Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/183
odstopanje od vrednosti
1 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Vrednost ""z"" je bila-1.21 in ""W""-3,85, kar predstavlja statistično nepomembno odstopanje od mednarodnih norm.
Calculation of ""z"" statistic (-1.21) showed no statistic difference from international standards.
2 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Z odstopanjem od določb 2. člena članice uporabnice zagotavljajo, razen v primerih delne odpreme, da ne bodo kontrolirale odprem, katerih vrednost je manjša kot določena najnižja vrednost takih odprem, ki jo je določila članica uporabnica, razen izjemoma.
By derogation to the provisions of Article 2, user Members shall provide that, with the exception of part shipments, shipments whose value is less than a minimum value applicable to such shipments as defined by the user Member shall not be inspected, except in exceptional circumstances.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
celotno vrednost naročil, oddanih z odstopanjem od Sporazuma.
the total value of contracts awarded pursuant to derogations to the Agreement.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
število in celotno vrednost naročil, oddanih z odstopanjem od Sporazuma.
the number and total value of contracts awarded pursuant to derogations to the Agreement.
5 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od členov 7 in 11 in od Priloge III Direktive 94/67/ES in z odstopanjem od členov 6, 7(1) in 11 Direktive 2000/76/ES se mejne emisijske vrednosti in zahteve za meritve do 31. decembra 2006 ne uporabljajo za naslednje sežigalnice na Slovaškem:
By way of derogation from Articles 7 and 11 and from Annex III of Directive 94/67/EC and by way of derogation from Articles 6, 7(1) and 11 of Directive 2000/76/EC, the emission limit values and the requirements for measurements shall not apply to the following incinerators in Slovakia until 31 December 2006:
6 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 12(3)(a) Direktive 77/388/EGS lahko Latvija do 31. decembra 2004 ohrani oprostitev davka na dodano vrednost od dobave toplote gospodinjstvom.
By way of derogation from Article 12(3)(a) of Directive 77/388/EEC, Latvia may maintain an exemption from value added tax on the supply of heating sold to households until 31 December 2004.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Z odstopanjem od točke (b) za namene točke (a) se upošteva povprečje vrednosti različnih pravic do plačil glede na zadevno prijavljeno površino.
By way of derogation from point (b), for the purposes of point (a), the average of the values of different payment entitlements in relation to the respective area declared shall be taken into account.
8 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 4(3) in dela A Prilog III in VII Direktive 2001/80/ES se mejne vrednosti emisij za žveplov dioksid in prah ne uporabljajo v Estoniji:
By way of derogation from Article 4(3) and part A of Annexes III and VII of Directive 2001/80/EC, the emission limit values for sulphur dioxide and dust shall not apply in Estonia:
9 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od členov 5(2) in 8 ter dela B Priloge I Direktive 98/83/ES se do 31. decembra 2005 na Malti ne uporabljata vrednosti parametrov fluorid in nitrat.
By way of derogation from Articles 5(2) and 8 and part B of Annex I of Directive 98/83/EC, the values set for fluoride and nitrate parameters shall not apply in Malta until 31 December 2005.
10 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 4(3) in dela A Priloge VII Direktive 2017/80/ES se do 31. decembra 2017 mejne vrednosti emisij za prah ne uporabljajo za naslednje komunalne toplarne:
By way of derogation from Article 4(3) and part A of Annex VII of Directive 2001/80/EC, the emission limit values for dust shall not apply until 31 December 2017 for dust emissions from the following municipal heat generating plants:
11 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 4(1) in dela A Priloge VII Direktive 2001/80/ES se do 31. decembra 2005 mejna vrednost emisij za prah ne uporablja za prvo proizvodno fazo elektrarne Delimara.
By way of derogation from Article 4(1) and part A of Annex VII of Directive 2001/80/EC, the emission limit value for dust shall not apply until 31 December 2005 to Phase One of the Delimara power plant.
