju obdobja iz drugega odstavka mora biti sprejeta le s konsenzom in sprejeta priporočila začnejo veljati za vse članice brez dodatnega formalnega postopka sprejemanja.
Any decision of the Ministerial Conference to approve such recommendations or to extend the period in paragraph 2 shall be made only by consensus, and approved recommendations shall be effective for all Members without further formal acceptance process.
4 Končna redakcija
DRUGO
Da se zagotovi ustrezna obveščenost Češke Republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške Republike, v nadaljevanju imenovanih "države pristopnice", se o vsakem predlogu, sporočilu, priporočilu ali pobudi, ki lahko privedejo do odločitev institucij ali organov Evropske unije, potem ko je poslano Svetu, obvestijo države pristopnice.
In order to ensure that the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic, hereinafter referred to as the "acceding States", are kept adequately informed, any proposal, communication, recommendation or initiative which might lead to decisions by the institutions or bodies of the European Union shall be brought to the knowledge of the acceding States after being transmitted to the Council.
5 Pravna redakcija
DRUGO
ko pomirjevalec oblikuje priporočilo in odločitev o začasnih tarifah v skladu s pravilom 12.
the making of the recommendation and decision on interim tariffs by the conciliator under Rule 12.
6 Pravna redakcija
DRUGO
uradno obvesti pogodbenice o dejstvu, da sta bila sprejeta priporočilo in odločitev o začasnih tarifah.
notify all Contracting Parties of the fact that a recommendation and decision on interim tariffs has been made.
7 Pravna redakcija
finance
(b) ko pomirjevalec oblikuje priporočilo in odločitev o začasnih tarifah v skladu s pravilom 12.
(b) the making of the recommendation and decision on interim tariffs by the conciliator under Rule 12.
8 Pravna redakcija
finance
(b) uradno obvesti pogodbenice o dejstvu, da sta bila sprejeta priporočilo in odločitev o začasnih tarifah.
(b) notify all Contracting Parties of the fact that a recommendation and decision on interim tariffs has been made.
9 Pravna redakcija
DRUGO
sporočila najpozneje v dogovorjenem času, potem ko je Mednarodna komisija sprejela svojo odločitev o načinu, časovnem okviru in finančnih izdatkih za izvajanje akcijskih odločitev na nacionalni ravni, kot so priporočila, programi in ukrepi;
communication, at the latest within an agreed delay after the International Commission has taken its decision, on the way, the time-frame and the financial expenses for implementing action-oriented decisions at the domestic level, such as recommendations, programmes and measures;
10 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31998D0149
Odločitev o objavi priporočil Sveta za sodelovanje in Odbora za sodelovanje v Uradnem listu Evropskih skupnosti za vsak primer posebej sprejmeta Svet in Komisija.
The decision to publish the recommendations of the Cooperation Council and the Cooperation Committee in the Official Journal of the European Communities shall be taken on a case-by-case basis by the Council and the Commission.
11 Pravna redakcija
DRUGO
ker je s praktičnega vidika priporočljivo sprejeti odločitev o prenosu statističnih podatkov držav članic na Komisijo, še zlasti o pogostnosti, časovnih rokih in nosilcih podatkov, uporabljenih pri takem prenosu;
Whereas it is advisable to decide on the practical aspects of transmitting statistical data stored in the Member States to the Commission, particularly the intervals, the deadlines and the medium to be used for such transmission;
12 Pravna redakcija
DRUGO
Stališče Skupnosti med izvajanjem sporazuma glede odločitev ali priporočil Skupnega odbora določi Svet na predlog Komisije v skladu z ustreznimi določbami Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti.
The position to be taken by the Community in the course of the implementation of the Agreement as regards decisions or recommendations of the Joint Committee shall be laid down by the Council on a proposal from the Commission, in accordance with the corresponding provisions of the Treaty establishing the European Community.
13 Pravna redakcija
DRUGO
Svet presodi o priporočljivosti sporočanja tajnih podatkov, oceni potrebo po seznanitvi s podatki zaradi opravljanja funkcije ali delovnih nalog za uporabnika in sprejme odločitev o vrsti tajnih podatkov, ki se lahko pošljejo.
The Council will consider the wisdom of releasing classified information, assess the beneficiaries' need to know and decide on the nature of the classified information that may be communicated.
14 Pravna redakcija
DRUGO
v pisni obliki evidentira svoje priporočilo, bodisi za rešitev spora bodisi za postopek za dosego te rešitve, ter svojo odločitev o začasnih tarifah in drugih pogojih, ki jih je treba izpolniti za tranzit, vključno z datumom veljavnosti;
record in writing his or her recommendation either for a resolution to the dispute or a procedure to achieve such resolution and his or her decision on interim tariffs and other terms and conditions to be observed for Transit including the date of effect;
15 Pravna redakcija
finance
(a) v pisni obliki evidentira svoje priporočilo, bodisi za rešitev spora bodisi za postopek za dosego te rešitve, ter svojo odločitev o začasnih tarifah in drugih pogojih, ki jih je treba izpolniti za tranzit, vključno z datumom veljavnosti;
(a) record in writing his or her recommendation either for a resolution to the dispute or a procedure to achieve such resolution and his or her decision on interim tariffs and other terms and conditions to be observed for Transit including the date of effect;
16 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
naročnikove opustitve dejanja po katerem koli priporočilu ali iz razveljavitve katerega koli dejanja, odločitve ali priporočila strokovnjaka ali iz zahteve, da strokovnjak uresniči odločitev ali priporočilo, s katerim se ne strinja ali o katerem izrazi resni zadržek; ali
the contracting authority omitting to act on any recommendation, or overriding any act, decision or recommendation, of the consultant, or requiring the consultant to implement a decision or recommendation with which the consultant disagrees or on which he expresses a serious reservation; or
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
predstavljanje priporočil MUO vladi/javnim upravam za odločitev o sprejemu novih udeleženk.
