Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–45/45
ostanki pri mletju
1 Pravna redakcija
DRUGO
Otrobi in drugi ostanki pri presevanju, mletju ali drugi obdelavi žit, nepeletizirani ali peletizirani
Bran, sharps and other residues, whether or not in the form of pellets, derived from the sifting, milling or other working of cereals
2 Pravna redakcija
promet
Otrobi in drugi ostanki pri presejevanju, mletju ali drugi obdelavi žit ali stročnic, razen koruze in riža
Bran, sharps and other residues, whether or not in the form of pellets derived from the sifting, milling or other working of cereals or of leguminous plants, other than maize (corn) and rice
3 Pravna redakcija
promet
Otrobi in drugi ostanki pri presejevanju, mletju ali drugi obdelavi žit ali stročnic, nepeletizirani ali peletizirani
Bran, sharps and other residues, whether or not in the form of pellets, derived from the sifting, milling or other working of cereals or of leguminous plants
4 Pravna redakcija
DRUGO
Otrobi in drugi ostanki pri presejevanju, mletju ali drugi obdelavi žit ali stročnic, nepeletizirani ali peletizirani:
Bran, sharps and other residues, whether or not in the form of pellets derived from the sifting, milling or other working of cereals or of leguminous plants:
5 Pravna redakcija
promet
Otrobi in drugi ostanki pri presejevanju, mletju ali drugi obdelavi žit ali stročnic, nepeletizirani ali peletizirani:
Bran, sharps and other residues, whether or not in the form of pellets, derived from the sifting, milling or other working of cereals or of leguminous plants:
6 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1789
Otrobi in drugi ostanki nastali pri presejevanju, mletju ali drugi obdelavi žit ali stročnic, nepeletizirani ali peletizirani:
Bran, sharps and other residues, whether or not in the form of pellets derived from the sifting, milling or other working of cereals:
7 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA SVETA (EGS) št. 1526/76 z dne 24. junija 1976 o uvozu otrobov in drugih ostankov, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi nekaterih žit s poreklom iz Maroka
Council Regulation (EEC) No 1526/76 of 24 June 1976 concerning imports of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of certain cereals originating in Morocco
8 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA SVETA (EGS) št. 1513/76 z dne 24. junija 1976 o uvozu otrobov in drugih ostankov, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi nekaterih žit s poreklom iz Tunizije
Council Regulation (EEC) No 1513/76 of 24 June 1976 concerning imports of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of certain cereals originating in Tunisia
9 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA SVETA (EGS) št. 1519/76 z dne 24. junija 1976 o uvozu otrobov in drugih ostankov, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi nekaterih žit s poreklom iz Alžirije
Council Regulation (EEC) No 1519/76 of 24 June 1976 concerning imports of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of certain cereals originating in Algeria
10 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA SVETA (EGS) št. 1251/77 z dne 17. maja 1977 o uvozu otrobov in drugih ostankov, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi nekaterih žit s poreklom iz Arabske republike Egipt
Council Regulation (EEC) No 1251/77 of 17 May 1977 concerning imports of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of cereals originating in the Arab Republic of Egypt
11 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA SVETA (ES) št. 1722/1999 z dne 29. julija 1999 o uvozu otrobov in drugih ostankov, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi nekaterih žit s poreklom iz Alžirije, Maroka in Egipta, in o uvozu trde pšenice s poreklom iz Maroka
Council Regulation (EC) No 1722/1999 of 29 July 1999 on the import of bran, sharps and other residues of the sifting, milling or other working of certain cereals originating in Algeria, Morocco and Egypt and the import of durum wheat originating in Morocco
12 Pravna redakcija
promet
Spremenljivi del prelevmanov pri uvozu otrobov in drugih ostankov pri presejevanju, mletju ali drugi obdelavi žit, ki se uvrščajo v tarifno podštevilko 23.02 A Skupne carinske tarife, s poreklom iz Egipta v Skupnost, se izračuna v skladu s členom 2 Uredbe Sveta (EGS) št. 2744/75 z dne 29. oktobra 1975 o uvoznem in izvoznem sistemu za izdelke iz žit in riža ter se zniža za znesek iz točke 3 spodaj.
