Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–20/20
opraviti obravnavo
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
če je sodišče izdalo sodbo brez glavne obravnave, pa bi bilo moralo opraviti glavno obravnavo;
if, contrary to the provision of the present Act, the judgment has been rendered without a main hearing being conducted beforehand;
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Sodišče prve stopnje mora opraviti vsa pravdna dejanja in obravnavati vsa sporna vprašanja, na katera je opozorilo sodišče druge stopnje v svojem sklepu.
The court of first instance shall be bound to carry out all acts of procedure and to determine all questions in dispute which have been pointed out in the decree of the court of second instance.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
Razen v primeru iz 65. člena in pred koncem sojenja obravnavni senat v skladu s Pravili o postopku in dokazih na svojo pobudo lahko opravi, na zahtevo tožilca ali obtoženca pa mora opraviti nadaljnje zaslišanje, da pridobi dodatne dokaze ali stališča, pomembna za izrek kazni.
Except where article 65 applies and before the completion of the trial, the Trial Chamber may on its own motion and shall, at the request of the Prosecutor or the accused, hold a further hearing to hear any additional evidence or submissions relevant to the sentence, in accordance with the Rules of Procedure and Evidence.
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
zaradi bistvene kršitve določb pravdnega postopka iz drugega odstavka 339. člena tega zakona, razen če se kršitev nanaša na krajevno pristojnost (4. točka drugega odstavka 339. člena) ali na pristojnost arbitraže (5. točka drugega odstavka 339. člena), če je sodnik sodišča prve stopnje izdal sodbo brez glavne obravnave, čeprav bi jo moral opraviti (10. točka drugega odstavka 339. člena), če je bilo odločeno o zahtevku, o katerem že teče pravda (12. točka drugega odstavka 339. člena) ali če je bila v nasprotju z zakonom izključena javnost glavne obravnave (13. točka drugega odstavka 339. člena);
on the ground of severe violation of civil procedure provisions referred to in the second paragraph of article 339 of the present Act, except if violation relates to the territorial jurisdiction (clause 4 of the second paragraph of article 339 of the present Act) or to arbitration agreement (clause 5 of the second paragraph of article 339 of the present Act), or if the judge of the court of first instance has rendered a judgment without a prior hearing of the case (clause 10 of the second paragraph of article 339 of the present Act), if the court has decided upon a claim pending some other action (clause 12 of the second paragraph of article 339 of the present Act), or if the public has been wrongfully excluded from the main hearing (clause 13 of the second paragraph of article 339 of the present Act);
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
zaradi bistvenih kršitev določb pravdnega postopka iz prvega in drugega odstavka 339. člena tega zakona, razen če se kršitev nanaša na krajevno pristojnost (4. točka drugega odstavka 339. člena) ali na pristojnost arbitraže (5. točka drugega odstavka 339. člena), če je sodišče prve stopnje izdalo sodbo brez glavne obravnave, moralo pa bi opraviti glavno obravnavo (10. točka drugega odstavka 339. člena), če je bilo odločeno o zahtevku, o katerem že teče pravda (12. točka drugega odstavka 339. člena), ali če je bila v nasprotju z zakonom izključena javnost glavne obravnave (13. točka drugega odstavka 339. člena);
on the ground of severe violation of civil procedure provisions referred to in the first and second paragraphs of article 339 of the present Act, except if violation relates to the territorial jurisdiction (clause 4 of the second paragraph of article 339 of the present Act) or to arbitration agreement (clause 5 of the second paragraph of article 339 of the present Act), or if without having heard the parties the judge of the court of first instance has rendered a judgment which should have been rendered following the main hearing (clause 10 of the second paragraph of article 339 of the present Act), if the court has decided upon a claim pending some other action (clause 12 of the second paragraph of article 339 of the present Act), or if the public has been wrongfully excluded from the main hearing (clause 13 of the second paragraph of article 339 of the present Act);
6 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
V postopku urad odloči brez ustne obravnave, razen če presodi, da je treba opraviti ustno obravnavo ali če to zahteva stranka v postopku.
The Office shall decide within the procedure without an oral trial, unless it determines that an oral trial needs to be conducted or if so required by a party in the procedure.
7 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0160
Vzorci z A med tema dvema vrednostma bi se morali obravnavati kot dvomljivi in pri teh živalih bi se moralo po dveh do treh tednih opraviti ponovno vzorčenje."
Samples with OD between these two values should be considered doubtful and the animals re-sampled after two to three weeks."
8 Končna redakcija
DRUGO
Država članica, ki podeljuje homologacijo, sprejme potrebne ukrepe, da bi bila obveščena o vsaki spremembi dela ali značilnosti, obravnavanih v točki 2.2 Priloge I. Pristojni organi te države članice določijo, ali je treba na spremenjenem vozilu opraviti dodatne preskuse in izdati novo poročilo.
