Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–8/8
okrožni sodnik
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Sodnik posameznik opravlja zadeve pr avne pomoči iz pristojnosti okrožnega sodišča.
Matters relating to provision of legal aid within the circuit court jurisdiction shall be dealt with by a single judge.
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Senat okrožnega sodišča sestavljajo en sodnik kot predsednik in dva sodnika porotnika.
A panel of the district court shall consist of one professional judge who shall be the presiding judge and of two lay judges.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
V sporih iz pristojnosti okrožnega sodišča sodi sodnik posameznik, razen če zakon določa, da sodi senat.
The proceedings in disputes under the jurisdiction of circuit courts shall be conducted by a single judge, save when the statute provides that such proceedings be conducted by a panel of judges.
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
(3) Za zastopnika javnega interesa po prejšnjem odstavku se lahko določi oseba, ki izpolnjuje pogoje za okrožnega sodnika.
(3) A person who meets the requirements for a circuit judge may be appointed as the representative of the public interest from the preceding paragraph.
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Okrožna sodišča so pristojna tudi za opravljanje zadev pravne pomoči za odločanje o priznanju tujih sodnih odločb v zadevah, ki spadajo v njihovo pristojnost, ter za opravljanje zadev mednarodne pravne pomoči.
Circuit courts shall also have jurisdiction to perform matters of legal aid for deciding upon recognition of foreign court decisions in matters which are within their jurisdiction and for performing matters of international legal aid.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če zaradi izločitve sodnika sodišče ne more postopati, sporoči okrajno ali okrožno sodišče to višjemu sodišču, višje sodišče pa vrhovnemu sodišču, ki odloči, da naj postopa v zadevi drugo stvarno pristojno sodišče z njegovega območja.
If the court cannot proceed due to exclusion of a judge, the district or circuit court shall notify thereon the high court which shall, in turn, notify accordingly the Supreme Court. Thereupon, the Supreme Court shall delegate the power to conduct the proceedings to another court from its territory with the competent jurisdiction over the subject-matter.
7 Pravna redakcija
DRUGO
Tako kot se stranki strinjata s klavzulo 9 tega sporazuma, soglašata tudi, da za namen člena 1 Protokola, priloženega h Konvenciji o sodni pristojnosti in izvršbi sodb v civilnih in trgovskih zadevah, podpisani v Bruslju 27. septembra 1998, in brez poseganja v uresničevanje tega sporazuma s strani njegovih strank (sodelujoča stranka iz Luksemburga) izrecno in nedvoumno potrjuje tudi svoje strinanje z določbami klavzule 9 tega sporazuma, ki določajo, da je okrožno sodišče ( Landgericht ) v Frankfurtu na Maini pristojno za zaslišanje in odločitev v zvezi s katerokoli tožbo, dejanjem ali postopkom ter za reševanje sporov, do katerih lahko pride v zvezi s tem sporazumom, in se za te namene nepreklicno podreja pristojnosti teh sodišč.
In addition to clause 9 of this Agreement the Parties agree that for purpose of Article 1 of the Protocol annexed to the Convention on Jurisdiction and the Enforcement of Judgements in Civil and Commercial Matters, signed in Brussels on 27 September 1998 and without prejudice to the foregoing execution of this Agreement by the parties hereto, (Luxembourg Counterparty) expressly and specifically confirms its agreement to the provisions of clause 9 of this Agreement, stipulating that the District Court (Landgericht) of Frankfurt am Main shall have jurisdiction to hear and determine any suit, action or proceeding, and to settle any disputes, which may arise out of or in connection with this Agreement and, for such purposes, irrevocably submits to the jurisdiction of such courts.
8 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
Do imenovanja 50 izvršiteljev, od tega najmanj 7 s sedežem na območju Okrožnega sodišča v Celju, najmanj 5 na območju Okrožnega sodišča v Kopru, najmanj 5 na območju Okrožnega sodišča v Kranju, najmanj 12 na območju Okrožnega sodišča v Ljubljani, najmanj 8 na območju Okrožnega sodišča v Mariboru, najmanj 3 na območju Okrožnega sodišča v Murski Soboti, najmanj 2 na območju Okrožnega sodišča v Novi Gorici, najmanj 3 na območju Okrožnega sodišča v Novem mestu, najmanj 2 na območju Okrožnega sodišča v Krškem, najmanj 2 na območju Okrožnega sodišča na Ptuju in najmanj 1 na območju Okrožnega sodišča v Slovenj Gradcu opravljajo dejanja izvršbe in zavarovanja sodni izvršitelji, ki so zaposleni na sodiščih.
Until the day SO execution officers have been appointed, of whom at least 7 shall be based within the jurisdiction of the District Court of Celje, at least S within the jurisdiction of the District Court of Koper, at least S within the jurisdiction of the District Court of Kranj, at least 12 within the jurisdiction of the District Court of Ljubljana, at least 8 within the jurisdiction of the District Court of Maribor, at least 3 within the jurisdiction of the District Court of Murska Sobota, at least 2 within the jurisdiction of the District Court of Nova Gorica, at least 3 within the jurisdiction of the District Court of Novo Mesto, at least 2 within the jurisdiction of the District Court of Krško, at least 2 within the jurisdiction of the District Court of Ptuj and at least 1 within the jurisdiction of the District Court of Slovenj Gradec, acts of execution and the interim protection of claims shall be performed by the judicial executors employed by these courts.
Prevodi: sl > en
1–8/8
okrožni sodnik