Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/177
odprta ponudba
1 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
Odprta ponudba mejnega posojanja
The marginal lending facility
2 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
Odprta ponudba mejnega posojanja:
Marginal lending facility:
3 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
odprta ponudba Evrosistema, ki jo nasprotne stranke lahko uporabijo za plasiranje depozitov čez noč, obrestovanih po vnaprej določeni obrestni meri.
a standing facility of the Eurosystem which counterparties may use to make overnight deposits remunerated at a pre-specified interest rate.
4 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
odprta ponudba Evrosistema, ki jo nasprotne stranke lahko uporabijo za najemanje kreditov čez noč, ki se obrestujejo po vnaprej določeni obrestni meri.
a standing facility of the Eurosystem which counterparties may use to receive overnight credit against a pre-specified interest rate.
5 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(Skrajšani rok za oddajo ponudb v odprtem postopku)
(Reduced Time Limit for Submission of Bids in an Open Procedure)
6 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(Splošni rok za predložitev ponudb v odprtem postopku)
(General Time Limit for the Receipt of Bids in an Open Procedure)
7 Končna redakcija
CELEX: 31976R1416
Oddaja naročila se označuje kot javna ali odprta, kadar je odprta za vse, ki želijo predložiti ponudbo;
The award of contract shall be termed public or open, where it is open to all comers to submit a tender;
8 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
4. da bodo ponudbe odprte šele po preteku roka za predložitev ponudb.
4. all tenders will be opened only after the expiration of the period for the submission of tenders.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Rok za sprejemanje ponudb ali okvirnih ponudb, če se uporablja dinamični nakupovalni sistem (odprti postopki);
Time limit for receipt of tenders or indicative tenders where a dynamic purchasing system is being used (open procedures);
10 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
lahko v odprtih postopkih ponudbe oddajo vsi zainteresirani gospodarski subjekti;
in the case of open procedures, any interested economic operator may submit a tender;
11 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Rok odprtosti ponudbe, ki ga mora ponudnik obvezno upoštevati (odprti postopki).
Time frame during which the tenderer must maintain its tender (open procedures).
12 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
6. " odprti postopek " tisti postopek, pri katerem lahko vsi, ki imajo interes, predložijo svoje ponudbe;
6. 'Open procedures' shall mean those procedures in which all those interested may submit tenders;
13 Končna redakcija
CELEX: 31976R1416
Razpis za zbiranje ponudb se označuje kot javen ali odprt, kadar obsega splošen razpis za oddajo naročil;
An invitation to tender shall be termed public or open where a general invitation to competitive tender is involved;
14 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
V primeru odprtih postopkov je minimalni rok za sprejemanje ponudb 52 dni od datuma pošiljanja javnega razpisa.
In the case of open procedures, the minimum time limit for the receipt of tenders shall be 52 days from the date on which the contract notice was sent.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
"Odprti postopki" pomenijo tiste postopke, v katerih lahko kateri koli gospodarski subjekt predloži ponudbo.
"Open procedures" means those procedures whereby any interested economic operator may submit a tender.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
V primeru odprtih postopkov je minimalni rok za sprejemanje ponudb 52 dni od datuma pošiljanja obvestila o javnem naročilu.
In the case of open procedures, the minimum time limit for the receipt of tenders shall be 52 days from the date on which the contract notice was sent.
17 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
1. če naročnik v odprtem ali omejenem postopku ne pridobi nobene ponudbe ali so ponudbe neprimerne in pod pogojem, da se prvotno določeni elementi razpisne dokumentacije bistveno ne spremenijo,
1. contractors do not receive any tenders in the open or restricted procedure, or the tenders are inadequate, and on the condition that the initially defined elements of tender documentation are not basically changed,
18 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(3) Minister, pristojen za finance, predpiše natančnejši postopek odpiranja ponudb v odprtem in omejenem postopku ter postopku s pogajanji in enotni obrazec za vodenje zapisnika o odpiranju ponudb.
(3) Minister of finance shall prescribe in detail the procedure for the opening of tenders in the open, the restricted and the negotiated procedures, and a standard form for keeping records on the opening of tenders.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Rok mora začeti teči z datumom pošiljanja javnega razpisa o naročilu v odprtih postopkih in z datumom pošiljanja povabila k oddaji ponudb v omejenih postopkih.