12 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 4(3) in dela A Prilog III in IV Direktive 2001/80/ES se najdlje do 31. decembra 2015 mejne vrednosti emisij za žveplov dioksid ne uporabljajo za naslednje naprave:
By way of derogation from Article 4(3) and part A of Annexes III and IV of Directive 2001/80/EC, the emission limit values for sulphur dioxide shall not apply until 31 December 2015 at the latest to the following plants:
13 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 4(1) in dela A Prilog od III do VII Direktive 2007/80/ES se do 31. decembra 2007 mejne vrednosti emisij za žveplov dioksid, dušikove okside in prah ne uporabljajo za naslednje naprave na Slovaškem:
By way of derogation from Article 4(1) and part A of Annexes III to VII of Directive 2001/80/EC, the emission limit values for sulphur dioxide, nitrogen oxides and dust shall not apply until 31 December 2007 to the following plants in Slovakia:
14 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 12(3)(a) Direktive 77/388/EGS lahko Poljska ohrani (i) do 30. aprila 2008 nižjo stopnjo davka na dodano vrednost, ki ne sme biti nižja od 3 % od živil (vključno s pijačami, vendar brez alkoholnih pijač) za prehrano ljudi in živali;
By way of derogation from Article 12(3)(a) of Directive 77/388/EEC, Poland may maintain (i) a reduced rate of value added tax of no less than 3% on foodstuffs (including beverages but excluding alcoholic beverages) for human and animal consumption;
15 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 12(3)(a) Direktive 77/388/EGS lahko Ciper do 31. decembra 2007 ali do konca prehodnega obdobja iz člena 28l direktive, karkoli nastopi prej, ohrani nižjo stopnjo davka na dodano vrednost, ki ne sme biti nižja od 5 %, od gostinskih storitev.
By way of derogation from Article 12(3)(a) of Directive 77/388/EEC, Cyprus may maintain a reduced rate of value added tax of not less than 5% on the supply of restaurant services until 31 December 2007 or until the end of the transitional period referred to in Article 28 l of the Directive, whichever is the earlier.
16 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 4(3) in dela A Priloge VI Direktive 2001/80/ES se do 31. decembra 2017 mejne vrednosti emisij za dušikov oksid, ki se od 1. januarja 2016 uporabljajo za naprave z vhodno toplotno močjo večjo od 500 MWth, ne uporabljajo za naslednje naprave:
By way of derogation from Article 4(3) and part A of Annex VI of Directive 2001/80/EC, the emission limit values for nitrogen oxide emissions applicable as from 1 January 2016 for plants with a rated thermal input greater than 500 MWth shall not apply until 31 December 2017 to the following plants:
17 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
Relativna standardna odstopanja srednjih stopenj dimljenja pri vsakem preskusnem številu vrtljajev (SVA, SVB, SVC, kot so izračunane v skladu s točko 6.3.3 tega dodatka iz treh zaporednih faz obremenitve pri vsakem preskusnem številu vrtljajev) morajo biti manjša od 15 % od srednje vrednosti oziroma 10 % od mejne vrednosti, navedene v Tabeli 1 Priloge I, in sicer tiste vrednosti, ki je večja.
The relative standard deviations of the mean smoke values at each test speed (SVA, SVB, SVC, as calculated in accordance with section 6.3.3 of this Appendix from the three successive load steps at each test speed) shall be lower than 15 % of the mean value, or 10 % of the limit value shown in Table 1 of Annex I, whichever is greater.
18 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1605
Mejne vrednosti, pod katerim lahko naročnik uporabi postopek s pogajanji ali, z odstopanjem od prvega pododstavka člena 88(1), enostavno plača stroške na podlagi računa, se določijo v izvedbenih določbah.
The thresholds below which the contracting authority may either use a negotiated procedure or, by way of derogation from the first subparagraph of Article 88(1), simply pay costs against invoices shall be determined in the implementing rules.
19 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od prejšnjega odstavka se državam članicam, ki niso sprejele evra, dovoli, da uporabijo vrednost evra v nacionalni valuti na prvi delovni dan v oktobru 2000 za preračun zneska 95 EUR iz odstavka 2.
By way of derogation from the preceding paragraph, Member States which have not adopted the euro shall be authorised to apply the value of the euro in national currency on the first working day of October 2000 for the conversion of the amount of EUR 95 referred to in paragraph 2.
