Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–33/33
omrežje prog za visoke hitrosti
1 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Skladnost železniških prog in zunanjih sistemov vseevropskega omrežja za visoke hitrosti.
Compatibility between the railway and systems external to the trans-European high-speed network
2 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Vmesniki, ki so nameščeni med sisteme vodenje-upravljanje ob progi sosednih železniških prog, omogočajo prevoz brez omejitev za vlake, ki med omrežji opravljajo storitve z visokimi hitrostmi.
The localised interfaces between the trackside control-command systems of neighbouring railways shall provide for the passage without restrictions of trains operating the high-speed services between the networks.
3 Končna redakcija
DRUGO
Interoperabilnost vseevropskega železniškega omrežja za visoke hitrosti je deloma odvisna od zmožnosti opreme vodenja-upravljanja na vozilu za delovanje z različno opremo, ki je nameščena na progi.
The interoperability of the trans-European high-speed rail network depends in part on the ability of the on-board control-command equipment to work with the various trackside equipment installed upon it(1).
4 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Posebej zgrajen ali nadgrajen (ponovno signaliziran) železniški vozni park za visoke hitrosti se opremi z vmesniki razreda A za uporabo na vseevropskem omrežju za visoke hitrosti in mora zagotoviti, da se vključijo funkcije, vmesniki in najnižja zmogljivost na vozilu, ki jih zahteva ta TSI, v skladu z zadevnimi progami, ki so opisane v Prilogi C.
Rolling stock specially built or upgraded (re-signalled) for high speed shall be equipped with class A interfaces for use on the trans-European high-speed network and shall ensure that the on-board functions, interfaces and minimum performance required by this TSI are included according to the routes concerned as described in Annex C.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004L0050
Infrastruktura vseevropskega železniškega sistema za visoke hitrosti je infrastruktura prog vseevropskega železniškega omrežja, opredeljenega v Odločbi Evropskega parlamenta in Sveta št. 1692/96/ES z dne 23. julija 1996 o smernicah Skupnosti za razvoj vseevropskega prometnega omrežja [1] ali navedenega na seznamu v kateri koli posodobitvi te odločbe zaradi revizije iz njenega člena 21.
The infrastructure of the trans-European high-speed rail system shall be that of the lines of the trans-European transport network identified in Decision No 1692/96/EC of the European Parliament and of the Council of 23 July 1996 on Community guidelines for the development of the trans-European transport network(1) or listed in any update of that Decision as a result of the revision provided for in Article 21 of that Decision.
6 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Elektromagnetna združljivost med železniškim voznim parkom in opremo vodenja-upravljanja-ob progi: za zagotovitev združljivosti novega železniškega voznega parka, ki je bil sprejet za uporabo na celotnem ali na delu vseevropskega omrežja za visoke hitrosti, s povezano infrastrukturo vodenja-upravljanja-, je predvidena enotna specifikacija, ki opisuje omejitve direktnega in induciranega toka vleke in značilnosti elektromagnetnega polja, ki so dovoljene;
Electromagnetic compatibility between rolling stock and control-command trackside equipment: to ensure that new rolling stock accepted for use on all or part of the trans-European high-speed network will be compatible with the associated control-command infrastructure, there shall be a common specification describing the limits to conducted and induced traction current as well as electromagnetic field characteristics to be permitted;
7 Pravna redakcija
DRUGO
To se uporablja samo na nadgrajenih in povezovalnih progah vseevropskega omrežja za visoke hitrosti, ter na vseh ostalih progah konvencionalnega omrežja.
This is applicable only on upgraded and connecting lines of the trans-European high-speed network, and on all other lines of the conventional network.
8 Pravna redakcija
DRUGO
Višina kontaktnega vodnika nad progo in naklon kontaktnega vodnika glede na tir ter bočni nagib kontaktnega vodnika pod bočnim vetrom vplivajo na interoperabilnost omrežja za visoke hitrosti.
The height of contact wire above the rails, the gradient of contact wire in relation to the track and the lateral deflection of the contact wire under the action of a cross wind all govern the interoperability of the high-speed network.
9 Pravna redakcija
DRUGO
Zmogljivost, ki jo mora doseči energijski podsistem, ustreza potrebni podrobno določeni zmogljivosti za vsako kategorijo prog vseevropskega sistema železniškega omrežja za visoke hitrosti glede na:
The performance to be achieved by the energy subsystem shall correspond to the relevant specified performance for each category of lines in the trans-European high-speed rail network system in respect of:
10 Pravna redakcija
DRUGO
Glede na geografsko strukturo evropskega železniškega omrežja za visoke hitrosti in komercialne hitrosti, s katero delujejo vlaki, bo možno sestaviti urnik, po katerem se lahko vsak vlak vrne po časovno razporejenih intervalih v predvideno bazo v svoji izvorni državi, kjer se bo izvajalo zapleteno vzdrževanje v intervalih, ki bodo združljivi s projektiranjem in zanesljivostjo vlakov za visoke hitrosti.
In view of the geographical structure of the European high-speed network and the commercial speeds at which trains are operated, it will be possible to schedule rosters so that each train can return at staggered intervals to a designated base in its country of origin where the complex maintenance operations will be carried out at frequencies compatible with the design and reliability of high-speed trains.
