Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/807
odobreni obrat
1 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(1) Odhodki, predvideni v proračunu, so odobreni za eno obračunsko obdobje, razen če ni s pravilnikom o finančnem poslovanju drugače določeno.
(1) The expenditure entered in the budget shall be authorised for the duration of one accounting period, unless any provisions to the contrary are contained in the Financial Regulations.
2 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Obravnava Republike Tadžikistan, odobrena s tem sporazumom, v nobenem primeru ni bolj ugodna od tiste, ki jo države članice priznavajo druga drugi.
The treatment granted to the Republic of Tajikistan under this Agreement shall in no case be more favourable than that granted by the Member States to each other.
3 Objavljeno
finance
WTO: Tehnične ovire v trgovini
12.10 Odbor občasno pregleda to posebno in pristransko obravnavo, določeno v tem sporazumu in odobreno državam članicam v razvoju na državni in mednarodni ravni.
12.10 The Committee shall examine periodically the special and differential treatment, as laid down in this Agreement, granted to developing country Members on national and international levels.
4 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
Odobrene spremembe k vzorčnim obrazcem fitosanitarnih spričeval iz priloge k tej konvenciji začnejo veljati devetdeset dni po tem, ko sekretar uradno obvesti pogodbenice.
Approved amendments to the model phytosanitary certificates set out in the Annex to this Convention shall become effective ninety days after their notification to the contracting parties by the Secretary.
5 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
a) sodelovale od začetka veljavnosti Pogodbe o Ustavi za Evropo, da bi dosegle odobrene cilje glede višine investicijskih odhodkov za obrambno opremo, in te cilje redno preverjale v luči varnostnega okolja in mednarodnih obveznosti Unije;
(a) cooperate, as from the entry into force of the Treaty establishing a Constitution for Europe, with a view to achieving approved objectives concerning the level of investment expenditure on defence equipment, and regularly review these objectives, in the light of the security environment and of the Union's international responsibilities;
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
Železniška prevozna podjetja, ki uporabljajo železniško vozilo, odobreno za uporabo v mednarodnem prometu, morajo upoštevati predpise, vsebovane v prilogah Enotnih pravil APTU, ki se nanašajo na obratovanje vozila v mednarodnem prometu.
1 The rail transport undertakings which operate railway vehicles admitted to circulation in international traffic shall be required to comply with the prescriptions relating to the operation of a vehicle in international traffic, specified in the Annexes to the APTU Uniform Rules.
7 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
b) Če sta pogodbenici začeli s posvetovanjem znotraj Odbora SGP, kot je določeno zgoraj, in v treh mesecih po obvestilu nista našli sprejemljive rešitve, lahko zadevna pogodbenica začasno opusti preferencialno obravnavo, odobreno za zadevne proizvode.
(b) When the Parties have entered into consultation with the EPA Committee, as provided for above, and have been unable to agree on an acceptable solution in the three months following notification, the Party concerned can temporarily suspend the preferential treatment granted to the product(s) concerned.
8 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
Pogodbenici soglašata, da je upravno sodelovanje bistvenega pomena za izvajanje in nadzor preferencialne obravnave, odobrene na podlagi tega poglavja, ter poudarjata svojo zavezo za boj proti nepravilnostim in goljufijam v carinskih in s tem povezanih zadevah.
The Parties agree that administrative cooperation is essential to the implementation and control of the preferential treatment granted in this Chapter and underline their commitment to combating irregularities and fraud as regards customs and related fields.
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
Pristojni organi, ali če je primerno, telesa, ki so jih ti pooblastili, da izdajajo obratovalna dovoljenja za železniška vozila, nemudoma sporočijo organizaciji podatke, potrebne za namene teh enotnih pravil v zvezi z vozili, odobrenimi za mednarodni promet.
2 The competent authorities, or if appropriate the bodies authorised by them to admit a railway vehicle to operation, shall transmit to the Organisation, without delay, the data necessary for the purposes of these Uniform Rules relating to vehicles admitted to circulation in international traffic.
