Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–26/26
odvzem in analiza vzorcev
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.3 poročila o analizah vzorcev, odvzetih iz madeža na vodi in na ladji; poročila morajo vključevati izsledke analiz, opis uporabljene metode, navedbo ali kopije strokovne dokumentacije, ki potrjuje točnost in veljavnost uporabljene metode, ter imena oseb, ki opravljajo analize in njihove izkušnje;
.3 reports of analyses of samples taken of the slick and on board; the reports must include the results of the analyses, a description of the method employed, reference to or copies of scientific documentation attesting to the accuracy and validity of the method employed and names of persons performing the analyses and their experience;
2 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
V zvezi s perečo problematiko uprorabe in zlorabe psihoatkivnih snovi med udeleženci v prometu v SR Sloveniji smo skušali zbrati nekaj podatkov, ki bi bralca seznanili z obstoječimi seznami mamil in psihoaktivnih zdravil, z raziskavami razširjenost njihove uporabe, ki so bile in bodo narejene, z priporočenimi analiznimi metodami ter s nekaterimi pravili in smernicami pri zdravniškem pregledu, odvzemu telesnih tekočin, prevozu in hranjenju vzorcev ipd. v primerih, ko obstaja pri udeležencu v prometu sum za vožnjo pod vplivom mamil in psihoaktivnih zdravil.
Concerning actual problems of application and abuse of psychoactive substances by persons who participate in traffic in SR Slovenia we tried to collect some data of informative character related to the existing registers of narcotics and psychoactive drugs as to the investigations performed about the spreading of their application based either on previous or planned and recommended analytical methods in this branch; moreover, some rules, resp. directions applied to medical examination, e.g. taking body liquides, transport and storage of samples etc., are discussed in suspicious cases of driving vehicles under the influence of drugs and psychoactive medicines.
3 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Za mikrofacialne in paleontološke analize je bilo odvzetih preko 160 vzorcev, glede na spremembe facialnih asociacij.
For microfacial and paleontological analyses, over 160 samples were collected with regard to the changes of facial associations.
4 Končna redakcija
CELEX: 31983L0477
Odvzete vzorce se pozneje analizira v laboratorijih, ki so opremljeni za tako analizo in usposobljeni za uporabo potrebnih postopkov prepoznavanja.
The samples taken shall be subsequently analyzed in laboratories equipped to analyze them and qualified to apply the necessary identification techniques.
5 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0666
Če se med karanteno iz člena 3, pojavi sum, da je ena ali več ptic okuženih s kokošjo kugo ali atipično kokošjo kugo, je treba pticam v obratu ali v enoti, v kateri obstaja ta sum, odvzeti vzorce za virološko preiskavo, kakor je opredeljeno v Prilogi C(2), in jih ustrezno analizirati.
If during quarantine as provided for in Article 3 it is suspected that one or more birds are infected with avian influenza or Newcastle disease, samples for virological examination as set out in Annex C(2) shall be taken from birds in the facility or suspect unit and shall be analysed accordingly.
6 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R0104
če je pri kakih kontrolah treba odvzemati vzorce, na podlagi analize tveganja zagotovijo, da so pogostost kontrol in uporabljene metode, ki se za nadziranje nekega ukrepa izvajajo na njihovem ozemlju, primerne in zadostne glede na količino prodanih proizvodov ali proizvodov, skladiščenih za prodajo.
if it is appropriate to carry out certain checks by sampling, they shall ensure, on the basis of risk analysis, that the frequency of the checks and the methods used are appropriate throughout their territory for the measure being checked and are adequate for the volume of products marketed or held with a view to marketing.
7 Pravna redakcija
DRUGO
Zaprošeni organ shrani odvzete vzorce v skladu z odstavkom 1 in imenuje laboratorij, ki bo vzorce analiziral.
The requested authority shall keep the samples collected pursuant to paragraph 1 and shall designate the laboratory to which they are to be sent for testing.