The variable component of the levy on imports into the Community of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or working of cereals, falling within subheading 23.02 A. of the Common Customs Tariff and originating in Egypt, shall be as calculated in accordance with Article 2 of Council Regulation (EEC) No 2744/75 of 29 October 1975 on the import and export system for products processed from cereals and from rice, reduced by the amount specified in item 3 below.
13 Pravna redakcija
promet
Spremenljivi del prelevmanov pri uvozu otrobov in drugih ostankov pri presejevanju, mletju ali drugi obdelavi žit, ki se uvrščajo v tarifno podštevilko 23.02 A Skupne carinske tarife, s poreklom iz Egipta v Skupnost, se izračuna v skladu s členom 2 Uredbe Sveta (EGS) št. 2744/75 z dne 29. oktobra 1975 o uvoznem in izvoznem sistemu za izdelke iz žit in riža ter se zniža za znesek iz točke 3 spodaj.
The variable component of the levy on imports into the Community of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or working of cereals, falling within subheading 23.02 A of the Common Customs Tariff and originating in Egypt, shall be as calculated in accordance with Article 2 of Council Regulation (EEC) No 2744/75 of 29 October 1975 on the import and export system for products processed from cereals and from rice, reduced by the amount specified in item 3 below.
14 Pravna redakcija
promet
Spremenljivi del dajatev na uvoz v Skupnost otrobov in drugih ostankov pri preseji, mletju ali drugačni obdelavi žit, razen koruze in riža, ki se uvrščajo v tarifno podštevilko 23.02 A II skupne carinske tarife, s poreklom iz Alžirije se izračuna v skladu s členom 2 Uredbe Sveta (EGS) 2744/75 z dne 29. oktobra 1975 o uvoznem in izvoznem sistemu za proizvode iz žit in riža ter se zniža za znesek iz odstavka 3 spodaj.
The variable component of the levy on imports into the Community of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of cereals, other than of maize and rice, falling within subheading 23.02 A II of the Common Customs Tariff and originating in Algeria shall be as calculated in accordance with Article 2 of Council Regulation (EEC) No 2744/75 of 29 October 1975 on the import and export system for products processed from cereals and from rice, less the amount specified in paragraph 3 below.
15 Pravna redakcija
promet
Skupnost sprejme vse potrebne ukrepe, s katerimi zagotovi, da je prelevman pri uvozu otrobov, presevkov in drugih ostankov iz presejevanja, mletja ali druge obdelave žit, razen koruze in riža, iz tarifne podštevilke 23.02 A skupne carinske tarife s poreklom iz Egipta v Skupnost, tisti uvozni prelevman, ki se izračuna v skladu s členom 2 Uredbe (EGS) št. 2744/75 o uvoznem in izvoznem sistemu za proizvode, pridelane iz žit in riža, z odbitkom nespremenljivega zneska, ki je enak 60 % spremenljivega dela prelevmana.
The Community shall take all necessary measures to ensure that the levy on imports into the Community of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of cereals falling within subheading 23.02 A of the Common Customs Tariff and originating in Egypt, is the import levy calculated in accordance with Article 2 of Regulation (EEC) No 2744/75 on the import and export system for products processed from cereals and from rice, less a fixed amount equivalent to 60 % of the variable component of the levy.