11 Pravna redakcija
DRUGO
državi članici, ki je odgovorna za zaganjanje podsistema, da razpolaga z dokumentom, ki za vsako progo vseevropskega omrežja železniških prog za visoke hitrosti določa glavne parametre, ki vzpostavljajo njihovo delovanje,
the Member State which is responsible for placing the subsystem into service to dispose of a document describing for each line of the trans-European high-speed network the main parameters setting on their operation,
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D1692
Omrežje železniških prog za visoke hitrosti obsega:
The high-speed rail network shall comprise:
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D1692
Železniško omrežje obsega omrežje železniških prog za visoke hitrosti in omrežje železniških prog za konvencionalne hitrosti.
The rail network shall comprise the high-speed rail network and the conventional rail network.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D1692
To omrežje je opredeljeno s progami, ki so v Prilogi I navedene kot železniške proge za visoke hitrosti ali proge, prilagojene visoki hitrosti.
This network shall be defined by the lines indicated in Annex I as high-speed lines or lines adapted for high speed.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0048
v primeru projekta za nadgradnjo obstoječe proge za visoke hitrosti, kjer se nakladalni profil, tirna širina ali medtirna razdalja razlikujejo od tistih na večini evropskega železniškega omrežja, in kjer proga ni del neposredne povezave omrežjem za visoke hitrosti druge države članice, ki je del vseevropskega omrežja za visoke hitrosti.
in the case of a project for upgrading an existing line for high speed, where the loading gauge, track gauge or space between the tracks of the line are different from those on the majority of the European rail network, and where the line does not form a direct connection with the high-speed network of another Member State which is a part of the trans-European high-speed network.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0735
Na nekaterih predelih omrežja za visoke hitrosti je veliko tunelov (dvo- in enotirnih), skozi katere je mogoč prehod z maksimalno progovno hitrostjo.
A significant number of tunnels (both twin and single track) exist on the certain stretches of the high-speed network that can be passed through at maximum line speed.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0732
Na vseh progah vseevropskega železniškega omrežja za visoke hitrosti upravljavci infrastrukture odobrijo uporabo vseh tipov zavor za zaviranje v sili (primer 1).
On all the lines of the trans-European high-speed railway network, the Infrastructure Managers shall authorise the use of these types of brakes for emergency braking (case 1).
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0048
v primeru projektov za nove proge ali nadgradnje obstoječih prog za visoke hitrosti, ki se izvajajo na ozemlju določene države članice, kjer njeno železniško omrežje ni povezano z železniškim omrežjem za visoke hitrosti ostale Skupnosti ali ga morje ločuje od njega.
in the case of projects for new lines or upgrading existing lines for high speed carried out in the territory of the Member State concerned where its rail network is not linked to or is isolated by sea from the high-speed rail network of the rest of the Community.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0735
Da bi se vlakom omogočilo delovanje na končnih postajah na omrežju, je največja dolžina vlakov združljiva z dolžino peronov na progah za visoke in konvencionalne hitrosti, ki so predvidene za vožnjo na vseevropskem omrežju.
To allow them to operate in the terminal stations on the network, the maximum length of the trains shall be compatible with the length of platforms on high-speed and conventional lines that they are intended to serve on the trans-European network.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0735
Za preverjanje podsistema železniškega voznega parka se merila za delovanje vseevropskega omrežja za visoke hitrosti izpolnijo za posebne zahteve vsake od naslednjih kategorij prog:
To verify the rolling stock subsystem, performance criteria for the trans-European high-speed network shall be met for the specific requirements of each of the following line categories:
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0732
Razen na progah za visoke hitrosti med Madridom in Sevillo in med Madridom in Barcelono do francoske meje, so proge španskega omrežja položene s tirno širino 1688 mm.
With the exception of the high-speed lines between Madrid and Seville, and between Madrid and Barcelona to the French border, the lines of the Spanish network are laid with a track gauge of 1668 mm.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0732
Vsaka uporaba teh pogojev mora biti navedena v Infrastrukturnem registru, v katerem so zbrane vse značilnosti prog vseevropskega železniškega omrežja za visoke hitrosti.
Any application of such conditions must be published in the "Infrastructure Register" which compiles the characteristics of lines of the trans-European high-speed rail network.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0732
državi članici, odgovorni za začetek obratovanja podsistema, da sestavi dokument, ki za vsako progo vseevropskega omrežja za visoke hitrosti opisuje glavne parametre, ki vodijo izvajanje del,
the Member State which is responsible for placing the subsystem into service to provide a document describing, for each line of the trans-European high-speed network, the main parameters governing their operation,
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0732
Da bi se kar najbolj izkoristila zmogljivost vlakovnih kompozicij, so proge vseevropskega železniškega omrežja za visoke hitrosti, posebej zgrajene za visoke hitrosti, projektirane tako, da omogočajo promet vlakov dolžine 400 m in maksimalne teže 1000 ton pri hitrosti večji ali enaki 250 km/h, ki so prilagojene infrastrukturnemu profilu, opredeljenemu v točki 4.1.1 zgoraj.