8 Pravna redakcija
DRUGO
Direktiva Sveta 79/869/EGS z dne 9. oktobra 1979 o metodah merjenja in pogostnosti jemanja vzorcev ter analize površinske vode, namenjene odvzemu pitne vode( fn ),
Council Directive 79/869/EEC of 9 October 1979 concerning the methods of measurement and frequencies of sampling and analysis of surface water intended for the abstraction of drinking water ( fn ),
9 Pravna redakcija
DRUGO
Stroške, nastale pri jemanju, obdelavi in pošiljanju vzorcev in pri izvajanju analiznih in organoleptičnih pregledov, nosi služba države članice, ki je zaprosila za odvzem vzorca.
The costs incurred in taking, treating and dispatching a sample and in carrying out analytical and organoleptic tests shall be borne by the competent body of the Member State which asked for the sample to be taken.
10 Pravna redakcija
DRUGO
analizirana z naključnim vzorčenjem najmanj petih vzorcev iz vsake predelane serije, odvzetih med skladiščenjem ali po njem v predelovalnem obratu, in izpolnjuje naslednje standarde(1):
was analysed by a random sampling of at least five samples from each processed batch taken during or after storage at the processing plant and complies with the following standards (1):
11 Pravna redakcija
DRUGO
Države članice zagotovijo kakovost rezultatov analize vzorcev, odvzetih v skladu z Direktivo 96/23/ES, zlasti z nadzorom nad preskusi in/ali rezultati umeritev v skladu s poglavjem 5.9 ISO 17025 (1).
The Member States shall ensure the quality of the results of the analysis of samples taken pursuant to Directive 96/23/EC, in particular by monitoring tests and/or calibration results according to Chapter 5. 9 of ISO 17025 (1).
12 Pravna redakcija
DRUGO
med izvozno sezono je treba odvzeti vsaj en vzorec na območje, kakor je določeno v (a) in zastopano v pošiljki, v vsakem primeru pa je treba odvzeti vsaj pet vzorcev in jih predložiti za laboratorijsko analizo v skladu s preskusno shemo Skupnosti iz Direktive 98/57/ES ter pri tem testiranju dokazati, da so neokuženi z bakterijo Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith.«
during the export season at least one sample per area as specified in (a) and represented in the consignment must be taken, but in any case at least five samples must be taken and submitted for laboratory analysis in accordance with the Community test scheme as laid down in Directive 98/57/EC, and found free from Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith in such testing.'
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0077
Oprema za analizo in odvzem vzorcev
Analytical and sampling equipment
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0077
Postopek uporabe analizatorjev in sistema za odvzem vzorcev
Operating procedure for analysers and sampling system
15 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Ob rednih presledkih so odvzeli vzorce krvi in mleka ter jih analizirali z encimskim imunskim testom (ELISA) trdne faze.
Blood and milk samples were collected at regular intervals and analysed using a solid phase enzyme-linked immunoassay (ELISA) test.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31984L0491
Postopek mora predvideti odvzem in analizo vzorcev ter merjenje pretoka odpadnih vod in spremljanje količine proizvedenega ali obdelovanega HCH.
This procedure must provide for the taking and analysis of samples and for measurement of the flow of the discharge and the quantity of HCH produced or treated.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0023
Podrobna pravila glede odvzema uradnih vzorcev ter rutinske in referenčne metode ki se uporabljajo za analizo uradnih vzorcev morajo biti specificirane skladno s postopkom, ki ga predpisuje člen 33.
The detailed rules for the taking of official samples and the routine and reference methods to be employed for the analysis of such official samples shall be specified in accordance with the procedure laid down in Article 33.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Direktiva Sveta 79/869/EGS z dne 9. oktobra 1979 o metodah merjenja in pogostnosti jemanja vzorcev ter analize površinske vode, namenjene odvzemu pitne vode [6],
Council Directive 79/869/EEC of 9 October 1979 concerning the methods of measurement and frequencies of sampling and analysis of surface water intended for the abstraction of drinking water (6),
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0031
Če je treba za izvajanje 3. stopnje iz točke 3 Priloge II odvzeti reprezentativne vzorce, se rezultati analiz hranijo in vzorčenje izvaja v skladu s točko 5 Priloge II.