16 Pravna redakcija
DRUGO
Skupnost sprejme vse potrebne ukrepe, s katerimi zagotovi, da je prelevman pri uvozu otrobov, presevkov in drugih ostankov iz presejevanja, mletja ali druge obdelave žit, razen koruze in riža, iz tarifne podštevilke 23.02 A II Skupne carinske tarife s poreklom iz Alžirije v Skupnost, tisti uvozni prelevman, ki se izračuna v skladu s členom 2 Uredbe (EGS) št. 1052/68 o uvoznem in izvoznem sistemu za proizvode, pridelane iz žit in riža, z odbitkom nespremenljivega zneska, ki je enak 60 % spremenljivega dela prelevmana, in da se naspremenljivi del ne zaračuna.
The Community shall take all necessary measures to ensure that the levy on imports into the Community of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of cereals, other than of maize and rice, falling within subheading 23.02 A II of the Common Customs Tariff and originating in Algeria, is the import levy calculated in accordance with Article 2 of Regulation (EEC) No 1052/68 on the import and export system for products processed from cereals and from rice, less a fixed amount equivalent to 60% of the variable component of the levy, and that the fixed component is not imposed.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R0259
otrobi in drugi ostanki pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi žit ali stročnic, v obliki peletov ali ne
Bran, sharps and other residues, whether or not in the form of pellets derived from the shifting, milling or other working of cereals or of leguminous plants
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R1526
UREDBA SVETA (EGS) št. 1526/76 z dne 24. junija 1976 o uvozu otrobov in drugih ostankov, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi nekaterih žit s poreklom iz Maroka
COUNCIL REGULATION (EEC) No 1526/76 of 24 June 1976 concerning imports of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of certain cereals originating in Morocco
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R1513
UREDBA SVETA (EGS) št. 1513/76 z dne 24. junija 1976 o uvozu otrobov in drugih ostankov, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi nekaterih žit s poreklom iz Tunizije
COUNCIL REGULATION (EEC) No 1513/76 of 24 June 1976 concerning imports of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of certain cereals originating in Tunisia
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R1519
UREDBA SVETA (EGS) št. 1519/76 z dne 24. junija 1976 o uvozu otrobov in drugih ostankov, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi nekaterih žit s poreklom iz Alžirije
COUNCIL REGULATION (EEC) No 1519/76 of 24 June 1976 concerning imports of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of certain cereals originating in Algeria
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977R1251
Uredba Sveta (EGS) št. 1251/77 z dne 17. maja 1977 o uvozu otrobov in drugih ostankov, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi nekaterih žit s poreklom iz Arabske republike Egipt
COUNCIL REGULATION (EEC) No 1251/77 of 17 May 1977 concerning imports of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of cereals originating in the Arab Republic of Egypt
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0620
Ta uredba predpisuje določbe, ki se uporabljajo za posebne režime za uvoz otrobov in drugih ostankov, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi nekaterih žit, s poreklom iz Alžirije in Egipta."
This Regulation lays down provisions applicable to the special arrangements for the import of bran, sharps and other residues of the sifting, milling or other working of certain cereals originating in Algeria and Egypt."
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1722
Uredba Sveta (EGS) št. 1519/76 z dne 24. junija 1976 o uvozu otrobov in drugih ostankov, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi nekaterih žit s poreklom iz Alžirije [1], Uredba Sveta (EGS) št. 1526/76 z dne 24. junija 1976 o uvozu otrobov in drugih ostankov, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi nekaterih žit s poreklom iz Maroka [2], Uredba Sveta (EGS) št. 1251/77 z dne 17. maja 1977 o uvozu otrobov in drugih ostankov, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi žit s poreklom iz Arabske republike Egipt [3], in Uredba Sveta (EGS) št. 1520/76 z dne 24. junija 1976 o uvozu trde pšenice s poreklom iz Maroka [4] določajo izvedbene določbe za zadevne režime.
