Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/301
odstranjevanje odpadkov
1 Končna redakcija
DRUGO
odstranjevanje odpadkov
waste disposal
2 Pravna redakcija
DRUGO
Odstranjevanje odpadkov
Waste disposal
3 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Odstranjevanje odpadkov
Disposing of supplies
4 Pravna redakcija
DRUGO
Odstranjevanje odpadkov s tajnimi podatki EU
Disposal of EU classified waste
5 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.4 naprave za zbiranje, shranjevanje in odstranjevanje odpadkov.
.4 means for the collection, storage and disposal of garbage.
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
Obrati za odstranjevanje odpadkov s sežigom, kemično obdelavo ali zakopavanjem strupenih in nevarnih odpadkov.
Waste-disposal installations for the incineration, chemical treatment or landfill of toxic and dangerous wastes.
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
Obrati za odstranjevanje odpadkov (vključno z odlagališči), če niso vključeni v prilogo I.
Waste-disposal installations (including landfill), as far as not included in annex I.
8 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Za odstranjevanje odpadkov
For waste disposal
9 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
Zmanjšajo se zaradi manjše porabe energije in manjših stroškov za čiščenje odpadne vode ter odstranjevanje odpadkov.
This is due to savings mainly from lower energy consumption, and lower waste-water treatment and waste-disposal costs.
10 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Pri obravnavi predlogov za gradnjo novih objektov za odstranjevanje odpadkov je treba pretehtati alternative, kot so dejavnosti za zmanjšanje nastajanja komunalnih in medicinskih odpadkov, vključno s predelavo virov, ponovno uporabo, recikliranjem, ločevanjem odpadkov in z zavzemanjem za proizvode, ki ustvarjajo manj odpadkov.
When considering proposals to construct new waste disposal facilities, consideration should be given to alternatives such as activities to minimize the generation of municipal and medical waste, including resource recovery, reuse, recycling, waste separation and promoting products that generate less waste.
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.3 je ladijsko osebje seznanjeno s postopki za zbiranje, shranjevanje, predelavo in odstranjevanje odpadkov v načrtu ravnanja z odpadki ter z vodenjem dnevnika o ravnanju z odpadki.
.3 ship's personnel is familiar with the procedures of the garbage management plan for collecting, storing, processing and disposing of garbage and with the keeping of the Garbage Record Book.
12 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
obrati za odstranjevanje nenevarnih odpadkov z zmogljivostjo več kot 50 ton na dan;
Installations for the disposal of non-hazardous waste with a capacity exceeding 50 tons per day;
13 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-102
onesnaževanje, ki ga povzročajo čezmejni prevozi nevarnih odpadkov in njihovo odstranjevanje
pollution resulting from the transboundary movements of hazardous wastes and their disposal
14 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
(e) zbiranje, recikliranje in po potrebi odstranjevanje proizvodov ali odpadkov, ki vsebujejo eno ali več težkih kovin;
(e) Collection, recycling and, if necessary, disposal of products or wastes containing one or more heavy metals;
15 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 5
GOSPODARJENJE Z ODPADKI - s ciljem zagotavljanja zajemanja, predelave in odstranjevanja odpadkov, ki je prilagojeno posebnim topografskim, geološkim in klimatskim potrebam alpskega okolja in s posebnim upoštevanjem omejevanje odpadkov.
waste management the objective is to develop a system of waste collection, utilization and disposal which meets the special topographic, geological and climatic requirements of the Alpine region, paying particular attention to waste avoidance.
