Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/95
operater omrežja
1 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Ta omrežja se izvajajo z zunanjim podsistemom, ki ga je razvil operater skupaj s FS, da bi lahko izvajal posebne funkcije, ki jih zahteva FS, ki se, na primer, nanašajo na:
These networks have been implemented with an external subsystem, developed by the operator together with FS in order to manage some special features as requested by FS, related for example to:
2 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Rešitev za danes delujočo komunikacijo zemlja-vlak na ravni FS v glavnem temelji na uporabi storitev, ki jih ponuja javni operater na analognih (ETACS) in digitalnih (GSM) mobilnih celičnih omrežjih znotraj pasu 900 MHz.
The solution for radio train-to-ground communication working today at FS is primarily based on the use of services supplied by the public operator on the analogue (ETACS) and the digital (GSM) mobile cellular networks in the 900 MHz band.
3 Končna redakcija
Kot primer tega lahko navedemo omejitve, ki jih uvedejo TO za zasebne omrežne operaterje glede izpolnjevanja pogojev glede uporabnikov, vrste sporočil, ki se bodo izmenjevala prek omrežja, ali uporabe mednarodnih zasebnih zakupljenih vodov.
Examples of this could be the restrictions imposed by the TOs on private network operators as to the qualifications of the users, the nature of the messages to be exchanged over the network or the use of international private leased circuits.
4 Končna redakcija
Glede na dane pogoje konkurence v telekomunikacijskem sektorju je treba telekomunikacijskim operaterjem omogočiti in jih spodbujati k vzpostavitvi potrebnih mehanizmov za sodelovanje, da za celotno Skupnost vzpostavijo ali zagotovijo popolno medsebojno povezljivost med javnimi omrežji, in kjer je treba, med storitvami, da bodo evropski uporabniki lahko uporabljali širši izbor boljših in cenejših telekomunikacijskih storitev.
Given the competition context in the telecommunications sector, the telecommunications operators should be allowed, and encouraged, to establish the necessary cooperation mechanisms, in order to create - or ensure - Community-wide full interconnectivity between public networks, and where required between services to enable European users to benefit from a wider range of better and cheaper telecommunications services.
5 Pravna redakcija
delo in sociala
Vsak operater iz točke 4.2 uporablja eno samo poštno omrežje za konkuriranje na različnih trgih.
Each operator referred to in point 4.2 uses a single postal network to compete in a variety of markets.
6 Pravna redakcija
DRUGO
Prav tako je pomembno, da operaterji univerzalne storitve ohranijo celovitost omrežja ter stalnost in kakovost storitev.
It is likewise important that universal service operators maintain the integrity of the network as well as service continuity and quality.
7 Pravna redakcija
delo in sociala
V večini držav članic operaterji iz točke 4.2 omogočajo posrednikom dostop na različnih točkah dostopa svojega poštnega omrežja.
In most of the Member States, the operators referred to in point 4.2 provide access at various access points of their postal networks to intermediaries.
8 Pravna redakcija
delo in sociala
Ker je v večini držav članic operater, naveden v točki 4.2, na podlagi podeljenih izključnih pravic edini operater, ki upravlja javno poštno omrežje, ki pokriva celotno ozemlje države članice, ima takšen operater prevladujoči položaj v smislu člena 86 Pogodbe na nacionalnem trgu za dostavo pošiljk korespondence.
Since in most Member States the operator referred to in point 4.2 is, by virtue of the exclusive rights granted to him, the only operator controlling a public postal network covering the whole territory of the Member State, such an operator has a dominant position within the meaning of Article 86 of the Treaty on the national market for the distribution of items of correspondence.
9 Pravna redakcija
DRUGO
Vsi končni uporabniki naj imajo še naprej dostop do operaterjeve službe za pomoč uporabnikom, ne glede na to, kakšna organizacija zagotavlja dostop do javnega telefonskega omrežja.
All end-users should continue to enjoy access to operator assistance services whatever organisation provides access to the public telephone network.
10 Pravna redakcija
delo in sociala
To lahko zadeva zlasti pošto iz ene države, ki so jo gospodarske družbe prenesle v drugo državo, kjer pride v javno poštno omrežje preko poštnega operaterja navedene druge države.
This may in particular concern mail from one State which has been conveyed by commercial companies to another State to be introduced in the public postal network via a postal operator of that other State.