The time limit shall run from the date on which the contract notice was sent in open procedures, and from the date on which the invitation to tender was sent in restricted procedures.
20 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
1. če v odprtem ali omejenem postopku dobi nepravilne ali nesprejemljive ponudbe, pri čemer pa se vsebina razpisne dokumentacije ne sme bistveno spremeniti. Naročnik mora objaviti obvestilo, da bo oddal naročilo po tem postopku, razen če je vključil v postopek s pogajanji vse ponudnike, katerih ponudbe so bile predložene v prejšnjem odprtem ali omejenem postopku in so bile ponudbe skladne z zahtevo za priznanje sposobnosti.
1. if it receives, in an open or restricted procedure, inadequate or unacceptable tenders, while the contents of the tender documentation shall not be basically modified. Contractors shall publish a notice stating that a contract shall be awarded by such procedure save when they have included in the negotiated procedure all tenderers whose tenders had been submitted during the previous open or restricted procedure and complied with the request for recognition of capacity.
21 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
Odpiranje ponudb v odprtem postopku in v drugi fazi omejenega postopka je javno. Naročnik sme zaradi zavarovanja uradne, vojaške ali državne skrivnosti določiti, da postopek odpiranja ponudb ni javen. Svojo odločitev mora sporočiti v objavi javnega naročila.
(1) Tenders in open procedures and in the second phase of restricted procedure shall be opened in public. Contractors may determine, for reasons of protecting the trade, official, military or state secrets, that tenders shall not be opened in public. Such decision shall be made known in the published contract notice.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
v primeru nepravilnih ponudb ali oddaje ponudb, ki so nesprejemljive po nacionalnih določbah, skladnih s členi 4, 24, 25, 27 in poglavjem VII, kot odgovor na odprti ali omejeni postopek ali konkurenčni dialog, če prvotni pogoji naročila niso bistveno spremenjeni.
in the event of irregular tenders or the submission of tenders which are unacceptable under national provisions compatible with Articles 4, 24, 25, 27 and Chapter VII, in response to an open or restricted procedure or a competitive dialogue insofar as the original terms of the contract are not substantially altered.
23 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(2) Če je objava opravljena le v Uradnem listu Republike Slovenije, rok za predložitev ponudb v odprtem postopku ne sme biti krajši od 40 dni od dneva, ko je naročnik odposlal razpis v objavo.
(2) If the notice is published only in to the Official Gazette of the Republic of Slovenia, the time limit for submission of bids in an open procedure shall not be shorter than 40 days following the date when contractors have dispatched the contract notice for publication.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
če v odprtem ali v omejenem postopku ni bila predložena nobena ponudba ali nobena primerna ponudba, nobena prijava, pod pogojem, da prvotni predmet naročila ali vsebina razpisne dokumentacije niso bistveno spremenjeni, in pod pogojem, da se Komisiji pošlje poročilo, če slednja to zahteva;
when no tenders or no suitable tenders or no applications have been submitted in response to an open procedure or a restricted procedure, provided that the initial conditions of contract are not substantially altered and on condition that a report is sent to the Commission if it so requests;
25 Končna redakcija
Ta ponudba lahko ima obliko javnega vabila investitorjem ob ustanovitvi investicijskega sklada ali pa obliko sheme (kot je na primer poroštvena shema), ki ostane odprta za nove člane za daljše obdobje.
This availability might take the form of a public invitation to investors at the launch of an investment fund, or might take the form of a scheme (such as a guarantee scheme) which remained open to new entrants over an extended period.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Pri odprtih postopkih skupni učinek krajšanja rokov iz odstavkov 4, 5 in 6 v nobenem primeru ne sme povzročiti, da bi bil rok za sprejemanje ponudb manj kakor 15 dni od datuma pošiljanja obvestila o naročilu.
In open procedures, the cumulative effect of the reductions provided for in paragraphs 4, 5 and 6 may in no case result in a time limit for the receipt of tenders of less than 15 days from the date on which the contract notice is sent.