16 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(d) posledice nastajanja in odstranjevanja odpadkov (zlasti starih zalog pesticidov in čiščenja onesnaženih lokacij): (i) tehnična izvedljivost in (ii) stroški;
(d) Waste and disposal implications (in particular, obsolete stocks of pesticides and clean-up of contaminated sites): (i) Technical feasibility; and (ii)Cost;
17 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
ii) količino odpadkov, o katerih je treba poročati po drugem odstavku, ki se v letu poročanja prenaša s kraja nastanka, z ločenim navajanjem nevarnih in drugih odpadkov, za kateri koli postopek predelave ali odstranjevanja ter z navedbo oznak ` R` ali ` D` glede na to, ali so odpadki namenjeni predelavi ali odstranitvi po prilogi III, pri čezmejnem pošiljanju nevarnih odpadkov pa ime in naslov predelovalca ali odstranjevalca odpadkov ter dejanskega kraja predelave ali odstranitve odpadkov;
(ii) The amount of waste required to be reported pursuant to paragraph 2 transferred off-site in the reporting year, distinguishing between hazardous waste and other waste, for any operations of recovery or disposal, indicating respectively with 'R' or 'D' whether the waste is destined for recovery or disposal pursuant to annex III and, for transboundary movements of hazardous waste, the name and address of the recoverer or disposer of the waste and the actual recovery or disposal site receiving the transfer;
18 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Konferenca pogodbenic mora tesno sodelovati z ustreznimi telesi Baselske konvencije o nadzoru prehoda nevarnih odpadkov preko meja in njihovega odstranjevanja, da med drugim:
The Conference of the Parties shall cooperate closely with the appropriate bodies of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal to, inter alia:
19 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
Obrati, namenjeni izključno proizvodnji ali obogatitvi jedrskega goriva, ponovni obdelavi obsevanega jedrskega goriva ali skladiščenju, odstranjevanju in predelavi radioaktivnih odpadkov.
Installations solely designed for the production or enrichment of nuclear fuels, for the reprocessing of irradiated nuclear fuels or for the storage, disposal and processing of radioactive waste.
20 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
zagotovila, da se čezmejni prehod snovi iz priloge I opravlja na način, sprejemljiv za okolje, ob upoštevanju ustrezne podregionalne, regionalne in globalne ureditve čezmejnega prehoda nevarnih odpadkov, predvsem Baselske konvencije o nadzoru prehoda nevarnih odpadkov preko meja in njihovega odstranjevanja;
To ensure that the transboundary movement of the substances listed in annex I is conducted in an environmentally sound manner, taking into consideration applicable subregional, regional, and global regimes governing the transboundary movement of hazardous wastes, in particular the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal;
21 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
Za namene prvega do tretjega odstavka se izrazi odpadek, odstranjevanje in sprejemljiv za okolje razlagajo na način, ki je v skladu z uporabo teh izrazov v Baselski konvenciji o nadzoru prehoda nevarnih odpadkov preko meja in njihovega odstranjevanja.
For the purposes of paragraphs 1 to 3 above, the terms waste, disposal, and environmentally sound shall be interpreted in a manner consistent with the use of those terms under the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal.
22 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
zagotovila, da se tedaj, kadar se snovi iz priloge I uničujejo ali odstranjujejo, to uničevanje ali odstranjevanje opravlja na način, sprejemljiv za okolje, ob upoštevanju ustrezne podregionalne, regionalne in globalne ureditve ravnanja z nevarnimi odpadki in njihovega odstranjevanja, predvsem Baselske konvencije o nadzoru prehoda nevarnih odpadkov preko meja in njihovega odstranjevanja;
To ensure that, when the substances listed in annex I are destroyed or disposed of, such destruction or disposal is undertaken in an environmentally sound manner, taking into account relevant subregional, regional and global regimes governing the management of hazardous wastes and their disposal, in particular the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal;
23 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
ob ugotavljanju potrebe po sodelovanju pri drugih mednarodnih pobudah o onesnaževalih in odpadkih skupaj s Stockholmsko konvencijo o obstojnih organskih onesnaževalih, 2001 in Baselsko konvencijo o nadzoru prehoda nevarnih odpadkov preko meja in njihovega odstranjevanja, 1989,
Noting the need for cooperation with other international initiatives concerning pollutants and waste, including the 2001 Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants and the 1989 Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal,
24 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
priznavajo obstoj podregionalne, regionalne in globalne ureditve, vključno z mednarodnimi akti, ki urejajo ravnanje z nevarnimi odpadki, njihovo prehajanje čez meje in odstranjevanje, zlasti Baselsko konvencijo o nadzoru prehoda nevarnih odpadkov preko meja in njihovega odstranjevanja,
Recognizing that there are subregional, regional and global regimes in place, including international instruments governing the management of hazardous wastes, their transboundary movement and disposal, in particular the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal,
25 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-102
Pogodbenice storijo vse potrebno, da preprečijo, ublažijo in v največji možni meri odpravijo onesnaževanje okolja, ki ga lahko povzročita čezmejni prevoz in odstranjevanje nevarnih odpadkov, ter da omejijo take prevoze na najmanjšo možno raven in jih, če je to mogoče, odpravijo.