11 Pravna redakcija
DRUGO
To izhaja iz dejstva, da so operaterji dolgo gradili svoja stara žična krajevna dostopovna omrežjapod zaščito ekskluzivnih pravic in zmogli pokrivati investicijske stroške prek monopolnih rent.
This results from the fact that operators rolled out their old copper local access networks over significant periods of time protected by exclusive rights and were able to fund its investment costs through monopoly rents.
12 Pravna redakcija
DRUGO
Izraz "krajevna zanka" pomeni fizični vod bakrenih žic v krajevnem dostopovnem omrežju, ki povezuje prostore naročnika z operaterjevo krajevno centralo, koncentratorjem ali drugo primerljivo napravo.
The "local loop" refers to the physical copper line circuit in the local access network connecting the customer's premises to the operator's local switch, concentrator or equivalent facility.
13 Pravna redakcija
DRUGO
Če en sam operater zagotavlja obe omrežji ali obe storitvi, kakor je navedeno v prvem odstavku, Komisija pred 1. januarjem 1998 v celoti oceni vpliv takega hkratnega zagotavljanja glede na cilje te direktive.
Where a single operator provides both networks or both services as referred to in the first paragraph, the Commission shall, before 1 January 1998, carry out an overall assessment of the impact of such joint provision in relation to the aims of this Directive.
14 Pravna redakcija
delo in sociala
Vsi poštni operaterji omogočajo tudi nekakšen postopen dostop do svojega poštnega omrežja, na primer tako, da omogočajo ali celo zahtevajo, da se (razvrščena) pošta odda v center za odpremo ali razvrščanje.
Moreover, all postal operators allow some kind of downstream access to their postal network, for instance by allowing or even demanding (sorted) mail to be deposited at an expediting or sorting centre.
15 Pravna redakcija
delo in sociala
Nadzor izvajanja javnih nalog operaterjev iz točke 4.2 in odprt dostop do javnega poštnega omrežja ter po potrebi dodelitev dovoljenj ali nadzor deklaracij, pa tudi spoštovanje posebnih ali izključnih pravic gospodarskih operaterjev iz točke 4.2 mora zagotavljati organ ali organi, ki so od slednjih neodvisni fn.
The monitoring of the performance of the public- service tasks of the operators referred to in point 4.2 and of open access to the public postal network and, where applicable, the grant of licences or the control of declarations as well as the observance by economic operators of the special or exclusive rights of operators referred to in point 4.2 should be ensured by a body or bodies independent of the latter fn.
16 Pravna redakcija
DRUGO
Za povečanje zanesljivosti storitev morajo kabli zakupljenega voda, javnega komutiranega telefonskega omrežja (PSTN), digitalnega omrežja z integriranimi storitvami (ISDN) fizično potekati po različnih poteh in povezovati različna telekomunikacijska operaterska stikala (to je treba telekomunikacijskemu operaterju podrobno navesti).
To increase service reliability, leased line, PSTN, Integrated Services Digital Network (ISDN) cables must follow physically different paths and linked to different telecommunication operator switches (this must be specified to the telecommunication operator).
17 Pravna redakcija
DRUGO
Direktiva št. 98/10/ES od držav članic zahteva, da zagotovijo, da vse utemeljene zahteve za priključitev na fiksno javno telefonsko omrežje na fiksni lokaciji in dostop do fiksnih javnih telefonskih storitev izpolnjuje vsaj en operater.
The Directive 98/10/EC requires Member States to ensure that all reasonable requests for connection to the fixed public telephone network at a fixed location and access to fixed public telephone services are met by at least one operator.
18 Pravna redakcija
DRUGO
Ta direktiva zato zagotavlja, da operaterji omrežja, ponudniki storitev ali proizvajalci opreme ne omejujejo funkcionalnosti odprtega vmesnika za digitalne televizijske sprejemnike in se ta še naprej razvija v skladu s tehnološkim razvojem.
This Directive therefore ensures that the functionality of the open interface for digital television sets is not limited by network operators, service providers or equipment manufacturers and continues to evolve in line with technological developments.
19 Pravna redakcija
delo in sociala
Operaterji, ki upravljajo univerzalno poštno omrežje, z lahkoto izvajajo diskriminacijo glede na cene in storitve med razredi strank ali znotraj njih, glede na znatne splošne stroške, ki jih ni mogoče popolnoma in natančno dodeliti eni posebni storitvi.
Price and service discrimination between or within classes of customers can easily be practised by operators running a universal postal network, given the significant overheads which cannot be fully and precisely assigned to any one service in particular.