27 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(1) Rok za predložitev ponudb v odprtem postopku, določen v prvem odstavku prejšnjega člena tega zakona, se lahko nadomesti z dovolj dolgim rokom, ki omogoča pripravo pravilne ponudbe, ki pa mora biti daljši od 36 dni.
(1) The time limit for submission of bids in an open procedure laid down in paragraph (1) of the previous Article, may be replaced by a time limit sufficiently long to enable correct tenders to be drawn up and may not generally be less than 36 days.
28 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(2) Rok za predložitev ponudb v odprtem postopku, določen v drugem odstavku prejšnjega člena tega zakona, se lahko nadomesti z dovolj dolgim rokom, ki omogoča pripravo pravilne ponudbe, ki pa mora biti daljši od 30 dni.
(2) The time limit for submission of bids in an open procedure laid down in paragraph (2) of the previous Article, may be replaced by a time limit sufficiently long to enable correct tenders to be drawn up and may not generally be less than 30 days.
29 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(1) Če je naročnik objavil javni razpis za oddajo naročila v Uradnem glasilu Evropskih skupnosti, rok za predložitev ponudb v odprtem postopku ne sme biti krajši od 52 dni od dneva, ko je naročnik odposlal razpis v objavo.
(1) If contractors have published a public notice for the award of public procurement contract in the Official Journal of the European Communities, the time limit for submission of bids in an open procedure shall not be shorter than 52 days following the date when contractors have dispatched the contract notice for publication.
30 Končna redakcija
Z definicijo in jamstvom za univerzalno storitev se zagotovi ohranitev neprekinjene dostopnosti in kakovosti uveljavljenih storitev za vse uporabnike in potrošnike v procesu prehoda z monopolne ponudbe na odprte konkurenčne trge.
The definition and guarantee of universal service ensures that the continuous accessibility and quality of established services is maintained for all users and consumers during the process of passing from monopoly provision to openly competitive markets.
31 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
Odprti postopek oddaje javnega naročila je postopek, pri katerem lahko vsi, ki imajo interes pridobiti javno naročilo, predložijo svoje ponudbe, pripravljene skladno z vnaprej določenimi zahtevami naročnika, določenimi v razpisni dokumentaciji.
An open procedure is a procedure in which all interested suppliers may submit tenders prepared in accordance with previously defined requirements of the contractor as prescribed in the tender documentation.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Če je naročnik objavil periodično informativno obvestilo iz člena 41(1) v skladu s Prilogo XX, minimalni rok za sprejemanje ponudb v odprtem postopku praviloma ne sme biti krajši od 36 dni in v nobenem primeru manj kakor 22 dni od datuma, ko je bilo obvestilo poslano.
If the contracting entities have published a periodic indicative notice as referred to in Article 41(1) in accordance with Annex XX, the minimum time limit for the receipt of tenders in open procedures shall, as a general rule, not be less than 36 days, but shall in no case be less than 22 days from the date on which the notice was sent.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Če obvestilo o naročilu ni poslano s telefaksom ali z elektronskimi sredstvi, skupni učinek krajšanja rokov iz odstavkov 4, 5 in 6 v nobenem primeru ne sme povzročiti, da bi bil rok za sprejemanje ponudb v odprtih postopkih manj kakor 22 dni od datuma pošiljanja obvestila o naročilu.
However, if the contract notice is not transmitted by fax or electronic means, the cumulative effect of the reductions provided for in paragraphs 4, 5 and 6 may in no case result in a time limit for receipt of tenders in an open procedure of less than 22 days from the date on which the contract notice is transmitted.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Če se obvestila sestavljajo in pošiljajo z elektronskimi sredstvi v obliki in po postopkih za pošiljanje iz odstavka 3 Priloge XX, se roki za sprejemanje prijav za sodelovanje v omejenih postopkih in postopkih s pogajanji ter sprejemanje ponudb v odprtih postopkih lahko skrajšajo za sedem dni.
Where notices are drawn up and transmitted by electronic means in accordance with the format and procedures for transmission indicated in point 3 of Annex XX the time-limits for the receipt of requests to participate in restricted and negotiated procedures, and for receipt of tenders in open procedures, may be reduced by seven days.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Zato ima lahko ponudba, ki jo predloži ponudnik — zlasti če je konkurenca ponovno odprta na podlagi okvirnega sporazuma ali če se uporablja dinamični nabavni sistem — obliko elektronskega kataloga tega ponudnika, če so v njem uporabljena komunikacijska sredstva, ki jih je naročnik izbral v skladu s členom 42.