present to government/public administrations for decision the recommendations of the ISC for the admission of new participants.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0125
Zlasti je za vlagatelje pri proučevanju njihovih naložbenih odločitev lahko koristna informacija o identiteti osebe, ki razširja naložbena priporočila, o njenih pravilih poslovanja ali obsegu sprememb originalnega priporočila.
In particular, the knowledge of the identity of the disseminator of investment recommendations, his conduct of business rules or the extent of alteration of the original recommendation can be a valuable piece of information for investors when considering their investment decisions.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0105
Vsaka odločitev o nevključitvi zdravila na seznam izdelkov, ki jih vključuje sistem zdravstvenega zavarovanja, vsebuje navedbo razlogov, ki temeljijo na objektivnih in preverljivih merilih, vključno z izvedenskimi mnenji ali priporočili, če je ustrezno, na katerih temelji odločitev.
Any decision not to include a medicinal product in the list of products covered by the health insurance system shall contain a statement of reasons based upon objective and verifiable criteria, including, if appropriate, any expert opinions or recommendations on which the decision is based.
20 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zato se priporoča, da lečeči zdravnik bolnika pregleda najmanj vsako drugo leto v 4- letnem obdobju od začetka zdravljenja z Rebifom in na individualni osnovi sprejme odločitev o dolgoročnem zdravljenju.
It is recommended that patients should be evaluated at least every second year in the 4-year period after initiation of treatment with Rebif and a decision for longer term treatment should then be made on an individual basis by the treating physician.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0009
Države članice lahko izključijo uporabo tega člena, če je prosilec za azil v priporu ali med obravnavanjem prošnje za azil, vložene na meji, ali v sklopu postopka za odločitev o pravici prosilca do zakonitega vstopa na ozemlje države članice.
Member States may exclude application of this Article when the asylum seeker is in detention and during the examination of an application for asylum made at the border or within the context of a procedure to decide on the right of the applicant legally to enter the territory of a Member State.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0798
Priporočena praksa Kadar pristojni organi ne morejo odločiti o vlogi za dajatve prosto nadomestitev blaga, naj bi se deklarantu dovolilo, da lahko ob izpolnjevanju predpisanih pogojev in ne glede na dokončno odločitev zadevne izdelke nemudoma izvozi.
Recommended practice Where the competent authorities have not been able to give a ruling on an application for duty-free replacement of goods, the declarant should be authorized to export the products concerned without delay provided that the conditions prescribed are met and without prejudice to the final decision.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
DSB je pooblaščen za ustanavljanje odborov, sprejemanje poročil odborov in pritožbenih organov, dajanje priporočil ali odločitev o zadevi, ohranjanje nadzora nad izvajanjem odločitev in priporočil in odobravanje opustitve koncesij in drugih obveznosti po tem sporazumu ali posvetovanj glede pravnih sredstev, kadar odprava ukrepov, za katere se ugotovi, da so v nasprotju s sporazumom ni mogoča, pod pogojem, da samo članice WTO, ki so podpisnice tega sporazuma, sodelujejo pri odločitvah ali ukrepih, ki jih DSB sprejme glede sporov iz tega sporazuma.
The DSB shall have the authority to establish panels, adopt panel and Appellate Body reports, make recommendations or give rulings on the matter, maintain surveillance of implementation of rulings and recommendations, and authorize suspension of concessions and other obligations under this Agreement or consultations regarding remedies when withdrawal of measures found to be in contravention of the Agreement is not possible provided that only Members of the WTO Party to this Agreement shall participate in decisions or actions taken by the DSB with respect to disputes under this Agreement.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989D0579
ker je treba sklepa 87/593/EGS1 in 87/594/EGS2 o sprejetju, v imenu Skupnosti, Priloge E.5 in Priloge F.3 k Mednarodni konvenciji o poenostavitvi in uskladitvi carinskih postopkov ter Sklep Sveta 87/595/EGS z dne 30. novembra 1987 o sprejetju, v imenu Skupnosti, Priporočila Sveta za carinsko sodelovanje z dne 22. maja 1984 o uporabi kod za predstavitev podatkovnih elementov in njegovih štirih prilog3 prilagoditi, da bi upoštevali navedeno odločitev Sodišča, saj je Svet za te tri sklepe sprejel druge pravne podlage;
whereas Decisions 87/593/EEC (1) and 87/594/EEC (2) accepting, on behalf of the Community, Annex E.5 and Annex F.3 respectively to the International Convention on the simplification and harmonization of customs procedures and also Council Decision 87/595/EEC of 30 November 1987 accepting, on behalf of the Community, the Recommendation of the Customs Cooperation Council of 22 May 1984 concerning the use of codes for the representation of data elements and four of its Annexes (3) should be adapted to take account of that Court ruling, since other legal bases were adopted for those three Decisions by the Council;
Prevodi: sl > en
1–24/24
odločitev o priporu