20 Pravna redakcija
DRUGO
Po drugi strani pa operaterji kabelske televizije zaradi omejitev števila storitev, ki jih lahko ponudijo, pogosto odložijo vlaganja v svoja omrežja, zlasti v uvajanje optičnih vlaken, ki bi lahko bila donosna, ko bi jih lahko razporedili na večje število ponujenih storitev.
On the other hand, given the restrictions on the number of services which they may offer, cable TV operators often postpone investments in their networks and in particular the introduction of optical-fibre which could be profitable if they were to be spread over a larger number of services provided.
21 Pravna redakcija
DRUGO
Skladno s členom 4(2) Direktive 97/33/ES in členom 16 Direktive 98/10/ES morajo priglašeni operaterji obravnavati utemeljene zahteve novih ponudnikov za dostop do omrežja, zlasti glede sodostopanja fn do žičnega voda, in si prizadevajo uskladiti komercialne in tehnične pogoje.
In accordance with Article 4(2) of Directive 97/33/EC and Article 16 of Directive 98/10/EC, notified operators shall deal with reasonable requests for network access from new entrants, in particular for shared access fn to the copper line, and should seek to agree commercial and technical conditions.
22 Pravna redakcija
delo in sociala
Z je treba zagotoviti, da lahko posredniki, vkljuèno z operaterji iz drugih držav èlanic, izbirajo med razpoložljivimi toèkami dostopa do javnega poštnega omrežja in pridobijo dostop v razumnem èasu po cenovnih pogojih, ki temeljijo na stroških, ki upoštevajo dejanske zahtevane storitve.
It should in particular be ensured that intermediaries, including operators from other Member States, can choose from amongst available access points to the public postal network and obtain access within a reasonable period at price conditions based on costs, that take into account the actual services required.
23 Pravna redakcija
DRUGO
zagotovijo, da se za ta namen dovoli povezovanje omrežij kabelske televizije z javnim telekomunikacijskim omrežjem, zlasti medsebojno povezovanje prek zakupljenih vodov, in da se odpravijo omejitve pri neposrednem medsebojnem povezovanju omrežij kabelske televizije operaterjev kabelske televizije."
ensure that interconnection of cable TV networks with the public telecommunications network is authorized for such purpose, in particular interconnection with leased lines, and that the restrictions on the direct interconnection of cable TV networks by cable TV operators are abolished.`
24 Pravna redakcija
DRUGO
To "nediskriminacijsko" pravilo oblikovanja cen velja tudi za dostop novih ponudnikov do spremljajočih zmogljivosti, kot sta kolokacija in zakupljena prenosna kapaciteta v jedrnem omrežju, ki ju uporablja priglašeni operater za podporo lastnim storitvam DSL ali storitvam hčerinskega ali pridruženega podjetja.
This 'non-discrimination' pricing rule would also apply to the access by new entrants of associated facilities such as collocation and leased transmission capacity in the core network as used by the notified operator to support its own DSL services or those of a subsidiary or associated company.
25 Pravna redakcija
promet
Za Skupnost ta vključujejo vse dejavnosti raziskav, tehnološkega razvoja in demonstracijske dejavnosti, ki jih pokrivata člena 130G(a)( 1 ) in 130G(d)( 2 {2><2) Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, zadnje le toliko, kolikor zadevajo omrežja med infrastrukturnimi operaterji in zadevnimi raziskovalnimi projekti.
For the Community, these would include all research and technological development and demonstration activities covered by Articles 130G(a)( fn ) and 130G(d)( fn ) of the Treaty establishing the European Community, the latter only as far as networks between infrastructure operators and related research projects are concerned.
26 Pravna redakcija
DRUGO
Če ima operater izključno pravico do zagotavljanja infrastrukture omrežja kabelske televizije na določenem območju, države članice zagotovijo tudi, da zadevni operater vodi ločeno finančno računovodstvo za svojo dejavnost ponudnika omrežne zmogljivosti za namene telekomunikacij, ko na trgu za druge telekomunikacijske storitve, razen razdeljevanja (distribucije) radijskih in radiodifuzijskih storitev na zadevnem geografskem območju, preseže njegov skupni promet 50 milijonov ECU.
Where an operator has an exclusive right to provide cable television network infrastructure in a given area Member States shall also ensure that the operator concerned keeps separate financial accounts regarding its activity as network capacity provider for telecommunications purposes as soon as it achieves a turnover of more than ECU 50 million in the market for telecommunications services other than the distribution of radio and broadcasting services in the relevant geographic area.
