Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–13/13
odprava nadzora na notranjih mejah
1 Pravna redakcija
DRUGO
ker bo ohranitev količinskih omejitev s strani držav članic po 31. decembru 1992 nezdružljiva z enotnim trgom, ki zahteva odpravo nadzora nad blagom na notranjih mejah Skupnosti;
Whereas, after 31 December 1992, the maintenance by Member States of quantitative restrictions would be incompatible with the single market, which entails the abolition of goods controls at the Community's internal frontiers;
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0477
ker je torej treba odpraviti sistematičen nadzor na notranjih mejah Skupnosti;
whereas systematic controls must therefore be abolished at intra-Community frontiers;
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990D0424
ker nova strategija nadzora predvideva odpravo nadzora na notranjih mejah in uskladitev sistema nadzora nad proizvodi, ki prihajajo iz tretjih držav;
Whereas the new control strategy postulates the suppression of internal frontier controls and the harmonization of the control system for products coming from third countries;
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0680
ker bo 1. januarja 1993 dokončno odpravljen davčni nadzor na notranjih mejah za vse transakcije med državami članicami;
Whereas fiscal controls at internal frontiers will be definitively abolished as from 1 January 1993 for all transactions between Member States;
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0477
ker je zaradi popolne odprave nadzora in formalnosti na notranjih mejah Skupnosti treba izpolniti določene temeljne pogoje;
Whereas the total abolition of controls and formalities at intra-Community frontiers entails the fulfilment of certain fundamental conditions;
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Šifra 92.301 brez uporabe dodatnih ukrepov zaščite po 1. juliju 1992, ko bo v Skupnosti odpravljen veterinarski nadzor na notranjih mejah.
Code 92.301 without the application of additional safeguards after 1 July 1992 when internal veterinary border controls are removed in the Community.
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0496
ker je določitev skupnih načel na ravni Skupnosti toliko bolj potrebna, saj bo z dokončno uvedbo notranjega trga odpravljen nadzor na notranjih mejah;
Whereas the laying down of common principles at Community level is all the more necessary given that, with the completion of the internal market in prospect, internal border controls are to be abolished;
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3912
ker bo dokončno oblikovanje notranjega trga pomenilo, da bo treba odpraviti nadzor in formalnosti na notranjih mejah glede prevoznih sredstev in ustrezne dokumentacije;
Whereas the completion of the internal market will mean controls and formalities at internal frontiers relating to means of transport and the relevant documentation will have to be abolished;
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0477
ker zahteva odprava nadzora nad posedovanjem orožja na notranjih mejah Skupnosti sprejetje učinkovitih predpisov, ki bi v državah članicah omogočili izvajanje nadzora nad nabavo in posedovanjem strelnega orožja ter njegovim prenosom v drugo državo članico;
Whereas abolition of controls on the possession of weapons at intra-Community frontiers necessitates the adoption of effective rules enabling controls to be carried out within Member States on the acquisition and possession of firearms and on their transfer to another Member State;
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3036
ker to med drugim pomeni tudi ukinitev nadzora na notranjih mejah in odpravo razlik v uvoznih režimih, kot tudi možnost ponovnega uvoza pridobljenih izdelkov v neko drugo državo članico, kakor je tista, ki je odobrila predhodno dovoljenje;
whereas this entails, inter alia, the abolition of controls at internal frontiers and the elimination of disparities as regards import arrangements, as well as the option of reimporting compensating products into a Member State other than that in which the prior authorization was granted;
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Protokol, podpisan v Bonnu 25. junija o pristopu Vlade Portugalske republike k Sporazumu med vladami držav članic Gospodarske unije Beneluks, Zvezne republike Nemčije in Francoske republike o postopni odpravi nadzora na njihovih notranjih mejah, podpisan v Schengnu 24. junija 1985, kakor je bil spremenjen s Protokolom o pristopu vlade Italijanske republike, podpisan v Parizu 27. novembra 1990, in z njegovimi spremnimi izjavami.
The Protocol, signed in Bonn on 25 June 1991, on accession of the Government of the Portuguese Republic to the Agreement between the Governments of the States Members of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of controls at their common borders signed at Schengen on 14 June 1985, as amended by the Protocol on Accession by the Government of the Italian Republic, signed in Paris on 27 November 1990 and its accompanying declarations.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Protokol, podpisan v Bruslju 28. aprila 1995, o pristopu Vlade Republike Avstrije k Sporazumu med vladami držav članic Gospodarske unije Beneluks, Zvezno republiko Nemčijo in Francosko republiko, o postopni odpravi nadzora na njihovih notranjih mejah, podpisanem v Schengnu 14. junija 1985, kakor je bil spremenjen s protokolom o pristopu vlad Italijanske republike, Kraljevine Španije in Portugalske republike ter Helenske republike, podpisanem 27. novembra 1990, 25. junija 1991 in 6. novembra 1992, v tem vrstnem redu.
The Protocol, signed in Brussels on 28 April 1995, on accession of the Government of the Republic of Austria to the Agreement between the Governments of the States Members of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of controls at their common borders signed at Schengen on 14 June 1985, as amended by the Protocol on accession by the Government of the Italian Republic, the Kingdom of Spain ant the Portuguese Republic, and the Hellenic Republic, signed on 27 November 1990, on 25 June 1991 and 6 November 1992 respectively.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Protokol, podpisan v Madridu 6. novembra 1992, o pristopu Vlade Helenske republike k sporazumu med vladami držav članic Gospodarske unije Beneluks, Zvezne republike Nemčije in Francoske republike, o postopni odpravi nadzora na njihovih notranjih mejah, podpisanem v Schengnu 14. junija 1985, kakor je bil spremenjen s protokoli o pristopu Vlade Italijanske republike, podpisanem v Parizu 27. novembra 1990, in vlad Kraljevine Španije in Portugalske republike, podpisanem v Bonnu 25. junija 1991, ter njegova spremna izjava.
The Protocol, signed in Madrid on 6 November 1992, on accession of the Government of the Hellenic Republic to the Agreement between the Governments of the States Members of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of controls at their common borders signed at Schengen on 14 June 1985, as amended by the Protocols on accession by the Government of the Italian Republic, signed in Paris on 27 November 1990 and by the Governments of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic, signed in Bonn on 25 June 1991, and its accompanying declaration.
Prevodi: sl > en
1–13/13
odprava nadzora na notranjih mejah