The Member State which has granted type approval shall take the necessary measures to be informed of any modification of a part or characteristic referred to in item 2.2. of Annex I. The competent authorities of that State shall determine whether fresh tests should be carried out on the modified vehicle and a fresh report drawn up.
9 Pravna redakcija
DRUGO
Vzorci z A med tema dvema vrednostima bi se morali obravnavati kot dvomljivi in pri teh živalih bi se moralo po dveh do treh tednih opraviti ponovno vzorčenje."
Samples with OD between these two values should be considered doubtful and the animals re-sampled after two to three weeks.'
10 Pravna redakcija
DRUGO
opraviti okoljski pregled svojih dejavnosti, proizvodov in storitev v skladu s Prilogo VII, v kateri obravnava vprašanja iz Priloge VI, in glede na rezultate tega pregleda uvede sistem okoljskega ravnanja, ki obsega vse zahteve iz Priloge I, zlasti skladnost z ustrezno okoljsko zakonodajo.
Conduct an environmental review of its activities, products and services in accordance with Annex VII addressing the issues contained in Annex VI and, in the light of the results of that review, implement an environmental management system covering all the requirements referred to in Annex I, in particular the compliance with the relevant environmental legislation.
11 Pravna redakcija
DRUGO
Integrirani projekti naj bi vsebovali skladen niz sestavnih dejavnosti ki se lahko razlikujejo po velikosti in strukturi v skladu z nalogami, ki jih je treba opraviti, od katerih vsaka obravnava različne vidike raziskav, potrebnih za doseganje skupnih celovitih ciljev, in ki tvorijo skladno celoto ter so izvedene ob tesnem sodelovanju.
Integrated projects should comprise a coherent set of component actions which may vary in size and structure according to the tasks to be carried out, each dealing with different aspects of the research needed to achieve common overall objectives, and forming a coherent whole and implemented in close coordination.
12 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31992R0436
Ustrezni organ države pogodbenice, ki je obveščen o odstopanjih med zabeleženimi ulovi in ocenami inšpektorja, se mora vkrcati na zadevno plovilo, kadar je le mogoče, in vedno sodelovati z inšpektorji NAFO, da se zagotovi, da se dokazi o kršitvi pripravijo in shranijo v obliki, ki omogoča kakršno koli sodno obravnavo, ter opraviti vse potrebne nadaljnje preiskave, s katerimi lahko določijo ustrezne nadaljnje ukrepe.
The appropriate authority of a Contracting Party notified of differences between the recorded catches and the estimates of the inspector, shall whenever possible board the vessel involved and, in any event, cooperate with the NAFO inspectors to ensure that the evidence is prepared and preserved in a form which would facilitate any judicial action, and shall conduct any further investigation necessary to allow it to determine appropriate follow-up action.
13 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003L0031
(7) Znanstvenemu odboru za rastline so bili za ločena posvetovanja predloženi tudi poročilo o beta-ciflutrinu ter ciflutrinu in nadaljnje informacije o obeh snoveh. Od Odbora se je zahtevalo, da izrazi svoje mnenje o primerni oceni tveganja zastrupitve pri vnosu s hrano, ki se bo uporabljala, in potrdi, da razpoložljivi toksikološki podatki podpirajo uporabo le v rastlinjakih in za obdelavo semen. Odbor je v svojih mnenjih fn fn predlagal, da je treba poleg ocene dolgoročnega tveganja zastrupitve pri vnosu s hrano, ki se za fitofarmacevtska sredstva izvaja rutinsko, pri beta-ciflutrinu in ciflutrinu opraviti tudi oceno kratkoročnega tveganja zastrupitve pri vnosu s hrano, da se ocenijo njune morebitne nevrotoksične lastnosti. Odbor je potrdil, da se uporabe, kot so obloge semen in uporabe v rastlinjakih (razen kadar se uporabljajo koristni členonožci), lahko obravnavajo kakor varne za neciljne kopenske in vodne organizme zaradi posebnih okoliščin teh nanosov in imobilnosti beta-ciflutrina in ciflutrina v tleh. Razen tega Odbor podpira sklepe, ki so jih države članice sprejele med ocenjevanjem, in sicer da se nanašanje beta-ciflutrina in ciflutrina s škropljenjem na polju ni pokazalo za dovolj varno glede na meril iz Priloge VI k Direktivi 91/414/EGS. Potem ko je Znanstveni odbor za rastline izrazil svoje mnenje, je predložil oceno kratkoročnega tveganja zastrupitve pri vnosu s hrano in jo obravnaval z državami članicami. Ugotovljeno je bilo, da kratkoročni vnos ostankov najverjetneje ne bo presegel sprejemljivih meja.