27 Pravna redakcija
DRUGO
Pri odpravi omejitev uporabe omrežij kabelske televizije države članice sprejmejo potrebne ukrepe, da zagotovijo preglednost računovodstva in preprečijo diskriminacijsko ravnanje, če operater z izključno pravico do zagotavljanja infrastrukture javnega telekomunikacijskega omrežja zagotavlja tudi omrežno infrastrukturo kabelske televizije;
When abolishing restrictions on the use of cable TV networks, Member States shall take the necessary measures to ensure accounting transparency and to prevent discriminatory behaviour, where an operator having an exclusive right to provide public telecommunications network infrastructure also provides cable TV network infrastructure;
28 Pravna redakcija
promet
CELEX: 22003D0154
Če pogodbenica meni, da oprema, za katero je bilo potrjeno, da je skladna z njeno zakonodajo, povzroča resno škodo omrežju ali radioelektrično interferenco ali poslabšanje omrežja ali njegovega delovanja, in je ta pogodbenica operaterju dovolila, da zavrne priključitev opreme, da jo odklopi ali pa umakne iz uporabe, o tem dovoljenju obvesti drugo pogodbenico.
Where one of the Parties considers that apparatus declared to comply with its legislation causes serious damage to a network or radioelectric interference, or degradation of a network or its operation, and that Party has authorised the operator to refuse connection of the apparatus, disconnect it or withdraw it from service, it shall inform the other Party of this authorisation.
29 Pravna redakcija
delo in sociala
Če operater iz točke 4.2 kljub ugodnostim iz univerzalnega poštnega omrežja in posebnim ali izključnim pravicam ne opravlja zadovoljivo vseh elementov univerzalne storitve, ki jo zahteva Poštna direktiva (kot so možnost vsakega državljana v zadevni državi članici, zlasti pa tistih, ki živijo na odročnih območjih, da imajo dostop do časopisov, revij in knjig), mora zadevna država članica ukrepati fn.
If the operator referred to in point 4.2 fails to provide satisfactorily all of the elements of the universal service required by the Postal Directive (such as the possibility of every citizen in the Member State concerned, and in particular those living in remote areas, to have access to newspapers, magazines and books), even with the benefit of a universal postal network and of special or exclusive rights, the Member State concerned must take action fn.
30 Pravna redakcija
DRUGO
V kontekstu spodbujanja naprednega, usklajenega in konkurenčnega trga elektronskih komunikacij, ki ponuja uporabnikom široko izbiro celotne palete komunikacijskih storitev, vključno s širokopasovnimi multimedijskimi in visokohitrostnimi internetnimi storitvami, to priporočilo zadeva pogoje, ki jih morajo operaterji javnega fiksnega omrežja, za katere nacionalni regulativni organ odloči, da imajo pomembno tržno moč (v nadaljnjem besedilu "priglašeni operaterji") skladno z Direktivo 97/33/ES, Direktivo 92/44/EGS in Direktivo 98/10/ES, za izvajanje dostopa do krajevne zanke in pripadajočih naprav zagotavljati novim ponudnikom.
In the context of the promotion of an advanced, harmonised and competitive electronic communications market that provides a wide choice for users for a full range of communications services, including broadband multimedia and high-speed Internet services, this recommendation concerns conditions for the provision to new entrants of unbundled access to the local loop and associated facilities, by public fixed network operators designated by the national regulatory authority as having significant market power (hereinafter referred to as "notified operators") in accordance with Directive 97/33/EC, Directive 92/44/EEC, and, Directive 98/10/EC.
31 Pravna redakcija
delo in sociala
Komisija meni, da bi bil najbolj primeren način za izpolnitev navedene obveznosti ta, da bi države članice od operaterjev iz točke 4.2 zahtevale, da vodijo ločeno finančno evidenco, ki bo med drugim tudi ločeno vodila stroške in prihodke, povezane z opravljanjem storitev, ki jih nudijo na podlagi izključnih pravic in tistih, ki jih nudijo v pogojih konkurence, in omogočila ocenjevanje pogojev, ki se uporabljajo na različnih točkah dostopa v javno poštno omrežje.
The Commission considers that the most appropriate way of fulfilling that obligation would be for Member States to require operators referred to in point 4.2 to keep separate financial records, identifying separately, inter alia, costs and revenues associated with the provision of the services supplied under their exclusive rights and those provided under competitive conditions, and making it possible to assess fully the conditions applied at the various access points of the public postal network.
