Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/248
osnova za odmero
1 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
Osnova za odmero DDV, ki se upošteva za ta namen, za posamezno državo članico ne sme biti višja od 50% BND, kakor je opredeljeno v odstavku 7;
The assessment base to be taken into account for this purpose shall not exceed 50% of GNI for each Member State, as defined in paragraph 7;
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
osnova za odmero posebne dajatve je osnovna plača, ki se uporabi za izračun osebnih prejemkov, od katere se odštejejo:
The base for the special levy shall be the basic salary used to calculate remuneration, minus:
3 Pravna redakcija
DRUGO
Osnova za odmero DDV, ki se upošteva v ta namen, za posamezno državo članico ne sme biti višja od 50 % BNP, kakor je opredeljen v odstavku 7;
The assessment base to be taken into account for this purpose shall not exceed 50 % of GNP for each Member State, as defined in paragraph 7;
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
osnova za odmero posebne dajatve je osnovna plača, ki se uporabi za izračun osebnih prejemkov, od katere se odštejejo:
The base for the special levy shall be the basic salary used to calculate remuneration, minus:
5 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
enotna osnova za odmero.
uniform basis of assessment.
6 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(2) Usklajena osnova za odmero DDV in osnova BND (bruto nacionalnega dohodka) za vsako novo državo članico iz členov 2(1)(c) in (d) Sklepa 2000/597/ES, Euratom je za leto 2004 enaka dvema tretjinama letne osnove.
For the year 2004, the harmonised VAT assessment base and the GNI (gross national income) base of each new Member State, referred to in Article 2(1)(c) and (d) of Council Decision 2000/597/EC, Euratom shall be equal to two thirds of the annual base.
7 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2287
enotna osnova za odmero fn.
uniform basis of assessment fn
8 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Lastna sredstva, ki izvirajo iz davka na dodano vrednost, se izračunajo in preverijo, kot če bi bili Alandski otoki vključeni na področje ozemeljske uporabe Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero.
Own resources accruing from value added tax shall be calculated and checked as though the Aland Islands were included in the territorial scope of Sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes Common system of value added tax: uniform basis of assessment.
9 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
odstotnim deležem Združenega kraljestva v skupnem znesku neomejenih osnov za odmero DDV in
the percentage share of the United Kingdom in the sum of uncapped VAT assessment bases, and
10 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
(b) brez poseganja v drugi pododstavek odstavka 4, iz uporabe enotne stopnje, veljavne za vse države članice in usklajene osnove za odmero DDV, določene v skladu s predpisi Skupnosti.
(b) without prejudice to the second subparagraph of paragraph 4, the application of a uniform rate valid for all Member States to the harmonised VAT assessment bases determined according to Community rules.
11 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
Od osnove za odmero davkov od premoženja se izvzamejo lastniški deleži, če bi bile dividende, ki bi bile izplačane na njihovi podlagi, oproščene v skladu s predhodnimi stavki.
There shall be exempted from the assessment basis of the taxes on capital any shareholding the dividends of which if paid, would be exempted, according to the foregoing sentences.
12 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
a) Razen če se ne dovoli odbitek tujega davka na podlagi pododstavka b), se iz osnove za odmero nemškega davka izvzamejo vsi deli dohodka, ki nastanejo v Republiki Sloveniji, in sestavine premoženja v Republiki Sloveniji, ki se v skladu s tem sporazumom lahko obdavčijo v Republiki Sloveniji.
a) Unless foreign tax credit is to be allowed under sub-paragraph b), there shall be exempted from the assessment basis of the German tax any item of income arising in the Republic of Slovenia and any item of capital situated within the Republic of Slovenia which, according to this Agreement, may be taxed in the Republic of Slovenia.