20 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 4(1) in dela A Prilog III do VII Direktive 2001/80/ES se do 31. decembra 2004 mejne vrednosti emisij za žveplov dioksid, dušikove okside in prah ne uporabljajo za naslednje naprave na Madžarskem:
By way of derogation from Article 4(1) and part A of Annexes III to VII of Directive 2001/80/EC, the emission limit values for sulphur dioxide, nitrogen oxides and dust shall not apply until 31 December 2004 to the following plants in Hungary:
21 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO: PP-aa00032
Z odstopanjem od člena 4(1) in dela A Priloge III Direktive 2001/80/ES se do 31. decembra 2007 mejne vrednosti emisij za žveplov dioksid ne uporabljajo na Češkem za kotel K4 toplarne Přerov in za kotel K11 naprave Nová Huť.
By way of derogation from Article 4(1) and part A of Annex III of Directive 2001/80/EC, the emission limit values for sulphur dioxide shall not apply in the Czech Republic until 31 December 2007 to boiler K4 of the heating plant Přerov and to boiler K11 of the plant Nová Huť.
22 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od členov 7 in 11 ter Priloge III Direktive 94/67/ES se mejne emisijske vrednosti in zahteve glede meritev do 30. junija 2005 ne uporabljajo za naslednje sežigalnice na Madžarskem, kot je podrobno opredeljeno spodaj:
By way of derogation from Articles 7 and 11 and Annex III of Directive 94/67/EC, the emission limit values and the requirements for measurements shall not apply to the following incinerators in Hungary until 30 June 2005 as specified below:
23 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 4(1) in dela A Priloge III Direktive 2001/80/ES se do 31. decembra 2007 mejne vrednosti emisij za žveplov dioksid ne uporabljajo na Češkem za kotel K4 toplarne PĹ™erov in za kotel K11 naprave Nová HuĹĄ.
By way of derogation from Article 4(1) and part A of Annex III of Directive 2001/80/EC, the emission limit values for sulphur dioxide shall not apply in the Czech Republic until 31 December 2007 to boiler K4 of the heating plant Přerov and to boiler K11 of the plant Nová Huť.
24 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od členov 5(2) in 8 ter od Priloge I, Dela B in Dela C Direktive 98/83/ES se vrednosti določene za parametre bromat, trihalometani-skupaj, aluminij, železo, mangan in zmožnost oksidacije v Latviji do 31. decembra 2015 ne uporabljajo v celoti v skladu z naslednjimi vmesnimi cilji:
By way of derogation from Articles 5(2) and 8, and from Annex I, Part B and Part C of Directive 98/83/EC, the values set for bromate, trihalomethanes - total, aluminium, iron, manganese and oxidisability parameters shall not fully apply in Latvia until 31 December 2015 in accordance with the following intermediate targets:
25 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 12(3)(a) Direktive 77/388/EGS lahko Slovenija ohrani (i) do 31. ab ab decembra 2007 ali do konca prehodnega obdobja iz člena 28 l direktive, karkoli nastopi prej, nižjo stopnjo davka na dodano vrednost, ki ni nižja od 8,5 %, od priprave jedi in (ii) do 31. ab ab decembra 2007 nižjo stopnjo davka na dodano vrednost, ki ni nižja od 5 %, od gradnje, obnove in vzdrževanja stanovanjskih objektov, ki se ne opravljajo v okviru socialne politike, z izjemo dobav gradbenih materialov.
By way of derogation from Article 12(3)(a) of Directive 77/388/EEC, Slovenia may maintain (i) a reduced rate of value added tax of not less than 8.5% on the preparation of meals until 31 December 2007 or until the end of the transitional period referred to in Article 28 l of the Directive, whichever is the earlier, and (ii) a reduced rate of value added tax of not less than 5% on the supply of construction, renovation and maintenance work for residential housing not provided as part of a social policy, and excluding building materials until 31 December 2007.
26 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 4(3) in dela A Priloge IV Direktive 2001/80/ES se za kotle v kurilnih napravah Dhekelia in Vasilikos, ki so bili v uporabi septembra 2002, uporablja mejna vrednost emisij 1 700 mg/Nm 3, dokler se ne izpolni eden izmed naslednjih pogojev:
By way of derogation from Article 4(3) and part A of Annex IV of Directive 2001/80/EC, emission limit values of ) 700 mg/Nm3 shall apply to the boilers in operation in September 2002 at the combustion plants at Dhekelia and Vasilikos until one of the following conditions materialises:
27 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 3 in Priloge I Direktive 82/176/EGS od člena 3 in Priloge I Direktive 83/513/EGS, od člena 3 in Priloge I Direktive 84/156/EGS ter od člena 3 in Priloge II Direktive 86/280/EGS se mejne vrednosti za odvajanje v vode iz člena 1 Direktive 76/464/EGS fn o onesnaževanju pri odvajanju nekaterih nevarnih snovi v vodno okolje Skupnosti do 31. decembra 2007 ne uporabljajo na Poljskem.