32 Pravna redakcija
DRUGO
Kot je navedeno v Petem poročilu Komisije o izvajanju regulativnega paketa za telekomunikacije fn, ostaja krajevno dostopovno omrežje eden najmanj konkurenčnih segmentov liberaliziranega komunikacijskega trga, saj novi ponudniki nimajo razširjenih alternativnih omrežnih infrastruktur in s tradicionalno tehnologijo ne morejo dohajati ekonomije obsega in dosega operaterjev, za katere je uradno objavljeno, da imajo pomembno tržno moč v fiksnem omrežju (v nadaljnjem besedilu "priglašeni operaterji").
As noted in the Commission fifth report on the implementation of the telecommunications regulatory package fn, the local access network remains one of the least competitive segments of the liberalised telecommunications market, because new entrants do not have wide-spread alternative network infrastructures and are unable with traditional technologies to match the economies of scale and scope of operators notified as having significant market power in the fixed network (hereinafter referred to as "notified operators").
33 Pravna redakcija
delo in sociala
Glede na to, da se učinek takšnega odpiranja na prihodke lahko spreminja glede na razmere v različnih državah članicah, lahko nekatere države članice, če tako zahtevajo posebne okoliščine, brez poseganja v člen 8.3 ohranijo nekatere obstoječe omejitve za sprejem, razvrščanje in prevoz pošiljk prek posrednikov fn, da bi omogočile potrebno prestrukturiranje operaterja iz točke 4.2. Takšne omejitve se načeloma lahko uporabljajo le za poštne pošiljke, ki so zajete v obstoječe monopole, ne smejo pa omejevati, kar so zadevne države članice že sprejele, in morajo biti v skladu z načelom nediskriminacijskega dostopa do poštnega omrežja, kakor je opisano v točki 8(b)(vii).
Given that the revenue effects of such opening up may vary according to the situation in the different Member States, certain Member States may, if particular circumstances make it necessary, and without prejudice to point 8.3, maintain certain existing restrictions on the clearance, sorting and transport of postal items by intermediaries fn, so as to allow for the necessary restructuring of the operator referred to in point 4.2 However, such restrictions should in principle be applied only to postal items covered by the existing monopolies, should not limit what is already accepted in the Member State concerned, and should be compatible with the principle of non- discriminatory access to the postal network as set out in point 8(b)(vii).
34 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31995L0051
"The effects of liberalization of satellite infrastructure on the corporate and closed user group market" (Učinki liberalizacije satelitske infrastrukture na trg podjetij in zaprtih uporabniških skupin), analiza 1994, in "L'impact de l'autorisation de la fourniture de services de télécommunications libéralisés par les câblo-opérateurs" (Vpliv dovoljenja kabelskih operaterjev za izvajanje liberaliziranih telekomunikacijskih storitev), IDATE, 1994. Osnovne ugotovitve teh študij poudarjajo potencialno vlogo, ki jo imajo med drugim omrežja kabelske televizije pri reševanju skrbi v zvezi z razmeroma počasnim tempom inovacijskih dejavnosti in zamudami pri razvoju liberaliziranih storitev v Evropski skupnosti.
'The effects of liberalization of satellite infrastructure on the corporate and closed user group market`, Analysis, 1994 and 'L'impact de l'autorisation de la fourniture de services de télécommunications libéralisés par les câblo-opérateurs` by Idate, 1994. The basic findings of those studies emphasize the potential role for, amongst other things, cable TV networks, in meeting the concerns raised about the relatively slow pace of innovation and delayed development of liberalized services in the European Community.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Če vertikalno integriran prevladujoči operater omrežja zaveže stranko, ki zahteva dostop, da kupi eno ali več storitev [73] brez primerne utemeljitve, lahko to izloči tekmece prevladujočega ponudnika dostopa, da bi neodvisno ponudili te elemente paketa.
Where the vertically integrated dominant network operator obliges the party requesting access to purchase one or more services (73) without adequate justification, this may exclude rivals of the dominant access provider from offering those elements of the package independently.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
na voljo mora biti zadostna zmogljivost v omrežju prvotnega operaterja, da se zagotovi dostop,
sufficient capacity must be available in the incumbent's network to provide access,
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Dostop do tega omrežja je skoraj vedno v rokah prevladujočega telekomunikacijskega operaterja.
Access to this network will almost always be in the hands of a dominant TO.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Krajevna zanka ostane priključena na komutirano omrežje priglašenega operaterja in njegov del.