Council Regulation (EEC) No 1519/76 of 24 June 1976 concerning imports of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of certain cereals originating in Algeria(1), Council Regulation (EEC) No 1526/76 of 24 June 1976 concerning imports of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of certain cereals originating in Morocco(2), Council Regulation (EEC) No 1251/77 of 17 May 1977 concerning imports of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of cereals originating in the Arab Republic of Egypt(3) and Council Regulation (EEC) No 1520/76 of 24 June 1976 on imports of durum wheat originating in Morocco(4) lay down implementing rules for the arrangements concerned;
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1722
Uredba Sveta (ES) št. 1722/1999 z dne 29. julija 1999 o uvozu otrobov in drugih ostankov, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi nekaterih žit s poreklom iz Alžirije, Maroka in Egipta, in o uvozu trde pšenice s poreklom iz Maroka
COUNCIL REGULATION (EC) No 1722/1999 of 29 July 1999 on the import of bran, sharps and other residues of the sifting, milling or other working of certain cereals originating in Algeria, Morocco and Egypt and the import of durum wheat originating in Morocco
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R1526
Nespremenljivi del dajatve za uvoz v Skupnost otrobov in drugih ostankov s poreklom iz Maroka, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi žit, razen koruze ali riža, ki sodijo v podštevilko 23.02 A II Skupne carinske tarife, se ne zaračuna.
The fixed component of the levy on imports into the Community of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of cereals, other than of maize or rice, falling within subheading 23.02 A II of the Common Customs Tariff originating in Morocco shall not be imposed.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R1519
Nespremenljivi del prelevmana za uvoz v Skupnost otrobov in drugih ostankov s poreklom iz Alžirije, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi žit, razen koruze ali riža, ki sodijo v podštevilko 23.02 A II Skupne carinske tarife, se ne zaračuna.
The fixed component of the levy on imports into the Community of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of cereals, other than of maize or rice, falling within subheading 23.02 A II of the Common Customs Tariff originating in Algeria shall not be imposed.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R1513
Nespremenljivi del prelevmana za uvoz v Skupnost otrobov in drugih ostankov s poreklom iz Tunizije, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi žit, razen koruze ali riža, ki sodijo pod podštevilko 23.02 A II Skupne carinske tarife, se ne zaračuna.
The fixed component of the levy on imports into the Community of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of cereals, other than of maize or rice, falling within subheading 23.02 A II of the Common Customs Tariff originating in Tunisia shall not be imposed.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1722
Ta uredba predpisuje določbe, ki se uporabljajo pri posebnih režimih za uvoz otrobov in drugih ostankov, dobljenih pri presejanju, mletju in drugi obdelavi nekaterih žit s poreklom iz Alžirije, Maroka in Egipta, in določbe, ki se uporabljajo za posebne režime za uvoz trde pšenice s poreklom iz Maroka.
This Regulation lays down provisions applicable to the special arrangements for the import of bran, sharps and other residues of the sifting, milling or other working of certain cereals originating in Algeria, Morocco and Egypt and provisions applicable to the special arrangements for the import of durum wheat originating in Morocco.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0620
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1722/1999 z dne 29. julija 1999 o uvozu otrobov in drugih ostankov, dobljenih pri presejanju, mletju in drugi obdelavi nekaterih žit, s poreklom iz Alžirije, Maroka in Egipta, in o uvozu trde pšenice s poreklom iz Maroka [1] in zlasti člena 6 Uredbe,
Having regard to Council Regulation (EC) No 1722/1999 of 29 July 1999 on the import of bran, sharps and other residues of the sifting, milling or other working of certain cereals originating in Algeria, Morocco and Egypt and the import of durum wheat originating in Morocco(1), and in particular Article 6 thereof,
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0620
Carine, ki se uporabljajo za uvoz v Skupnost otrobov in drugih ostankov, dobljenih pri sejanju, mletju ali drugi obdelavi nekaterih žit, ki spadajo v oznake KN 2302 30 10 do 2302 40 90 in s poreklom iz Alžirije, znašajo 40 % zneska, določenega v Skupni carinski tarifi, znižanega za 7,25 EUR na tono."