13 Končna redakcija
DRUGO
ob upoštevanju Šeste direktive Sveta 77/388/EEC z dne 17. maja 1977 o uskladitvi zakonov držav članic, ki se nanašajo na prometne davke - Skupni sistem davka na dodano vrednost (enotna osnova za odmero), zlasti člena 17(4),
Having regard to Sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonization of the laws of the Member States relating to turnover taxes - Common system of value added tax (uniform basis of assessment), and particular Article 17 (4) thereof,
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0638
identifikacijsko številko, dodeljeno enoti, odgovorni za posredovanje informacij v skladu s členom 22(1)(c) Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonov držav članic, ki se nanašajo na prometne davke - skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero[7], v različici iz člena 28h Direktive;
the identification number allocated to the party responsible for providing information in accordance with Article 22(1)(c) of the Sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes - common system of value added tax: uniform basis of assessment(7), in the version given in Article 28h thereof;
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Za izračun vrednosti starostnih pokojnin se pokojninske pravice, pridobljene v letu n, izračunajo za vsakega aktivnega uradnika tako, da se njegova predvidena osnovna plača ob upokojitvi pomnoži z zanj veljavnim odmernim faktorjem.
In order to calculate the value of retirement pensions, the pension rights earned during year n shall be calculated for each active official by multiplying his projected basic salary at retirement by his applicable accrual factor.
16 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(2) Če podjetje po prejšnjem odstavku oblikuje dodatne rezerve, se prihodki, ki so nastali zaradi odpisa vseh oziroma dela obveznosti v skladu s pogoji potrjene prisilne poravnave, do višine dodatno oblikovanih rezerv, ne upoštevajo v osnovi za odmero davka od dobička.
(2) If a company, in pursuance of the previous section, forms additional provisions, any income which has accumulated due to a write-off of all or part of liabilities in accordance with the conditions of the administration order, equalling the amount of the additional provisions formed, does not form part of the tax base for assessing income tax.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0661
V skladu s členom 14(5) osnovne uredbe je treba za vsak uvoz izdelka, ki je predmet preiskave, opraviti prijavo za zagotovitev, da se lahko, če se med preiskavo razkrijejo izogibanja, retroaktivno odmerijo protidampinške dajatve v ustreznem znesku od dneva prijave kumarina, poslanega iz Indije in Tajske.
Pursuant to Article 14(5) of the basic Regulation, imports of the product under investigation should be made subject to registration in order to ensure that, should the investigation result in findings of circumvention, anti-dumping duties of an appropriate amount can be levied retroactively from the date of registration of coumarin consigned from India and from Thailand.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0283
V skladu s členom 24(5) osnovne uredbe bi bilo treba za vsak uvoz izdelka, ki je predmet preiskave, opraviti registracijo za zagotovitev, da se lahko, če se med preiskavo ugotovijo izogibanja, retroaktivno odmerijo izravnalne dajatve v ustreznem znesku od dneva registracije takšnega uvoza iz Brazilije ali Izraela.
Pursuant to Article 24(5) of the basic Regulation, imports of the product under investigation should be made subject to registration in order to ensure that, should the investigation result in findings of circumvention, countervailing duties of an appropriate amount can be levied retroactively from the date of registration of such imports consigned from Brazil and from Israel.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0284
V skladu s členom 14(5) osnovne uredbe bi bilo treba za vsak uvoz izdelka, ki je predmet preiskave, opraviti registracijo za zagotovitev, da se lahko, če se med preiskavo ugotovijo izogibanja, retroaktivno odmerijo protidampinške dajatve v ustreznem znesku od dneva registracije takšnega uvoza iz Brazilije ali Izraela.
Pursuant to Article 14(5) of the basic Regulation, imports of the product under investigation should be made subject to registration in order to ensure that, should the investigation result in findings of circumvention, anti-dumping duties of an appropriate amount can be levied retroactively from the date of registration of such imports consigned from Brazil and Israel.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0275
V skladu s členom 14(5) osnovne uredbe bi bilo treba za vsak uvoz izdelka, ki je predmet preiskave, opraviti registracijo za zagotovitev, da se v primeru, če se med preiskavo ugotovijo izogibanja, lahko retroaktivno odmerijo protidampinške dajatve v ustreznem znesku od dneva registracije jeklenih vrvi in kablov, poslanih iz Maroka.