The local loop remains connected to, and part of, the notified switched network.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Prvotni operaterji so razvili omrežja krajevnih zank po celotni državi v vsaki državi članici.
The incumbents' local loop networks have been developed nationwide in each of the Member States.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Nadalje, sporazumi o povezovanju med operaterji omrežja so lahko, pod določenimi pogoji, instrument delitve trga med operaterjem omrežja, ki zagotavlja dostop, in operaterjem omrežja, ki zahteva dostop, namesto da bi med njima sprožil omrežno konkurenco.
Furthermore, interconnection agreements between network operators may under certain circumstances be an instrument of market sharing between the network operator providing access and the network operator seeking access, instead of the emergence of network competition between them.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
V primernih okoliščinah bi bilo mogoče prikazati zbijanje cen z dokazovanjem, da je marža med ceno, zaračunano konkurentom za dostop na tem prodajnem trgu (vključno na lastnem prodajnem trgu prevladujoče družbe, če obstaja), in ceno, katero operater omrežja zaračuna na prodajnem trgu, nezadostna, da bi omogočila ustrezno učinkovitemu ponudniku storitev na prodajnem trgu pridobiti normalen dobiček (razen če lahko prevladujoča družba dokaže, da so njene prodajne dejavnosti izjemno učinkovite) [84].
In appropriate circumstances, a price squeeze could also be demonstrated by showing that the margin between the price charged to competitors on the downstream market (including the dominant company's own downstream operations, if any) for access and the price which the network operator charges in the downstream market is insufficient to allow a reasonably efficient service provider in the downstream market to obtain a normal profit (unless the dominant company can show that its downstream operation is exceptionally efficient) (84).
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Da bi porabnikom zagotovili posebne storitve, je potreben dostop do krajevne zanke telekomunikacijskega operaterja ali operaterja kabelskega in televizijskega omrežja.
In order to provide particular services to consumers, access to the local loop of either the TO or the cable television operator is necessary.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992D0438
V skladu s postopkom iz člena 13 te odločbe se izbere operater in določijo splošne tehnične specifikacije omrežja.
The operator shall be selected and the overall techical specifications of the network determined in accordance with the procedure laid down in Article 13 of this Decision.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Konfiguracija omrežja prevladujočega operaterja omrežja, ki objektivno bolj otežuje dostop za ponudnike storitev [71], bi lahko pomenila zlorabo, razen ko bi bila objektivno utemeljena.
Network configuration by a dominant network operator which makes access objectively more difficult for service providers (71) could constitute an abuse unless it were objectively justifiable.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Takšna alternativna infrastruktura trenutno ne ponuja enako gostega geografskega pokritja kot tista, omrežja dominantnega operaterja;
Such alternative infrastructure does not at present offer the same dense geographic coverage as that of the incumbent TO's network;
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Če priglašeni operater sebi še ne zagotavlja takšnega dostopa, mora vsaj obravnavati [14] utemeljene zahteve za poseben dostop do omrežja.
Where a notified operator is not already providing itself with such access, it must at least deal(14) with reasonable requests for special network access.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
to pomeni, da se takoj, ko se podeli dostop do tega dela omrežja prvotnega operaterja, oblikuje nov dostopovni trg, ki ga je tudi treba upoštevati.
this means that as soon as access is given to this part of the incumbents' network a new access market develops which is also a relevant market to take into consideration.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Malo je verjetno, da bi vsa taka združena alternativna omrežja lahko v razumnem časovnem obdobju enakovredno tekmovala z bakrenimi pari omrežja prvotnih operaterjev po celi državi in se navezovala na isto celotno populacijo strank.
It is highly improbable that all those alternative networks put together will in a reasonable time period be able to match the incumbents' nationwide network of copper pairs and address the same entire customer population.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Na podlagi Zakona imajo omrežni operaterji pravico določiti pogoje, pod katerimi sme biti telekomunikacijska terminalska oprema priključena na njihovo omrežje.
Under the Act, network operators have the right to specify conditions under which telecommunications terminal equipment may be connected to their network.
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
V tem okviru gre za splošno dolžnost operaterja omrežja, da ravna z neodvisnimi strankami na enak način kot s svojimi lastnimi podružnicami ali prodajno službo.
There is, in this context, a general duty on the network operator to treat independent customers in the same way as its own subsidiary or downstream service arm.
Prevodi: sl > en
1–50/95
operater omrežja