To that extent, a tender submitted by a tenderer, in particular where competition has been reopened under a framework agreement or where a dynamic purchasing system is being used, may take the form of that tenderer's electronic catalogue if the latter uses the means of communication chosen by the contracting authority in accordance with Article 42.
36 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Naročnikom ni treba objaviti javnega razpisa, če so v postopek s pogajanji vključili vse ponudnike, vendar samo tiste ponudnike, ki izpolnjujejo merila iz členov 42 do 52 in so v predhodno izvedenem odprtem ali omejenem postopku ali konkurenčnem dialogu predložili ponudbe v skladu s formalnimi zahtevami za postopek oddaje ponudb;
Contracting authorities need not publish a contract notice where they include in the negotiated procedure all of, and only, the tenderers which satisfy the criteria of Articles 45 to 52 and which, during the prior open or restricted procedure or competitive dialogue, have submitted tenders in accordance with the formal requirements of the tendering procedure;
37 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
"Dinamični nakupovalni sistem" je povsem elektronski postopek za običajne nakupe, katerih značilnosti, ki so običajne na trgu, izpolnjujejo zahteve naročnika, je omejenega trajanja in je med celotnim obdobjem veljavnosti odprt za gospodarskega subjekta, ki izpolnjuje merila za izbor in je predložil okvirno ponudbo, skladno s specifikacijo.
A "dynamic purchasing system" is a completely electronic process for making commonly used purchases, the characteristics of which, as generally available on the market, meet the requirements of the contracting entity, which is limited in duration and open throughout its validity to any economic operator which satisfies the selection criteria and has submitted an indicative tender that complies with the specification.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
"Dinamični nabavni sistem" je v celoti elektronski postopek za običajne nakupe – katerih značilnosti, ki so običajne na trgu, izpolnjujejo zahteve naročnika – ki je omejenega trajanja in je med celotnim obdobjem veljavnosti odprt za gospodarskega subjekta, ki izpolnjuje pogoje za udeležbo in je predložil predhodno ponudbo, skladno s specifikacijo.
A "dynamic purchasing system" is a completely electronic process for making commonly used purchases, the characteristics of which, as generally available on the market, meet the requirements of the contracting authority, which is limited in duration and open throughout its validity to any economic operator which satisfies the selection criteria and has submitted an indicative tender that complies with the specification.
39 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Če se objave pripravljajo in pošiljajo z elektronskimi sredstvi v skladu z obliko in postopki za pošiljanje iz točke 3 Priloge VIII, se roki za sprejemanje ponudb – iz odstavkov 2 in 4 pri odprtih postopkih, za sprejemanje prijav za sodelovanje iz odstavka 3(a) pri omejenih postopkih in postopkih s pogajanji ter za konkurenčni dialog – lahko skrajšajo za sedem dni.
Where notices are drawn up and transmitted by electronic means in accordance with the format and procedures for transmission indicated in point 3 of Annex VIII, the time limits for the receipt of tenders referred to in paragraphs 2 and 4 in open procedures, and the time limit for the receipt of the requests to participate referred to in paragraph 3(a), in restricted and negotiated procedures and the competitive dialogue, may be shortened by seven days.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
V odprtih postopkih, kadar naročniki ne ponudijo neomejenega in polnega neposrednega dostopa z elektronskimi sredstvi do specifikacij in vseh dodatnih dokumentov v skladu s členom 45(6), se specifikacije in dodatni dokumenti pošljejo gospodarskim subjektom v šestih dneh od prejema prijave za sodelovanje, pod pogojem, da je prijava predložena pravočasno pred skrajnim rokom za oddajo ponudb.
In open procedures, where contracting entities do not offer unrestricted and full direct access by electronic means in accordance with Article 45(6) to the specifications and any supporting documents, the specifications and supporting documents shall be sent to economic operators within six days of receipt of the request, provided that the request was made in good time before the time limit for the submission of tenders.