The customs duties applicable to imports into the Community of bran, sharps and other residues of sifting, milling or other working of certain cereals falling within CN codes 2302 30 10 to 2302 40 90 and originating in Algeria shall be 40 % of the amount laid down in the Common Customs Tariff subsequently reduced by EUR 7,25 per tonne."
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1722
Carine, ki se uporabljajo za uvoz otrobov in drugih ostankov, v Skupnost dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi nekaterih žit, ki sodijo pod oznako KN 2302 10 10 do 2302 10 90, 2302 20 10, 2302 20 90 in 2302 30 10 do 2302 40 90 s poreklom iz Egipta, znašajo 40 % zneska, določenega v Skupni carinski tarifi.
The customs duties applicable to imports into the Community of bran, sharps and other residues of sifting, milling or other working of certain cereals falling within CN codes 2302 10 10 to 2302 10 90, 2302 20 10, 2302 20 90 and 2302 30 10 to 2302 40 90 originating in Egypt shall be 40 % of the amount laid down in the common customs tariff.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1722
Carine, ki se uporabljajo za uvoz otrobov in drugih ostankov v Skupnost, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi nekaterih žit, ki sodijo pod oznako KN 2302 30 10 do 2302 40 90 in s poreklom iz Alžirije in Maroka, znašajo 40 % zneska, določenega v Skupni carinski tarifi, naknadno znižan za 7,25 EUR na tono.
The customs duties applicable to imports into the Community of bran, sharps and other residues of sifting, milling or other working of certain cereals falling within CN codes 2302 30 10 to 2302 40 90 and originating in Algeria and Morocco shall be 40 % of the amount laid down in the common customs tariff subsequently reduced by EUR 7,25 per tonne.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R0774
ker postane z odobritvijo Sveta zgoraj navedenih sporazumov odvečen sistem, ki ga določa Uredba Sveta (EGS) št. 1058/88 z dne 28. marca 1988 o uvozu otrobov, peletov in drugih ostankov, pridobljenih pri presevanju, mletju in drugi obdelavi žit, razen koruze in riža in spremembami Uredbe (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi2;
Whereas the Council's approval of the abovementioned agreements renders redundant the system provided for in Council Regulation (EEC) No 1058/88 of 28 March 1988 on the import of bran, sharps and other residues derived from sifting, milling or other working of cereals other than maize and rice and amending Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (2);
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1722
Sporazumi o sodelovanju in Začasni sporazumi, sklenjeni leta 1976 in 1977 med Evropsko gospodarsko skupnostjo na eni in Demokratično ljudsko republiko Alžirijo, Arabsko republiko Egipt in Kraljevino Maroko na drugi strani, o uvozu v Skupnost otrobov in drugih ostankov, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi žit, predvidevajo preferencialni režim, ki temelji na znižanjih ali oprostitvi spremenljivih dajatev.
the Cooperation Agreements and the Interim Agreements concluded in 1976 and 1977 between, on the one hand, the European Economic Community and, on the other hand, the People's Democratic Republic of Algeria, the Arab Republic of Egypt and the Kingdom of Morocco on the import into the Community of bran, sharps and other residues of the sifting, milling or other working of cereals provide for preferential arrangements based on reductions in, or exemptions from, variable levies;
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977R1251
ker člen 20 Sporazuma o sodelovanju in člen 13 Začasnega sporazuma določata, da je treba, če Arabska republika Egipt pobira posebno dajatev za izvoz otrobov in ostankov, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi žit, ki sodijo v podštevilko 23.02 A skupne carinske tarife, variabilni del prelevmana zmanjšati za znesek, ki je enak 60 % povprečja variabilnih delov prelevmanov za zadevni proizvod v obdobju treh mesecev pred mesecem, v katerem se tak znesek določi;
Whereas Article 20 of the Cooperation Agreement and Article 13 of the Interim Agreement provide that, subject to the condition that the Arab Republic of Egypt levies a special export charge on bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of cereals falling within subheading 23.02 A of the Common Customs Tariff, the variable component of the import levy is to be reduced by an amount equal to 60 % of the average of the variable components of the levies on the product in question for the three months preceding the month in which such an amount is fixed;
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1722
Prednosti iz sporazumov, ki se nanašajo na uvoz otrobov in drugih ostankov, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi nekaterih žit, se nadomestijo z znižanimi carinskimi stopnjami, ki za Alžirijo in Maroko znašajo 7,25 EUR/t. To znižanje v skupni carinski tarifi nadomešča ugodnosti iz nespremenljivega dela zneskov dajatev, hkrati pa predstavlja 60 % znižanje že znižanih carin, ki nadomešča spremenljivi del olajšav, za Egipt pa to predstavlja 60 % znižanje že znižanih carin..