(7) The report on beta-cyfluthrin and on cyfluthrin and further information concerning both substances were also submitted to the Scientific Committee on Plants for separate consultations. The Committee was asked to comment on the appropriate dietary risk assessment to be used and to confirm that the available ecotoxicological data supports uses only in glasshouses and for seed treatment. In its opinions, the Committee suggested that in addition to a long-term dietary intake risk assessment, as routinely carried out for plant protection products, beta-cyfluthrin and cyfluthrin should also undergo a short-term acute dietary risk assessment to evaluate their potential neurotoxicity properties. The Committee confirmed that uses as seed dressing and in greenhouses (except where beneficial arthropods are used) can be considered safe for non-target terrestrial and aquatic organisms, due to the specific circumstances of these applications and the immobility of beta-cyfluthrin and cyfluthrin in soil. The Committee furthermore supports the conclusions reached during the evaluation by the Member States that field spray applications of beta-cyfluthrin and cyfluthrin have not shown to be sufficiently safe under the criteria required by Annex VI to Directive 91/414/EEC. Following the opinion of the Scientific Committee on Plants the short term dietary risk assessment was subsequently provided and discussed with the Member States. It was concluded that the short-term intake of residues is not likely to exceed acceptable limits.
14 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Bolnike, pri katerih se med zdravljenjem s Humiro pojavi nova okužba, je treba natančno nadzirati in opraviti morajo popolno diagnostično obravnavo.
Patients who develop a new infection while undergoing treatment with Humira should be monitored closely and undergo a complete diagnostic evaluation.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31967L0548
ker bo treba glede na pripravljalno delo, ki ga je treba še opraviti, približevanje predpisov v zvezi z nevarnimi pripravki obravnavati v poznejših direktivah;
Whereas, in view of the preparatory work still to be carried out, the approximation of provisions relating to dangerous preparations will have to be dealt with in later directives;
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0062
ker mora Komisija opraviti študije, s katerimi bo analizirala vplive kombiniranega delovanja raznih onesnaževal ali virov onesnaževanja zraka ter vpliva podnebja na delovanje raznih onasneževal, ki jih obravnavamo v okviru te direktive;
Whereas the Commission is to carry out studies to analyse the effects of the combined action of various pollutants or sources of pollution and the effect of climate on the activity of the various pollutants examined in the context of this Directive;
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1746
Prednostno obravnava uradnike, ki so jih prizadeli reorganizacijski ukrepi in ukrepi za preusmeritev uporabe sredstev na prednostne dejavnosti, zlasti prerazporeditev, za veščine katerih se šteje, da ne ustrezajo več delovnim nalogam, ki jih je treba opraviti.
It shall consider as a priority officials affected by the reorganisation measures and measures for refocusing the use of its resources on priority activities, in particular redeployment, whose skills are deemed to be too far removed from the duties to be performed.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1748
Evropski parlament prednostno obravnava uradnike in začasno osebje, ki so jih prizadeli reorganizacijski ukrepi in ukrepi za prilagajanje njegovih virov njegovim dejavnostim, zlasti prerazporeditev, za kvalifikacije katerih se šteje, da ne ustrezajo več delovnim nalogam, ki jih je treba opraviti.
It shall consider as a priority officials and temporary staff affected by the reorganisation measures and measures for adjusting its resources to its activities, in particular redeployment, whose skills are deemed to be too far removed from the duties to be performed.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
V skladu s splošnimi načeli poštenosti, enake obravnave in varstva upravičenih pričakovanj, ki so podlaga Statuta, bi morale tiste NCB, katerih sorazmerni delež v vrednosti akumuliranega lastniškega kapitala ECB se poveča zaradi zgoraj navedenih uskladitev, prav tako opraviti kompenzacijski prenos na tiste sodelujoče NCB, katerih delež se zmanjša.
In accordance with the general principles of fairness, equal treatment and the protection of legitimate expectations underlying the Statute, those participating NCBs whose relative share in the ECB's accumulated equity value increases due to the abovementioned adjustments should also effect a compensatory transfer to those participating NCBs whose relative share decreases.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0632
V primeru iz točke 6.4, ali pa kadar preverjanja ni mogoče opraviti, zato ker proizvajalec vozila ni podal podatkov glede položaja točke R ali glede teoretičnega kota naklona naslona sedeža, se lahko uporablja povprečna vrednost rezultatov treh meritev (preskusov), to povprečno vrednost pa lahko obravnavamo kot ustrezno v vseh tistih primerih, pri katerih sta v tej direktivi omenjeni točka R in teoretični kot naklona naslona sedeža.
If the situation described in point 6.4 arises, or if verification is not possible because the vehicle manufacturer has failed to supply information regarding the position of the R point or regarding the design seat-back angle, the average of the results of the three tests may be used and be regarded as applicable in all cases where the R point or the design seat-back angle is referred to in this Directive.
Prevodi: sl > en
1–20/20
opraviti obravnavo