In order to make best use of the performance of interoperable trainsets, the lines of the trans-European high-speed rail system specially built for high-speed shall be designed to allow the passage of trains with a length of 400 metres and a maximum weight of 1000 tonnes at speeds greater than or equal to 250 km/h, able to fit within the infrastructure gauge defined in Point 4.1.1 above.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0048
Infrastruktura vseevropskega železniškega sistema za visoke hitrosti je infrastruktura na progah vseevropskega prometnega omrežja, določenega v okviru smernic, opredeljenih v členu 129c Pogodbe:
The infrastructure of the trans-European high-speed rail system shall be that on the lines of the trans-European transport network identified in the framework of the guidelines referred to in Article 129c of the Treaty:
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0735
Lastnosti, opredeljene v TSI, bodo vozilom omogočile prileganje v časovne bloke voznega reda na delih ali odsekih vseevropskega omrežja za visoke hitrosti, za katere je železniški vozni park projektiran.
The performance defined in the TSI will allow vehicles to fit into the timetable slots on the sections or stretches of the trans-European high-speed network for which the rolling stock is designed.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0732
Za vsako progo vseevropskega železniškega omrežja za visoke hitrosti upravljavci infrastrukture ob upoštevanju posebnih lokalnih lastnosti, opredelijo možne pogoje za upravljanje zavor za primer 2, ki so lahko naslednji:
For any line of the trans-European high-speed railway network, the Infrastructure Manager shall define, taking into account local specific features, the permissible conditions for operating brakes in case 2, which can be:
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0735
infrastrukturni register (vseevropsko omrežje za visoke hitrosti (TEN HS), ustanovljen za vsako določeno železniško progo ali pot, predstavljajo zbor naslednjih značilnosti (osnovni parametri, vmesniki, zmogljivosti):
infrastructure register (trans-European network high-speed (TEN HS)), respectively set up for a specific line or route, represent a compilation of the following characteristics (basic parameters, interfaces, performances):
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0732
Take zahteve, ki se razlikujejo od zahtev, potrebnih za doseganje osnovnih zmogljivostnih stopenj omrežja, veljajo na enoten način za vsak ustrezen parameter ali vmesnik na vsakem odseku proge za visoke hitrosti, ki je pred gradnjo ali v načrtu.
Such requirements differing from those needed to achieve the basic performance levels of the network shall be applied for each relevant parameter or interface in a uniform way on each section of high-speed line to be built or being planned.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0735
Da bi vozili na interoperabilnem omrežju in pod pogoji, ki vlakom omogočajo gladko prileganje v slote celotnega prometnega vzorca, je celoten železniški vozni park za visoke hitrosti obvezan zagotoviti minimalne ravni delovanja zavor in vlečne sile.
In order to run on the interoperable network and under conditions allowing trains to slot smoothly into the overall traffic pattern, all high-speed rolling stock shall be required to guarantee minimum traction and braking performance levels.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0048
vseevropski železniški sistem za visoke hitrosti pomeni strukturo vseevropskega prometnega omrežja, opisano v Prilogi I, sestavljeno iz železniških infrastruktur, ki obsegajo proge in stabilne naprave (naprave, objekte in napeljave), zgrajeno ali nadgrajeno tako, da omogoča potovanje ob visoki hitrosti, ter vozni park, projektiran za vožnjo po teh infrastrukturah;
trans-European high-speed rail system means the structure described in Annex I, composed of the railway infrastructures comprising lines and fixed installations, of the trans-European transport network, constructed or upgraded to be travelled on at high speeds, and rolling stock designed for travelling on those infrastructures;
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0050
Infrastruktura vseevropskega železniškega sistema za visoke hitrosti je infrastruktura prog vseevropskega železniškega omrežja, opredeljenega v Odločbi Evropskega parlamenta in Sveta št. 1692/96/ES z dne 23. julija 1996 o smernicah Skupnosti za razvoj vseevropskega prometnega omrežja [1] ali navedenega na seznamu v kateri koli posodobitvi te odločbe zaradi revizije iz njenega člena 21.
The infrastructure of the trans-European high-speed rail system shall be that of the lines of the trans-European transport network identified in Decision No 1692/96/EC of the European Parliament and of the Council of 23 July 1996 on Community guidelines for the development of the trans-European transport network(1) or listed in any update of that Decision as a result of the revision provided for in Article 21 of that Decision.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0732
Upravljavec infrastrukture obvesti železniška podjetja, ki nameravajo opravljati dela na progi interoperabilnega vseevropskega železniškega omrežja za visoke hitrosti, tudi o razpoložljivih sredstvih za ponovno utirjenje, o lokaciji središč, odgovornih za upravljanje s temi sredstvi na zadevnih progah, in o postopkih začetka njihove uporabe.
The Infrastructure Manager shall also give notice to the railway undertakings intending to operate on a line of the interoperable trans-European high-speed rail network, of the available means for breakdown recovery and rerailing operations, of the location of the centres responsible for their management for the lines concerned, and of the procedures applicable for putting them into operation.
Prevodi: sl > en
1–33/33
omrežje prog za visoke hitrosti