10 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Obravnava po načelu največjih ugodnosti, odobrena v skladu z določbami tega naslova, ne velja za davčne ugodnosti, ki jih pogodbenici zagotavljata ali jih bosta zagotavljali v prihodnje na podlagi sporazumov o izogibanju dvojnemu obdavčenju ali drugih davčnih dogovorov.
The most-favoured-nation treatment granted in accordance with the provisions of this Title shall not apply to the tax advantages which the Parties are providing, or will provide in the future, on the basis of agreements to avoid double taxation or of other tax arrangements.
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
Oseba, ki zaprosi za obratovalno dovoljenje v okviru postopka poenostavljene tehnične odobritve (točka b) prvega odstavka 4. člena), mora svoji prošnji priložiti potrdilo o odobritvi tipa konstrukcije, izdanega v skladu z drugim odstavkom 11. člena, in na primeren način dokazati, da vozila, za katera prosi za obratovalno dovoljenje, ustrezajo odobrenemu tipu konstrukcije.
3 A person who applies for an admission to operation for railway vehicles by the simplified procedure of technical admission (Article 4 paragraph 1, letter b)), must attach to his application the certificate of admission of a type of construction, established in accordance with Article 11 paragraph 2, and demonstrate in an appropriate manner that the vehicles for which he is applying for admission to operation correspond to that type of construction.
12 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
Tehnična odobritev se lahko opravi: a) z enim samim postopkom z izdajo obratovalnega dovoljenja za posamezno železniško vozilo; b) ali pa v dveh zaporednih postopkih z izdajo: odobritve tipa konstrukcije za določen tip železniškega vozila in obratovalnega dovoljenja za posamezna vozila, ki ustrezajo temu odobrenemu tipu konstrukcije, in sicer s poenostavljenim postopkom, ki potrjuje, da ustrezajo temu tipu.
1 Technical admission shall be carried out a) either, in a single stage, by the grant of admission to operation to a given individual railway vehicle, b) or, in two successive stages, by the grant of admission of a type of construction to a given type of railway vehicle, then admission to operation of individual vehicles corresponding to this type of construction by a simplified procedure confirming that they are of this type.
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
Vsak model se mora za pridobitev tipskega soglasja preizkusiti v tovarni ali odobrenem obratu za preizkušanje pod odgovornostjo uprave, pri čemer se za preizkušanje uporablja naslednja standardna specifikacija odpadnih usedlin energentov, da se ugotovi, ali sežigalna peč deluje v mejah, opredeljenih v drugem odstavku tega dodatka:
Each model shall be subject to a specified type approval test operation at the factory or an approved test facility, and under the responsibility of the Administration, using the following standard fuel/waste specification for the type approval test for determining whether the incinerator operates within the limits specified in paragraph (2) of this Appendix:
14 Končna redakcija
DRUGO
Vsako serijo končnega izdelka mora preveriti posebej odobreni obrat.
Each batch of end product shall be tested by the specifically authorised establishment.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0668
iz živih živali in v obratih, odobrenih v skladu z zakonodajo Skupnosti;
from live animals in facilities approved in accordance with Community legislation;
16 Končna redakcija
DRUGO
ali sta bila zakol in razsek izvedena v predelovalnih obratih, odobrenih za ta namen;
whether slaughter and cutting have been carried out in establishments approved for that purpose;
17 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0666
Ptice morajo biti v karanteni vsaj 30 dni v odobrenem karantenskem obratu ali centru.
The birds must be quarantined for at least 30 days in an approved quarantine facility or centre.
18 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31977L0099
Komisija sestavi seznam teh odobrenih obratov in ga objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
The Commission shall draw up a list of these approved establishments and shall have it published in the Official Journal of the European Communities.
19 Končna redakcija
DRUGO
"obrat" je odobrena klavnica, odobrena razsekovalnica ali odobrena hladilnica, ki se nahaja izven takšnih odobrenih klavnic in objektov, ki ga je odobrila tretja država in je naveden na seznamu, sestavljenem v skladu s členom 4.
'establishment' means an approved slaughterhouse, an approved cutting plant or an approved cold store, situated outside such approved slaughterhouses and plants, which has been approved by the third country and which appears on the list or lists drawn up in accordance with Article 4.