By way of derogation from Article 3 and Annex I of Directive 82/176/EEC, from Article 3 and Annex I of Directive 83/513/EEC, Article 3 and Annex I of Directive 84/156/EEC, and Article 3 and Annex II of Directive 86/280/EEC, the limit values for discharges into the waters referred to in Article 1 of Directive 76/464/EEC fn on pollution caused by certain dangerous substances discharged into the aquatic environment of the Community, shall not apply in Poland until 31 December 2007.
28 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 12(3)(a) Direktive 77/388/EGS lahko Poljska (i) do 31. decembra 2007 uporablja oprostitev z vračilom davka plačanega v predhodni fazi od dobave določenih knjig in specialistične periodike in (ii) do 31. decembra 2007 ali do konca prehodnega obdobja iz člena 28l direktive, karkoli nastopi prej, ohrani nižjo stopnjo davka na dodano vrednost, ki ni nižja od 7 %, od gostinskih storitev.
By way of derogation from Article 12(3)(a) of Directive 77/388/EEC, Poland may (i) apply an exemption with refund of tax paid at the preceding stage on the supply of certain books and specialist periodicals, until 31 December 2007, and (ii) maintain a reduced rate of value added tax of not less than 7% on the supply of restaurant services until 31 December 2007 or until the end of the transitional period referred to in Article 28 l of the Directive, whichever is the earlier.
29 Končna redakcija
finance
CELEX: 31982L0244
Zahteve so izpolnjene, če je pri vseh stanjih obremenitve odstopanje med izmerjenim osnovnim naklonom, določenim v skladu s točko 5.2, in naklonom, izmerjenim pri vsakem stanju obremenitve, manjše od vrednosti, izračunanih v točki 5.5.1 (brez upoštevanja tolerance).
Requirements have been met, if, under all loading conditions, the variation between the measured initial inclination determined in accordance with Item 5.2 and the inclination measured under each loading condition is less than the values calculated in Item 5.5.1 (without safety margin).
30 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 3(1) Direktive 96/53/ES lahko vozila, ki ustrezajo mejnim vrednostim kategorije 3.4 Priloge 1 te direktive, uporabljajo do 31. decembra 2010 le neposodobljene dele poljskega cestnega omrežja, če ustrezajo mejni osni obremenitvi, ki velja na Poljskem.
By way of derogation from Article 3(1) of Directive 96/53/EC, vehicles complying with the limit values of category 3.4. of Annex 1 to that Directive may only use non-upgraded parts of the Polish road network until 31 December 2010 if they comply with Polish axle-weight limits.
31 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 12(3)(a) Direktive 77/388/EGS lahko Slovaška ohrani a) do 31. decembra 2008 nižjo stopnjo davka na dodano vrednost, ki ni nižja od 5 %, od dobave toplotne energije, ki jo uporabljajo gospodinjstva in mali podjetniki, ki niso registrirani za DDV, za ogrevanje in proizvodnjo tople vode, z izjemo surovin za ustvarjanje toplotne energije ter b) do 31. decembra 2007 nižjo stopnjo davka na dodano vrednost, ki ni nižja od 5 %, od gradnje stanovanjskih objektov, ki se ne opravlja v okviru socialne politike, z izjemo dobave gradbenih materialov.
By way of derogation from Article 12(3)(a) of Directive 77/388/EEC, Slovakia may maintain a) a reduced rate of value added tax of not less than 5% on the supply of heat energy used by private households and small entrepreneurs who are not registered for VAT for heating and the production of hot water, excluding raw materials used to generate heat energy, until 31 December 2008, and b) a reduced rate of value added tax of not less than 5% on the supply of construction work for residential housing not provided as part of a social policy, and excluding building materials until 31 December 2007.