The Contracting Parties shall take all appropriate measures to prevent, abate and to the fullest possible extent eliminate pollution of the environment which can be caused by transboundary movements and disposal of hazardous wastes, and to reduce to a minimum, and if possible eliminate, such transboundary movements.
26 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
opozarjajo na ustrezne določbe pomembnih mednarodnih konvencij o okolju, zlasti Rotterdamske konvencije o postopku soglasja po predhodnem obveščanju za določene nevarne kemikalije in pesticide v mednarodni trgovini ter Baselske konvencije o nadzoru prehoda nevarnih odpadkov preko meja in njihovega odstranjevanja, vključno z regionalnimi sporazumi, sprejetimi v okviru 11. člena omenjene konvencije,
Recalling the pertinent provisions of the relevant international environmental conventions, especially the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade, and the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal including the regional agreements developed within the framework of its Article 11,
27 Pravna redakcija
DRUGO
PREDELAVA IN ODSTRANJEVANJE ODPADKOV
RECOVERY AND DISPOSAL OF WASTE
28 Pravna redakcija
gospodarstvo
opis sistema za odstranjevanje odpadkov...
description of waste disposal system...
29 Končna redakcija
DRUGO
izkopi, delo z bagri in odstranjevanje odpadkov v povezavi z izkopavanjem rud (rudarstvo in kamnolomi).
EXCAVATION, SHAFT-SINKING, DREDGING AND WASTE DISPOSAL WORKS CARRIED OUT IN CONNECTION WITH THE EXTRACTION OF MINERALS (MINING AND QUARRYING INDUSTRIES).
30 Pravna redakcija
DRUGO
sistem za higiensko odstranjevanje odpadkov;
hygienic waste water disposal system;
31 Končna redakcija
finance
CELEX: 31982L0883
METODA ODSTRANJEVANJA ODPADKOV: IZPUST V ZRAK
METHOD OF WASTE DISPOSAL: DISCHARGE INTO AIR
32 Končna redakcija
finance
CELEX: 31982L0883
METODA ODSTRANJEVANJA ODPADKOV: INJEKTIRANJE V TLA
METHOD OF WASTE DISPOSAL: INJECTION INTO SOIL
33 Pravna redakcija
DRUGO
Predelava in odstranjevanje odpadkov po Prilogi II;
Recovery and disposal of waste according to Annex II;
34 Končna redakcija
finance
CELEX: 31982L0883
METODA ODSTRANJEVANJA ODPADKOV: IZPUST V POVRŠINSKO SLADKO VODO
METHOD OF WASTE DISPOSAL: DISCHARGE INTO FRESH SURFACE WATER PIC FILE= "T0022419"
35 Končna redakcija
finance
CELEX: 31982L0883
METODA ODSTRANJEVANJA ODPADKOV: IZPUST ALI POTOPITEV V SLANO VODO
METHOD OF WASTE DISPOSAL: DISCHARGE INTO OR IMMERSION IN SALT WATER
36 Končna redakcija
finance
CELEX: 31982L0883
ETODA ODSTRANJEVANJA ODPADKOV: SKLADIŠČENJE IN ODLAGANJE NA TLA
METHOD OF WASTE DISPOSAL: STORAGE AND DUMPING ON LAND
37 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
Postopki ravnanja z odpadki, vključno z zbiranjem, prevozom, predelavo in odlaganjem odpadkov in nevarnih odpadkov, tudi z nadzorom postopkov in dejavnosti po zaprtju mest za odstranjevanje odpadkov, za katere je potrebno dovoljenje ali registracija na podlagi Direktive Sveta 75/442/EGS z dne 15. julija 1975 o odpadkih [2] in Direktive Sveta 91/689/EGS z dne 12. decembra 1991 o nevarnih odpadkih [3].
Waste management operations, including the collection, transport, recovery and disposal of waste and hazardous waste, including the supervision of such operations and after-care of disposal sites, subject to permit or registration in pursuance of Council Directive 75/442/EEC of 15 July 1975 on waste(2) and Council Directive 91/689/EEC of 12 December 1991 on hazardous waste(3).