20 Končna redakcija
DRUGO
na mejni kontrolni točki lahko uvoznik dokaže, da bo ptice sprejel odobren karantenski obrat ali center.
the importer can prove at the border inspection post that an approved quarantine facility or centre will accept the birds.
21 Končna redakcija
DRUGO
obrat je odobrena klavnica, odobrena razsekovalnica, odobrena hladilnica, odobren obrat za preembaliranje ali enota, ki združuje več takih obratov.
establishment means an approved slaughterhouse, an approved cutting plant, an approved cold store, an approved rewrapping centre or a unit grouping together several such establishments.
22 Končna redakcija
DRUGO
Odobrene razsekovalnice, odobreni obrati za preembaliranje in odobrene hladilnice morajo biti pod nadzorom člana nadzorne veterinarske skupine, navedene v tretjem pododstavku člena 8(2) te direktive.
Approved cutting plants, approved rewrapping centres and approved cold stores must be supervised by a member of the inspection team referred to in the third subparagraph of Article 8 (2) of this Directive.
23 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999L0020
ker Direktiva 95/69/ES določa, da morajo države članice vsako leto poslati drugim državam članicam seznam odobrenih obratov;
Whereas Directive 95/69/EC lays down that each year Member States must send the other Member States a list of approved establishments;
24 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31977L0099
Meso, ki ni skladno s pogoji iz člena 2(1)(c), se lahko hrani v odobrenih obratih samo, če je skladiščeno v ločenih prostorih;
Meat which does not comply with the conditions of Article 2 (1) (c) may be held in approved establishments only if stored in separate places;
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0502
Zlasti je bil začasni obrambni mehanizem odobren šele potem, ko je Skupnost proti Koreji začela postopek reševanja spora in ne bi bil več odobren, če bi bili ti postopki reševanja spora rešeni ali prekinjeni.
In particular, the temporary defensive mechanism was only authorised after the Community initiated dispute settlement proceedings against the Republic of Korea and could no longer be authorised if these dispute settlement proceedings were resolved or suspended.
26 Končna redakcija
DRUGO
V pisnem dokazilu morata biti navedena ime in naslov odobrenega obrata, izda pa ga državni uradnik, ki ga za to določijo pristojni organi.
The written proof shall contain the name and the address of the approved facility issued by an official designated by the competent authority.
27 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0472
Zato je za dodajanje novih obratov ali plovil na seznam obratov in plovil, za katera je uvoz iz Bolgarije odobren, potreben nov inšpekcijski obisk strokovnjakov s strani Komisije na kraju samem.
Therefore, the addition of new establishments or vessels to the list of establishments and vessels from which the imports from Bulgaria are authorised, will require a new inspection visit on the spot by the Commission experts.
28 Končna redakcija
DRUGO
Vsaka država članica pripravi seznam svojih odobrenih obratov, ki niso obrati iz člena 7, od katerih ima vsak številko veterinarske odobritve.
Each Member State shall draw up a list af approved establishments other than those referred to in Article 7, each of which shall have a veterinary approval number.
29 Končna redakcija
DRUGO
Priloga k obstoječi odločbi se vstavi v Odločbo 97/467/ES kot Priloga II z naslednjim naslovom: "Seznam odobrenih obratov za uvoz mesa ratitov".
The Annex to the present Decision is inserted as Annex II to Decision 97/467/EC with the following title: "List of establishments authorised for import of ratite meat".
30 Končna redakcija
DRUGO
Proizvodi prihajajo iz odobrenih obratov, plovil za predelavo rib ali hladilnic ali pa z registriranih zamrzovalnih plovil, navedenih v seznamu Priloge II.
The products shall come from approved establishments, factory vessels or cold stores or from registered freezer vessels listed in Annex II.
31 Končna redakcija
DRUGO
proizvodi morajo izvirati iz odobrenih obratov, predelovalnih plovil, hladilnic ali registriranih zamrzovalnih plovil, naštetih v Prilogi B k tej odločbi;
the products must come from approved establishments, factory vessels or cold stores, or from registered freezer vessels listed in Annex B hereto;
32 Končna redakcija
DRUGO
Odločba Komisije 87/548/EGS z dne 6. novembra 1987 o seznamu obratov na Malti, odobrenih za uvoz svežega mesa v Skupnost (UL L 327, 18. 11. 1987, str. 28).