41 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(2) Če naročnik izbira izvajalca po postopku s pogajanji, ker ni prejel pravilnih ali sprejemljivih ponudb in v postopek ne vključi vseh ponudnikov iz neuspelega odprtega ali omejenega postopka, katerim je priznal sposobnost po 48. členu tega zakona, in ki so predložili, glede na zahteve v postopku javnega naročanja, pravilne ponudbe, mora objaviti obvestilo, da bo oddal naročilo po postopku s pogajanji.
(2) If contractors select tenderers by the negotiating procedure because they did not receive any correct or acceptable bids, and if they did not include in this procedure all tenderers from the unsuccessful open or restricted procedure to whom they had acknowledged capability under Article 48 of this Act, and who had submitted correct tenders, such contractors shall publish a notice stating that they will award a contract by the negotiating procedure.
42 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
V odprtih postopkih, kadar naročniki ne ponujajo po elektronski poti neomejenega in celovitega neposrednega dostopa do razpisne dokumentacije in vseh dodatnih dokumentov v skladu s členom 38(6), se morajo razpisna dokumentacija in dodatni dokumenti poslati gospodarskim subjektom v šestih dneh od prejema prijave za sodelovanje, pod pogojem, da je prijava predložena pravočasno pred iztekom roka za oddajo ponudb.
In open procedures, where contracting authorities do not offer unrestricted and full direct access by electronic means in accordance with Article 38(6) to the specifications and any supporting documents, the specifications and supplementary documents shall be sent to economic operators within six days of receipt of the request to participate, provided that the request was made in good time before the deadline for the submission of tenders.
43 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
Naročnik sme oddati javno naročilo po postopku s pogajanji po predhodni objavi v primeru, skladno z drugim odstavkom 20. člena tega zakona in če je narava storitev, še zlasti intelektualnih storitev in storitev, ki sodijo v 6. kategorijo storitev iz priloge I A, takšna, da ni mogoče specificirati naročila s tako natančnostjo, da bi se lahko naročilo dodelilo z izbiro najugodnejše ponudbe po odprtem postopku ali omejenem postopku.
Contractors may award a public contract by negotiated procedure with prior publication of a contract notice in the case referred to in Article 20(2), and in case when the nature of the services, particularly the intellectual services and services falling within category 6 of Annex I A, is such that contract specifications cannot be established with sufficient precision to award the contract by selecting the best tender in an open or restricted procedure.
44 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Razen v primeru rokov, ki se določijo z vzajemnim dogovorom v skladu z odstavkom 3(b), se lahko roki za sprejemanje ponudb v odprtih in omejenih postopkih ter postopkih s pogajanji skrajšajo še za pet dni, če naročnik po elektronski poti ponuja neomejen in poln neposreden dostop do razpisne dokumentacije in kakršne koli dodatne dokumentacije od datuma objave obvestila, ki se uporablja kot sredstvo za objavo javnega razpisa v skladu s Prilogo XX.
Except in the case of a time limit set by mutual agreement in accordance with paragraph 3(b), time limits for the receipt of tenders in open, restricted and negotiated procedures may be further reduced by five days where the contracting entity offers unrestricted and full direct access to the contract documents and any supplementary documents by electronic means from the date on which the notice used as a means of calling for competition is published, in accordance with Annex XX.
45 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
4.2 Odprta ponudba mejnega deponiranja likvidnosti čez noč
The deposit facility
46 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
Odprte ponudbe
Standing facilities
47 Pravna redakcija
izobraževanje
Vloge čez noč po vnaprej dogovorjeni obrestni meri (odprta ponudba)
Overnight deposits at a pre-specified interest rate (standing facility)
48 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
e) Razveljavitev odprte ponudbe
e) Suspension of the facility
49 Pravna redakcija
izobraževanje
Likvidnostno posojilo preko noči po vnaprej določeni obrestni meri na podlagi ustreznega finančnega premoženja za zavarovanje terjatev (odprta ponudba)
Overnight liquidity facility at a pre-specified interest rate against eligible assets (standing facility)
50 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
- imajo dostop do odprtih ponudb Evrosistema in
- access the Eurosystem standing facilities, and
Prevodi: sl > en
1–50/177
odprta ponudba