38 Končna redakcija
DRUGO
sistem za odstranjevanje tekočih in trdnih odpadkov, ki izpolnjuje higienske zahteve;
a liquid and solid waste disposal system which meets hygiene requirements;
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0668
pošiljko je treba poslati neposredno v navedeni obrat in uvedeni morajo biti vsi varnostni ukrepi, vključno z varnim odstranjevanjem odpadkov, neuporabljenih ali odvečnih snovi, da se prepreči tveganje širjenja bolezni na živali ali ljudi;
the consignment must go directly to that plant and all precautions including safe disposal of waste, unused or surplus material must be taken to avoid risks of spreading diseases to animals or humans;
40 Končna redakcija
DRUGO
da se snovi s specifičnim tveganjem, zlasti če se odstranjevanje izvaja v obratih ali prostorih, ki niso klavnice, popolnoma ločijo od ostalih odpadkov, ki niso namenjeni sežigu, ločeno zbirajo in odstranijo v skladu s točko 1 in točkami 5 do 9.
specified risk material, especially where the removal takes place at establishments or premises other than slaughterhouses, is completely separated from other waste not intended for incineration, is collected separately and is disposed of in accordance with point l and points 5 to 9.
41 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0033
Številni akti Skupnosti določajo pogoje v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in javnega zdravja pri predelavi in odstranjevanju živalskih odpadkov ter pri proizvodnji, dajanju na trg, trgovanju in uvozu proizvodov živalskega izvora, ki niso namenjeni za prehrano ljudi.
Whereas: (1) Numerous Community acts lay down animal and public health conditions for the processing and disposal of animal waste and for the production, placing on the market, trade and importation of products of animal origin not intended for human consumption.
42 Končna redakcija
finance
CELEX: 31982L0883
Če bi posledično prišlo do kakršnega koli poslabšanja kakovosti okolja zaradi odpadkov ali zaradi kakršne koli spremembe pri odstranjevanju, morajo države članice ponoviti vzorčenje in izvedbo svoje analize, in sicer z nič manjšo pogostnostjo, kot je navedena v prilogah.
Should there subsequently be any significant deterioration in the quality of the environment as a result of the waste or of any change in the disposal operation, the Member State shall revert to sampling and analysis at a frequency not less than that specified in the Annexes.
43 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
razloge za previdnostne ter varnostne ukrepe, ki jih je treba izvajati pri shranjevanju zdravila za uporabo v veterinarski medicini, dajanju živalim in odstranjevanju odpadkov skupaj z navedbo kakršnih koli možnih tveganj, ki jih zdravilo lahko predstavlja za okolje ter za zdravje ljudi, živali in za rastline;
reasons for any precautionary and safety measures to be taken when storing the veterinary medicinal product, administering it to animals and disposing of waste, together with an indication of potential risks that the veterinary medicinal product might pose to the environment, to human and animal health and to plants;
44 Pravna redakcija
DRUGO
"Zmogljivost drugih naprav za odstranjevanje" zmogljivost naprav za odstranjevanje odpadkov v tonah na leto.
'capacity of other disposal facilities' shall mean the capacity of the facility to dispose of waste, measured in tonnes per annum.
45 Pravna redakcija
DRUGO
odstranjevanja odpadkov;
waste disposal;
46 Pravna redakcija
DRUGO
treba je zagotoviti higiensko odstranjevanje odpadkov (jajc in piščancev).
provision must be made for the hygienic evacuation of waste (eggs and chicks).
47 Pravna redakcija
DRUGO
Število in zmogljivost postopkov za predelavo in odstranjevanje odpadkov na regijo
Number and capacity of recovery and disposal operations per region
48 Pravna redakcija
DRUGO
"Odstranjevanje odpadkov" vsako od operacij, predvidenih v Prilogi II.A k Direktivi 75/442/EGS;
'disposal' shall mean any of the operations provided for in Annex II. A to Directive 75/442/EEC;
49 Pravna redakcija
DRUGO
odstranjevanje trdnih odpadkov.
solid waste disposal.
50 Pravna redakcija
DRUGO
Postopki odstranjevanja odpadkov
Disposal operations
Prevodi: sl > en
1–50/301
odstranjevanje odpadkov