Commission Decision 87/548/EEC of 6 November 1987 on the list of establishments in Malta approved for the purpose of importing fresh meat into the Community (OJ L 327, 18.11.1987, p. 28).
33 Končna redakcija
DRUGO
Odločba Komisije 2001/827/ES z dne 23. novembra 2001 o seznamu obratov v Litvi, odobrenih za uvoz svežega mesa v Skupnost (UL L 308, 27. 11. 2001, str. 39).
Commission Decision 2001/827/EC of 23 November 2001 on the list of establishments in Lithuania approved for the purpose of importing fresh meat into the Community (OJ L 308, 27.11.2001, p. 39).
34 Končna redakcija
DRUGO
V ta namen lahko pregledajo reprezentativen odstotek obratov in se prepričajo, ali pristojni organi preverjajo, ali so odobreni obrati skladni s to direktivo.
To do this, they may verify by checking a representative percentage of establishments whether the competent authorities are checking that approved establishments are complying with this Directive.
35 Končna redakcija
CELEX: 31976R1416
odobrene pravice, dane na razpolago za obravnavano proračunsko leto, razdeljena po oddelkih, poglavjih, členih in postavkah po decimalnem klasifikacijskem sistemu,
It shall show: (a) the appropriations made available for the financial year in question divided into titles, chapters, articles and items, following a decimal classification system;
36 Končna redakcija
DRUGO
Odločba Komisije 93/546/EGS z dne 12. oktobra 1993 o seznamu obratov v Češki republiki, odobrenih za uvoz svežega mesa v Skupnost (UL L 266, 27. 10. 1993, str. 31).
Commission Decision 93/546/EEC of 12 October 1993 on the list of establishments in the Czech Republic approved for the purpose of importing fresh meat into the Community (OJ L 266, 27.10.1993, p. 31).
37 Končna redakcija
DRUGO
Odločba Komisije 93/27/EGS z dne 11. decembra 1992 o seznamu obratov v Republiki Sloveniji, odobrenih za uvoz svežega mesa v Skupnost (UL L 16, 25. 1. 1993, str. 26).
Commission Decision 93/27/EEC of 11 December 1992 on the list of establishments in the Republic of Slovenia approved for the purpose of importing fresh meat into the Community (OJ L 16, 25.1.1993, p. 26).
38 Končna redakcija
DRUGO
Odločba Komisije 93/547/EGS z dne 12. oktobra 1993 o seznamu obratov v Slovaški republiki, odobrenih za uvoz svežega mesa v Skupnost (UL L 266, 27. 10. 1993, str. 33).
Commission Decision 93/547/EEC of 12 October 1993 on the list of establishments in the Slovak Republic approved for the purpose of importing fresh meat into the Community (OJ L 266, 27.10.1993, p. 33).
39 Končna redakcija
DRUGO
Ptice se prevažajo neposredno od mejne kontrolne točke do odobrenega karantenskega obrata ali centra v kletkah ali zabojnikih brez vpliva na Direktivo Sveta 91/628/EGS.
The birds shall be transported directly from the border inspection post to an approved quarantine facility or centre in cages or crates, without prejudice to Council Directive 91/628/EEC(7).
40 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31977L0099
Izvedenci držav članic in Komisije izvajajo redne preglede odobrenih obratov, da zagotovijo da ti dejansko uporabljajo to direktivo in zlasti poglavji I in II Priloge A.
Experts of the Member States and of the Commission shall carry out regular inspections of the approved establishments to ensure that the latter in fact apply this Directive, and in particular Annex A, Chapters I and II.
41 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31977L0099
Pregled in nadzor odobrenih obratov se izvajata pod odgovornostjo pristojnega organa, ki mu pri izključno tehničnih nalogah lahko pomaga posebej za ta namen usposobljeno osebje.
Inspection and supervision of approved establishments shall be carried out under the responsibility of the competent authority which may be assisted in purely technical tasks by personnel specially trained for the purpose.