Pursuant to Article 14(5) of the basic Regulation, imports of the product under investigation should be made subject to registration in order to ensure that, should the investigation result in findings of circumvention, anti-dumping duties of an appropriate amount can be levied retroactively from the date of registration of steel ropes and cables consigned from Morocco.
21 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(3) Če je v primeru iz prejšnjega odstavka podjetje v davčnih izkazih preteklih petih let izkazovalo izgubo, izgubi pravico pokrivati izkazano izgubo z zmanjšanjem davčne osnove v naslednjih letih do višine prihodkov, ki se zaradi oblikovanja rezerv po prejšnjem odstavku ne upoštevajo v osnovi za odmero davka od dobička.
(3) If in the case referred to in the previous section a company declared a loss in its tax returns in the past five years, it loses the right to cover the declared loss by lowering its tax base in the following years up to an amount equalling the income which, due to the formation of provisions, by virtue of the previous section, does not form part of the tax base for assessing income tax.
22 Pravna redakcija
CELEX: 32004R0638
enotna osnova za odmero fn, v razlièici iz èlena 28h direktive;
uniform basis of assessment fn, in the version given in Article 28h thereof;
23 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32004L0007
enotna osnova za odmero fn, določata postopke, ki lahko povzročijo tiho odobritev odstopanj s strani Sveta.
uniform basis of assessment fn, lay down procedures that may result in the tacit approval of derogations by the Council.
24 Pravna redakcija
DRUGO
enotna osnova za odmero fn določa, da Svet določi višino splošne stopnje, ki se uporablja po 31. decembru 1998;
uniform basis of assessment (4), lays down that the Council shall decide on the level of the standard rate to be applied after 31 December 1998;
25 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
(a) osnova za odmero posebne dajatve je osnovna plača, ki se uporabi za izračun osebnih prejemkov, od katere se odštejejo:
(a) The base for the special levy shall be the basic salary used to calculate remuneration, minus:
26 Pravna redakcija
DRUGO
enotna osnova za odmero fn, je relativno malo, in zato je državam članicam prepuščeno, da opredelijo najbolj pomembne take pogoje.
uniform basis of assessment (4), are relatively few in number, thus leaving it to the Member States to define the most important such conditions.
27 Pravna redakcija
DRUGO
enotna osnova za odmero ( fn ) v zvezi z določanjem osebe, ki je dolžna plačati davek, povzročajo resne probleme podjetjem, zlasti najmanjšim podjetjem.
uniform basis of assessment (4), as regards the determination of the person liable for payment of the tax, create serious problems for business and, in particular, for the smallest businesses.
28 Pravna redakcija
DRUGO
enotna osnova za odmero fn niso zadostna za obdavčevanje vseh takšnih storitev, porabljenih v Skupnosti, in za preprečevanje izkrivljanja konkurence na tem področju.
uniform basis of assessment (4) are inadequate for taxing all such services consumed within the Community and for preventing distortions of competition in this area;
29 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003L0092
enotna osnova za odmero fn, da se posodobi in poenostavi delovanje sistema DDV v okviru konteksta notranjega trga, kar je strategija, ki ji je Komisija zavezana.
uniform basis of assessment, in order to modernise and simplify the operation of the VAT system within the context of the internal market, a strategy to which the Commission is committed.
30 Pravna redakcija
DRUGO
enotna osnova za odmero fn, ne zadostujejo za obdavčevanje tovrstnih storitev, ki se uporabljajo znotraj Skupnosti in za preprečevanje izkrivljanj konkurence na tem področju.
uniform basis of assessment(4), are inadequate for taxing such services consumed within the Community and for preventing distortions of competition in this area.