If representative samples have to be taken in order to implement Annex II, point 3, level 3, the results of the analyses shall be kept and the sampling shall be made in conformity with Annex II, point 5.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0023
V državah članicah, v katerih odvzemajo vzorce v klavnicah, se mora opraviti še dodatna analiza pitne vode, krme, iztrebkov in vseh drugih ustreznih parametrov na kmetiji.
In those Member States which carry out their sampling of animals at the slaughterhouse, in addition analysis of drinking water, feedingstuffs, faeces, or all other appropriate parameters must be undertaken at farm level.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991D0180
Treba je uveljaviti referenčne postopke za analizo in preskušanje ter merila natančnosti, ki naj se uporabijo, ter odvzem vzorcev v skladu s pravili, določenimi v Prilogi 1.
The reference procedures for analysis and testing and the precision criteria to be applied must be given effect to and the collection of samples carried out in accordance with the rules set out in Annex 1.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0657
Države članice zagotovijo kakovost rezultatov analize vzorcev, odvzetih v skladu z Direktivo 96/23/ES, zlasti z nadzorom nad preskusi in/ali rezultati umeritev v skladu s poglavjem 5.9 ISO 17025 (1).
The Member States shall ensure the quality of the results of the analysis of samples taken pursuant to Directive 96/23/EC, in particular by monitoring tests and/or calibration results according to Chapter 5.9 of ISO 17025 (1).
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0691
ker so si lastnosti, po katerih razlikujemo zrna z madeži od pikastih zrn, zelo podobne in je razlikovanje med njima pri analizi vzorcev, odvzetih v skladu s členom 8 Uredbe Komisije (ES) št. 708/98 [3] pogosto kočljiva naloga;
Whereas the characteristics that set stained grains and spotted grains apart are very close and distinguishing one from another is often a delicate task when samples taken in accordance with Article 8 of Commission Regulation (EC) No 708/98 (3) are analysed;
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0280
Ta postopek mora predvideti odvzem in analizo vzorcev ter merjenje pretoka odpadnih vod na izpustu in količine snovi, s katerimi se ravna, ali, če je to primerno, merjenje parametrov, značilnih za dejavnosti, ki onesnažujejo, kot je navedeno pod rubriko A Priloge II.
This procedure must provide for the taking and analysis of samples and for measurement of the flow of the discharge and the quantity of substances handled or, where appropriate, measurement of the parameters characteristic of the activity causing pollution as listed in Annex II, heading A.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0068
Na splošno se vzorci zamrznejo v 24 urah po odvzemu vzorca, razen ko je sicer znano, da je zmes hitro hlapna ali nestabilna. Podatki se običajno ne zahtevajo za vzorce, odvzete in analizirane v 30 dneh po vzorčenju (šest mesecev, če gre za material, ki je označen kot radioaktiven).
Provided samples are frozen within generally 24 hours after sampling and unless a compound is otherwise known to be volatile or labile, data are not normally required for samples extracted and analysed within 30 days from sampling (six months in the case of radio-labelled material).
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2160
Potem ko je ustrezen program nadzora iz člena 5, odobren, morajo nosilci živilske dejavnosti poskrbeti za odvzem in analizo vzorcev za testiranje ne zoonoze in povzročitelje zoonoz, naštete v stolpcu 1 Priloge I, ob upoštevanju minimalnih zahtev za vzorčenje, določenih v naslednji tabeli.
After the relevant control programme referred to in Article 5 has been approved, food business operators must have samples taken and analysed to test for the zoonoses and zoonotic agents listed in Annex I, column 1, respecting the minimum sampling requirements set out in the following table.
Prevodi: sl > en
1–26/26
odvzem in analiza vzorcev