Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–5/5
ohranjati odnose
1 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Glede na ohranjene sposobnosti lahko bolnik sodeluje in opravlja nekaj dejavnosti, ki mu pomagajo ohranjati socialne odnose, telesne in miselne sposobnosti ter spretnosti.
According to preserved capabilities they can collaborate and perform some activities which help them keep social relations, physical and mental abilities and skills.
2 Pravna redakcija
promet
Pogodbenici menita, da je za skladen razvoj regije poleg vzpostavitve partnerskih odnosov in njunega medsebojnega sodelovanja bistveno, da ohranjata in razvijata sodelovanje z drugimi evropskimi državami in drugimi državami nekdanje ZSSR, in si prizadevata, da bi ta proces spodbudili.
The Parties consider it essential that, alongside with establishing a relationship of partnership and cooperation with each other, they maintain and develop cooperation with other European States and with the other countries of the former USSR with a view to a harmonious development of the region and shall make every effort to encourage this process.
3 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
Ta odnos je zato treba krepiti in pri tem ohranjati splošne poteze sedanjih trgovinskih dogovorov ter poenostaviti pogoje za postopno integracijo v regionalno in globalno gospodarstvo tistih ČDO, ki to želijo, in jim pomagati povečati njihove sposobnosti za obvladovanje vseh teh novih področij.
That relationship should therefore be fostered, while retaining the broad outline of the current trade arrangements, and the conditions for the gradual integration of those OCTs who so wish into the regional and global economy simplified by helping them to increase their capacity to handle all these new areas.
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
GLEDE NA pomembnost ribiških odnosov, določenih v Sporazumu o ribištvu med pogodbenicama, ki potrjuje, da trgovinski vidiki tega sporazuma ne bi smeli vplivati na delovanje Sporazuma o ribištvu in da je torej treba količino vzajemnih ribiških možnosti v skladu s tem sporazumom še naprej ohranjati na zadovoljivi ravni;
CONSIDERING the importance of the fisheries relationship laid down in the Agreement on fisheries between the Contracting Parties, who confirm that the trade aspects of this Agreement should not affect the functioning of the Fisheries Agreement and that, consequently, the volume of the mutual fisheries possibilities under that Agreement should continue to be maintained at a satisfactory level;
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0822
Pri dostopu do trga je višina tarif čedalje manj pomembna, medtem ko trgovina s storitvami in področja, povezana s trgovino, dobivajo vedno večji pomen v odnosu med ČDO in njihovimi gospodarskimi partnerji Ta odnos je zato treba krepiti in pri tem ohranjati splošne poteze sedanjih trgovinskih dogovorov ter poenostaviti pogoje za postopno integracijo v regionalno in globalno gospodarstvo tistih ČDO, ki to želijo, in jim pomagati povečati njihove sposobnosti za obvladovanje vseh teh novih področij.
In the market access equation, the level of tariffs plays an increasingly reduced role while trade in services and trade-related areas assume an ever greater importance in the relationship between the OCTs and their economic partners. That relationship should therefore be fostered, while retaining the broad outline of the current trade arrangements, and the conditions for the gradual integration of those OCTs who so wish into the regional and global economy simplified by helping them to increase their capacity to handle all these new areas.
Prevodi: sl > en
1–5/5
ohranjati odnose