31 Pravna redakcija
DRUGO
enotna osnova za odmero fn, v nadaljnjem besedilu »Šesta DDV Direktiva«, določa, da se Svet odloči o višini splošne stopnje, ki se uporablja po 31. decembru 2000.
uniform basis of assessment (3), hereinafter referred to as the sixth VAT Directive, lays down that the Council is to decide on the level of the standard rate applicable after 31 December 2000.
32 Pravna redakcija
DRUGO
uporabe enotne stopnje za izračun prispevka od osnove za odmero DDV, ki velja za vse države članice in se v skladu s pravili Skupnosti enotno določi za države članice; vendar pa osnova za odmero za posamezno državo članico, ki se upošteva za namene tega sklepa, ne presega 55 % njenega BNP;
the application of a uniform rate valid for all Member States to the VAT asessment base which is determined in a uniform manner for Member States according to Community rules; however, the assessment base for any Member State to be taken into account for the purposes of this Decision shall not exceed 55 % of its GNP;
33 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R1798
enotna osnova za odmero 4, zahteva opredelitev pravil v zvezi s posredovanjem informacij in prenosom denarja med državo članico identifikacije in državo članico potrošnje.
uniform basis of assessment, requires the definition of rules concerning the provision of information and transfer of money between the Member State of identification and the Member State of consumption.
34 Pravna redakcija
DRUGO
enotna osnova za odmero fn določa, da lahko države članice uporabljajo eno ali dve nižji stopnji le za dobave blaga in storitev iz kategorij, ki so navedene v Prilogi H k Direktivi 77/388/EGS.
uniform basis of assessment (4) provides that the Member States may apply either one or two reduced rates only to supplies of goods and services of the categories specified in Annex H to Directive 77/388/EEC;
35 Pravna redakcija
DRUGO
enotna osnova za odmero fn (v nadaljevanju: Šesta direktiva o DDV”) in uporabo nižje stopnje od dajanja v najem nepremičnin za stanovanjsko rabo do 31. decembra 1998, pod pogojem, da ta stopnja ni nižja od 10 %.
uniform basis of assessment (3), (hereinafter referred to as the 'sixth VAT Directive') and to apply a reduced rate to the letting of immovable property for residential use until 31 December 1998, provided that the rate was not lower than 10 %.
36 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32004L0015
(1) Člen 28(6) Direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih - Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero 3, dovoljuje, da se nižje stopnje iz tretjega pododstavka člena 12(3)(a) uporabljajo tudi za delovno intenzivne storitve, naštete v kategorijah, določenih v Prilogi K te direktive za največ štiri leta od 1. januarja 2000 do 31. decembra 2003.
(1) Article 28(6) of Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes - common system of value added tax: uniform basis of assessment fn, allows the reduced rates provided for in the third subparagraph of Article 12(3)(a) also to be applied to the labour-intensive services listed in the categories set out in Annex K to that Directive for a maximum period of four years from 1 January 2000 to 31 December 2003.
37 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2181
2. Stopnja posebne odmere davka za osnovo iz odstavka 3 znaša 2,5 %.
2. The rate of the special levy, which shall apply to the base defined in paragraph 3, shall be 2,5 %.
38 Pravna redakcija
DRUGO
pri uporabi stopnje 1,4 % za izračun prispevka od osnove za odmero DDV držav članic, in
the application of 1,4 % to the VAT assessment base for the Member States, and
39 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987R3212
"b) za obdobje zadnjih petih let stopnje dajatve, ki se odmeri od osnove iz odstavka 3, znašajo:
'(b) During the last five years the levy rates which shall apply to the basis referred to in paragraph 3 shall be as follows:
40 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
Za osnovno zbirko podatkov se uporabi en odmerek preskusne snovi, pri čemer je to največji tolerančni odmerek ali odmerek, ki povzroči nekaj znakov citotoksičnosti (npr. delno inhibicijo mitoze).
For the base set, one dose of the test compound is used, the dose being the maximum tolerated dose or that producing some indication of cytotoxicity (e.g. partial inhibition of mitosis).