32 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 12(3)(a) Direktive 77/388/EGS lahko Estonija do 30. junija 2007 ohrani nižjo stopnjo davka na dodano vrednost, ki ne sme biti nižja od 5 %, od dobave toplote, ki se prodaja fizičnim osebam, stanovanjskim združenjem, združenjem stanovalcev, cerkvam, cerkvenim društvom ter institucijam in organom, ki jih financira država, podeželska občina ali mestni proračun, ter od dobave šote, briketov, premoga in kurilnega lesa fizičnim osebam.
By way of derogation from Article 12(3)(a) of Directive 77/388/EEC, Estonia may maintain a reduced rate of value added tax of not less than 5% on the supply of heating sold to natural persons, housing associations, apartment associations, churches, congregations, and institutions or bodies financed from the state, rural municipality or city budget, as well as on the supply of peat, fuel briquettes, coal and firewood to natural persons, until 30 June 2007;
33 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 13(3)(a) Direktive 77/388/EGS lahko Češka do 31. decembra 2007 ohrani nižjo stopnjo davka na dodano vrednost, ki ne sme biti nižja od 5 %: a) od dobave toplotne energije, ki jo uporabljajo gospodinjstva in mali podjetniki, ki niso registrirani za DDV, za ogrevanje in proizvodnjo tople vode, z izjemo surovin za ustvarjanje toplotne energije ter b) od gradnje stanovanjskih objektov, ki se ne opravlja v okviru socialne politike, z izjemo dobave gradbenih materialov.
By way of derogation from Article 12(3)(a) of Directive 77/388/EEC, the Czech Republic may maintain a reduced rate of value added tax of not less than 5% until 31 December 2007 on a) the supply of heat energy used by households and small entrepreneurs who are not registered for VAT for heating and the production of hot water, excluding raw materials used to generate heat energy, and b) on the supply of construction work for residential housing not provided as part of a social policy, and excluding building materials.
34 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 3(1) Direktive 96/53/ES lahko vozila, ki so v skladu z mejnimi vrednostmi kategorij 3.2.1, 3.4.1, 3.4.2, 3.5.1 in 3.5.3, določenimi v Prilogi I te direktive, uporabljajo do 31. decembra 2008 le neposodobljene dele madžarskega cestnega omrežja, če ustrezajo mejni osni obremenitvi, ki velja na Madžarskem.
By way of derogation from Article 3(1) of Directive 96/53/EC, vehicles complying with the limit values of categories 3.2.1, 3.4.1, 3.4.2, 3.5.1, and 3.5.3 specified in Annex I to that Directive may only use non-upgraded parts of the Hungarian road network until 31 December 2008 if they comply with Hungarian axle-weight limits.
35 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO: PP-aa00041
Z odstopanjem od člena 3 in Priloge I Direktive 84/156/EGS se mejne vrednosti za odvajanje živega srebra in benzopirena v vode iz člena 1 Direktive 76/464/EGS fn o onesnaževanju pri odvajanju nekaterih nevarnih snovi v vodno okolje Skupnosti do 31. decembra 2006 ne uporabljajo za Novácke chemické závody, a.s., Nováky, Slovaška.
By way of derogation from Article 3 and Annex I of Directive 84/156/EEC, the limit values for discharges of mercury and benzopyrene into the waters referred to in Article 1 of Directive 76/464/EEC fn on pollution caused by certain dangerous substances discharged into the aquatic environment of the Community, shall not apply until 31 December 2006 to the Novácke chemické závody, a.s. in Nováky, Slovakia.
36 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO: PP-aa00041
Z odstopanjem od člena 3 in Priloge II Direktive 86/280/EGS se mejne vrednosti za odvajanje tetrakloretilena, trikloretilena in tetraklormetana v vode iz člena 1 Direktive 76/464/EGS fn o onesnaževanju pri odvajanju nekaterih nevarnih snovi v vodno okolje Skupnosti do 31. decembra 2006 ne uporabljajo za Duslo, a.s., Šaľa, Slovaška.
By way of derogation from Article 3 and Annex II of Directive 86/280/EEC, the limit values for discharges of tetrachlorthylene, trichlorethylene and tetrachlormethane into the waters referred to in Article 1 of Directive 76/464/EEC fn on pollution caused by certain dangerous substances discharged into the aquatic environment of the Community, shall not apply until 31 December 2006 to Duslo, a.s. in Šaľa, Slovakia.