42 Končna redakcija
DRUGO
Odločba Komisije 84/28/EGS z dne 6. januarja 1984 o seznamu obratov na Poljskem, odobrenih za uvoz svežega mesa v Skupnost (UL L 21, 26. 1. 1984, str. 42), kakor je bila spremenjena z:
Commission Decision 84/28/EEC of 6 January 1984 on the list of establishments in Poland approved for the purposes of importing fresh meat into the Community (OJ L 21, 26.1.1984, p. 42), as amended by:
43 Končna redakcija
DRUGO
Priloga k Odločbi 97/467/ES postane Priloga I k navedeni odločbi, doda pa se naslednji naslov: "Seznam odobrenih obratov za uvoz kunčjega mesa in mesa gojene divjadi (razen ratitov)".
The Annex to Decision 97/467/EC becomes Annex I to that Decision, and the following title is added: "List of establishments authorised for import of rabbit meat and game meat (other than ratites)".
44 Končna redakcija
CELEX: 31980D0391
Kakršne koli zneske, obračunane zaradi povračila, odpusta, ali pogojne oprostitve plačila dajatev in davkov, ali kakršnih koli subvencij ali drugih zneskov, odobrenih pri izvozu, je treba plačati.
Any sums chargeable as a result of repayment or remission of or conditional relief from duties and taxes or of any subsidies or other amounts granted at exportation, must be paid.
45 Končna redakcija
DRUGO
ker je treba zahtevati, naj sveže meso prihaja iz odobrenih obratov, in določiti zdravstvene in inšpekcijske zahteve, ki jih mora izpolnjevati meso, zlasti med proizvodnjo, skladiščenjem in prevozom;
Whereas it must be required that fresh meat comes from approved establishments and the health and inspection requirements with which the meat must comply, particularly during production, storage and transportation, must be specified;
46 Končna redakcija
CELEX: 31980D0391
Kakršne koli zneske obračunane zaradi povračila ali odpusta, ali pogojne oprostitve plačila dajatev in davkov, ali kakršnih koli subvencij ali drugih zneskov, odobrenih pri izvozu, je treba plačati;
Any sums chargeable as a result of repayment or remission of or conditional relief from duties and taxes or of any subsidies or other amounts granted at exportation, must be paid;
47 Končna redakcija
DRUGO
Odločba Sveta 82/733/EGS z dne 18. oktobra 1982 o seznamu obratov v Ljudski republiki Madžarski, odobrenih za izvoz svežega mesa v Skupnost (UL L 311, 8. 11. 1982, str. 10), kakor je bila spremenjena z:
Council Decision 82/733/EEC of 18 October 1982 on the list of establishments in the Hungarian People's Republic approved for the purposes of exporting fresh meat to the Community (OJ L 311, 8.11.1982, p. 10), as amended by:
48 Končna redakcija
finance
CELEX: 31977L0313
Če pa je ekstraktor plina namenjen za obratovanje pri največjem pretoku, ki presega 100 m3/h, se lahko odobritev za vzorecpodeli po analogiji z odobrenimi vzorci z enako konstrukcijo in manjših dimenzij.
However, as regards gas extractors intended to operate at a maximum flowrate in excess of 100 m3/h, pattern approval may be granted by analogy with an approved pattern of the same design and with smaller dimensions.
49 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000D0275
Pri zamenjavi v drugi državi članici morajo biti odobrene kategorije D1, D1+E, D in D+E samo tistim imetnikom, ki lahko vozijo 'razred D' ali 'D+E' (D5) in ki imajo vozniško dovoljenje izdano na obrazcu D2.
On exchange in another Member State, categories D1, D1E, D and DE only have to be granted to holders who are entitled to drive "Klasse D" or "DE" (D5) and who hold model D2.
50 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0472
Treba je sestaviti tudi seznam odobrenih obratov, plovil za predelavo rib ali hladilnic, ravno tako pa je treba sestaviti seznam zamrzovalnih plovil, opremljenih v skladu z zahtevami Direktive Sveta 92/48/EGS [3].
It is also necessary to draw up a list of approved establishments, factory vessels, or cold stores, and a list of freezer vessels equipped in accordance with the requirements of Council Directive 92/48/EEC(3) must also be drawn up.
Prevodi: sl > en
1–50/807
odobreni obrat