41 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2181
3. (a) Osnova za posebno odmero davka je osnovna plača za razred in stopnjo, ki se uporablja za izračun prejemka iz dela, minus:
3. (a) The base for the special levy shall be the basic salary for the grade and step used to calculate remuneration, minus:
42 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
Za osnovno zbirko podatkov se uporabi en odmerek preskusne snovi, pri čemer je ta odmerek največji tolerančni odmerek ali odmerek, ki povzroči nekaj znakov citotoksičnosti, npr. s spremembo razmerja med polikromatičnimi in normokromatičnimi eritrociti.
For the base set one dose of the test compound is used, the dose being the maximum tolerated dose or that producing some indication of cytotoxicity, e.g. by a change in the ratio of polychromatic to normochromatic erythrocytes.
43 Pravna redakcija
DRUGO
uporabe enotne stopnje od usklajenih osnov za odmero DDV, določene v skladu s pravili Skupnosti, ki velja za vse države članice.
the application of a uniform rate valid for all Member States to the harmonised VAT assessment bases determined according to Community rules.
44 Pravna redakcija
DRUGO
To odstopanje preneha veljati, ko se v vseh državah članicah začnejo uporabljati pravila za določanje enotne osnove za odmero DDV.
This derogation shall cease to have effect as soon as the rules for determining the uniform basis for assessing VAT are applied in all Member States.
45 Pravna redakcija
DRUGO
Izračuna se tako, kot da bi referenčni kompenzacijski znesek financirale države članice glede na njihove osnove za odmero DDV, določene v skladu s členom 2 (1)(c).
It shall be calculated as if the reference compensation amount were financed by Member States according to their VAT assessment bases established in accordance with Article 2 (1) (c).
46 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
Za vsakega od preskusnih pogojev je treba pripraviti po dve preskusni posodi, ki vsebujeta potrebni, točno odmerjeni količini obeh topil ter potrebno količino osnovne raztopine.
Duplicate test vessels containing the required, accurately measured amounts of the two solvents together with the necessary quantity of the stock solution should be prepared for each of the test conditions.
47 Pravna redakcija
DRUGO
klepa 85/257/EGS, Euratom se še naprej uporablja za izračun in popravke prihodkov iz uporabe davčnih stopenj od nelimitirane enotne osnove za odmero davka na dodano vrednost za leto 1987 in predhodna leta.
Article 3 of Decision 85/257/EEC, Euratom shall continue to apply to the calculation and adjustment of revenue accruing from the application of rates to the uncapped uniform assessment basis for value added tax in 1987 and earlier years.
48 Pravna redakcija
DRUGO
Koeficienti se ocenijo na osnovi prejšnjih izkušenj in tekočih pričakovanj glede odmerjenih in prijavljenih, vendar nikoli pobranih zneskov Koeficienti se določijo za vsak vrsto davkov posebej.
The coefficients shall be estimated on the basis of past experience and current expectations in respect of assessed and declared amounts never collected. They shall be specific to different types of taxes.
49 Pravna redakcija
DRUGO
enotna osnova odmere fn postopoma uvaja sistem obdavčenja Skupnosti, ki se med drugim nanaša na umetnine. Ukrepi, omejeni na davčno področje, ne zadostujejo za zagotovitev usklajenega delovanja trga umetnin.
uniform basis of assessment (1), progressively introduces a Community system of taxation applicable inter alia to works of art. Measures confined to the tax field are not sufficient to guarantee the harmonious functioning of the art market.
50 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
Za izračun vrednosti starostnih pokojnin se pokojninske pravice, pridobljene v letu n, izračunajo za vsakega aktivnega uradnika tako, da se njegova predvidena osnovna plača ob upokojitvi pomnoži z zanj veljavnim odmernim faktorjem.
In order to calculate the value of retirement pensions, the pension rights earned during year n shall be calculated for each active official by multiplying his projected basic salary at retirement by his applicable accrual factor.
Prevodi: sl > en
1–50/248
osnova za odmero