37 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 3 in Priloge II Direktive 86/280/EGS se mejne vrednosti za odvajanje tetrakloretilena, trikloretilena in tetraklormetana v vode iz člena 1 Direktive 76/464/EGS fn o onesnaževanju pri odvajanju nekaterih nevarnih snovi v vodno okolje Skupnosti do 31. decembra 2006 ne uporabljajo za Duslo, a.s., ŠaÄľa, Slovaška.
By way of derogation from Article 3 and Annex II of Directive 86/280/EEC, the limit values for discharges of tetrachlorthylene, trichlorethylene and tetrachlormethane into the waters referred to in Article 1 of Directive 76/464/EEC fn on pollution caused by certain dangerous substances discharged into the aquatic environment of the Community, shall not apply until 31 December 2006 to Duslo, a.s. in ŠaÄľa, Slovakia.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
Brez odstopanja od določb iz Uredbe (EGS) št. 2377/90 o določitvi najvišjih mejnih vrednosti zaostankov farmakološko aktivnih snovi, predvidenih za živali za proizvodnjo hrane, se lahko po posebnem, poenostavljenem postopku registrirajo samo homeopatska zdravila za uporabo v veterinarski medicini, ki izpolnjujejo vse naslednje pogoje:
Without prejudice to the provisions of Regulation (EEC) No 2377/90 on the establishment of maximum residue limits of pharmacologically active substances intended for food-producing animals, only homeopathic veterinary medicinal products which satisfy all of the following conditions may be subject to a special, simplified registration procedure:
39 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 3 in Priloge I Direktive 84/156/EGS se mejne vrednosti za odvajanje živega srebra in benzopirena v vode iz člena 1 Direktive 76/464/EGS fn o onesnaževanju pri odvajanju nekaterih nevarnih snovi v vodno okolje Skupnosti do 31. decembra 2006 ne uporabljajo za Novácke chemickĂ© závody, a.s., Nováky, Slovaška.
By way of derogation from Article 3 and Annex I of Directive 84/156/EEC, the limit values for discharges of mercury and benzopyrene into the waters referred to in Article 1 of Directive 76/464/EEC fn on pollution caused by certain dangerous substances discharged into the aquatic environment of the Community, shall not apply until 31 December 2006 to the Novácke chemické závody, a.s. in Nováky, Slovakia.
40 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 4(3) in dela A Priloge IV in VI Direktive 2001/80/ES se do 31. decembra 2015 mejne vrednosti emisij za žveplov dioksid in za dušikov oksid ne uporabljajo v Litvi za naslednje kurilne naprave: Kombinirano toplarno in elektrarno CHP-3 Vilna, Kombinirano toplarno in elektrarno Kaunas ter Kombinirano toplarno in elektrarno Mažeikiai.
By way of derogation from Article 4(3) and part A of Annex IV and VI of Directive 2001/80/EC, the emission limit values for sulphur dioxide and for nitrogen oxides shall not apply in Lithuania until 31 December 2015 for the combustion plants Vilnius Combined Heat and Power Plant CHP 3, Kaunas Combined Heat and Power Plant and Mažeikiai Combined Heat and Power Plant.
41 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO: PP-aa00038
Z odstopanjem od člena 3 in Priloge I Direktive 83/513/EGS se mejne vrednosti za odvajanje kadmija v vode iz člena 1 Direktive Sveta 76/464/EGS o onesnaževanju pri odvajanju nekaterih nevarnih snovi v vodno okolje Skupnosti fn, na Malti do 31. decembra 2004 ne uporabljajo za izpust Ras il-Hobż, do 31. decembra 2006 za izpust Ic-Cumnija in do 31. marca 2007 za izpust Wied Ghammieq.
By way of derogation from Article 3 and Annex I of Directive 83/513/EEC, the limit values for discharges of cadmium into the waters referred to in Article 1 of Council Directive 76/464/EEC on pollution caused by certain dangerous substances discharged into the aquatic environment of the Community fn, shall not apply in Malta until 31 December 2004 to Ras il-Hobż outfall, until 31 December 2006 to Ic-Cumnija outfall and until 31 March 2007 to Wied Ghammieq outfall.
42 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 3 in Priloge I Direktive 83/513/EGS se mejne vrednosti za odvajanje kadmija v vode iz člena 1 Direktive Sveta 76/464/EGS o onesnaževanju pri odvajanju nekaterih nevarnih snovi v vodno okolje Skupnosti fn, na Malti do 31. decembra 2004 ne uporabljajo za izpust Ras il-HobĹĽ, do 31. decembra 2006 za izpust Ic-Cumnija in do 31. marca 2007 za izpust Wied Ghammieq.
By way of derogation from Article 3 and Annex I of Directive 83/513/EEC, the limit values for discharges of cadmium into the waters referred to in Article 1 of Council Directive 76/464/EEC on pollution caused by certain dangerous substances discharged into the aquatic environment of the Community fn, shall not apply in Malta until 31 December 2004 to Ras il-HobĹĽ outfall, until 31 December 2006 to Ic-Cumnija outfall and until 31 March 2007 to Wied Ghammieq outfall.
43 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 5(1) Uredbe 96/61/ES se zahteve za izdajanje dovoljenj obstoječim obratom na Poljskem ne uporabljajo za naslednje obrate do 31. decembra 2010, če gre za obveznost obratovanja teh obratov v skladu z mejnimi emisijskimi vrednostmi, enakovrednimi parametri ali tehničnimi ukrepi, ki temeljijo na najboljših razpoložljivih tehnologijah v skladu s ��lenom 9(3) in (4).
By way of derogation from Article 5(1) of Directive 96/61/EC, the requirements for the granting of permits for existing installations shall not apply in Poland to the following installations until 31 December 2010, insofar as the obligation to operate these installations in accordance with emission limit values, equivalent parameters or technical measures based on the best available techniques according to Article 9(3) and (4) is concerned.
44 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 5(1) Uredbe 96/61/ES se zahteve za izdajanje dovoljenj obstoječim obratom na Poljskem ne uporabljajo za naslednje obrate do datuma navedenega za vsak obrat, če gre za obveznost obratovanja teh obratov v skladu z mejnimi emisijskimi vrednostmi, enakovrednimi parametri ali tehničnimi ukrepi, ki temeljijo na najboljših razpoložljivih tehnologijah v skladu s členom 9(3) in (4).
By way of derogation from Article 5(1) of Directive 96/61/EC, the requirements for the granting of permits for existing installations shall not apply in Poland to the following installations until the date indicated for each installation, insofar as the obligation to operate these installations in accordance with emission limit values, equivalent parameters or technical measures based on the best available techniques according to Article 9(3) and (4) is concerned.
45 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 5(1) Uredbe Sveta 96/61/ES se zahteve za izdajanje dovoljenj obstoječim obratom v Latviji ne uporabljajo za naslednje obrate do datuma navedenega za vsak obrat, če gre za obveznost obratovanja teh obratov v skladu z mejnimi emisijskimi vrednostmi, enakovrednimi parametri ali tehničnimi ukrepi, ki temeljijo na najboljših razpoložljivih tehnologijah v skladu s členom 9(3) in (4):
By way of derogation from Article 5(1) of Council Directive 96/61/EC, the requirements for the granting of permits for existing installations shall not apply in Latvia to the following installations until the date indicated for each installation, insofar as the obligation to operate these installations in accordance with emission limit values, equivalent parameters or technical measures based on the best available techniques according to Article 9(3) and (4) is concerned:
46 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 5(1) Direktive 96/61/ES se zahteve za izdajanje dovoljenj obstoječim obratom na Slovaškem ne uporabljajo za naslednje obrate do datuma navedenega za vsak obrat, če gre za obveznost obratovanja teh obratov v skladu z mejnimi emisijskimi vrednostmi, enakovrednimi parametri ali tehničnimi ukrepi, ki temeljijo na najboljših razpoložljivih tehnologijah v skladu s členom 9(3) in (4):
By way of derogation from Article 5(1) of Directive 96/61/EC, the requirements for the granting of permits for existing installations shall not apply in Slovakia to the following installations until the date indicated for each installation, insofar as the obligation to operate these installations in accordance with emission limit values, equivalent parameters or technical measures based on the best available techniques according to Article 9(3) and (4) is concerned:
47 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 5(1) Uredbe Sveta 96/61/ES se zahteve za izdajanje dovoljenj obstoječim obratom v Sloveniji ne uporabljajo za naslednje obrate do datuma navedenega za vsak obrat, če gre za obveznost obratovanja teh obratov v skladu z mejnimi emisijskimi vrednostmi, enakovrednimi parametri ali tehničnimi ukrepi, ki temeljijo na najboljših razpoložljivih tehnologijah v skladu s členom 9(3) in (4):
By way of derogation from Article 5(1) of Council Directive 96/61/EC, the requirements for the granting of permits for existing installations shall not apply in Slovenia to the following installations until the date indicated for each installation, insofar as the obligation to operate these installations in accordance with emission limit values, equivalent parameters or technical measures based on the best available techniques according to Article 9(3) and (4) is concerned:
48 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Z odstopanjem od odstavka 1(b) imajo uradniki, mlajši od 63 let, ki so od začetka dela zaradi vzpostavitve ali ohranitve pokojninskih pravic plačevali v nacionalni pokojninski sistem, zasebno zavarovalno shemo ali pokojninski sklad po lastni izbiri, ki izpolnjuje pogoje iz odstavka 1, in katerih delovno razmerje ne preneha zaradi smrti ali invalidnosti in ki ne izpolnjujejo pogojev za takoj izplačljivo ali odloženo starostno pokojnino, ob prenehanju dela pravico do odpravnine v višine aktuarske vrednosti njihovih pokojninskih pravic, pridobljenih med zaposlitvijo v institucijah.
By way of derogation from paragraph 1(b), officials under 63 years of age who, since taking up their duties, have, in order to establish or maintain pension rights, paid into a national pension scheme, a private insurance scheme or a pension fund of their choice which satisfies the requirements set out in paragraph 1, and whose service terminates for reasons other than death or invalidity without their qualifying for an immediate or deferred retirement pension, shall be entitled, on leaving the service, to a severance grant equal to the actuarial value of their pension rights acquired during service in the institutions.
49 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO: PP-aa00038
Z odstopanjem od člena 3 in Priloge II Direktive 86/280/EGS se mejna vrednost za odvajanje kloroforma v vode iz člena 1 Direktive Sveta 76/464/EGS o onesnaževanju pri odvajanju nekaterih nevarnih snovi v vodno okolje Skupnosti fn, na Malti do 30. septembra 2004 ne uporablja za elektrarni Marsa in Delimara, do 31. decembra 2004 za izpust Ras il-Hobż, do 31. decembra 2006 za izpust Ic-Cumnija in do 31. marca 2007 za izpust Wied Ghammieq.
By way of derogation from Article 3 and Annex II of Directive 86/280/EEC, the limit value for discharges of chloroform into the waters referred to in Article 1 of Council Directive 76/464/EEC on pollution caused by certain dangerous substances discharged into the aquatic environment of the Community fn shall not apply in Malta until 30 September 2004 to Marsa and Delimara power plants, until 31 December 2004 to Ras il-Hobż outfall, until 31 December 2006 to Ic-Cumnija outfall and until 31 March 2007 to Wied Ghammieq outfall.
50 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 3 in Priloge II Direktive 86/280/EGS se mejna vrednost za odvajanje kloroforma v vode iz člena 1 Direktive Sveta 76/464/EGS o onesnaževanju pri odvajanju nekaterih nevarnih snovi v vodno okolje Skupnosti fn, na Malti do 30. septembra 2004 ne uporablja za elektrarni Marsa in Delimara, do 31. decembra 2004 za izpust Ras il-HobĹĽ, do 31. decembra 2006 za izpust Ic-Cumnija in do 31. marca 2007 za izpust Wied Ghammieq.
By way of derogation from Article 3 and Annex II of Directive 86/280/EEC, the limit value for discharges of chloroform into the waters referred to in Article 1 of Council Directive 76/464/EEC on pollution caused by certain dangerous substances discharged into the aquatic environment of the Community fn shall not apply in Malta until 30 September 2004 to Marsa and Delimara power plants, until 31 December 2004 to Ras il-HobĹĽ outfall, until 31 December 2006 to Ic-Cumnija outfall and until 31 March 2007 to Wied Ghammieq outfall.
Prevodi: sl > en
1–50/183
odstopanje od vrednosti