the advantages granted under the Agreements concerning the import of bran, sharps and other residues of the sifting, milling or other working of certain cereals have thus been replaced in terms of customs duties by, for Algeria and Morocco, a flat-rate reduction of EUR 7,25 per tonne in the common customs tariff duties in replacement of the fixed component concession plus a 60 % reduction of that reduced duty in replacement of the variable component concession and, for Egypt, by a 60 % reduction of the customs duty;
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R1519
ker je treba po členu 21 Sporazuma o sodelovanju in po členu 14 Začasnega sporazuma, če Alžirija obračunava posebno dajatev za izvoz otrobov in ostankov, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi žit, razen koruze ali riža, ki sodijo pod podštevilko 23.02 A II Skupne carinske tarife, variabilni del prelevmana zmanjšati za znesek enak 60 % povprečja variabilnih delov prelevmanov za zadevni proizvod v treh mesecih pred mesecem, v katerem se tak del določi, in se nespremenljivi del ne uvede;
Whereas, under Article 21 of the Cooperation Agreement and Article 14 of the Interim Agreement, provided that Algeria levies a special charge on exports of bran, sharps and residues derived from the sifting, milling or other working of cereals, other than of maize or rice, falling within subheading 23.02 A II of the Common Customs Tariff, the variable component of the import levy shall be reduced by an amount equivalent to 60 % of the average of the variable components of the levies on the product in question for the three months preceding the month in which such an amount is fixed and the fixed component shall not be imposed;
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R1513
ker je treba po členu 22 Sporazuma o sodelovanju in členu 15 Začasnega sporazuma, če Tunizija obračunava posebno dajatev za izvoz otrobov in ostankov, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi žit, razen koruze ali riža, ki sodijo pod podštevilko 23.02 A II Skupne carinske tarife, variabilni del prelevmana zmanjšati za znesek, ki je enak 60 % povprečja variabilnih delov prelevmanov za zadevni proizvod v treh mesecih pred mesecem, v katerem se tak del določi, in se nespremenljivi del ne uvede;
Whereas, under Article 22 of the Cooperation Agreement and Article 15 of the Interim Agreement, provided that Tunisia levies a special charge on exports of bran, sharps and residues derived from sifting, milling or other working of cereals, other than of maize or rice, falling within subheading 23.02 A II of the Common Customs Tariff, the variable component of the import levy shall be reduced by an amount equivalent to 60 % of the average of the variable components of the levies on the product in question for the three months preceding the month in which such an amount is fixed and the fixed component shall not be imposed;
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R1526
ker je treba po členu 23 Sporazuma o sodelovanju in členU 16 Začasnega sporazuma, če Maroko obračunava posebno dajatev za izvoz otrobov in drugih ostankov, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi žit, razen koruze ali riža, ki sodijo pod podštevilko 23.02 A II Skupne carinske tarife, variabilni del prelevmana zmanjšati za znesek, ki je enak 60 % povprečja variabilnih delov prelevmanov za zadevni proizvod v obdobju treh mesecev pred mesecem, v katerem se tak del določi, in se nespremenljivi del ne zaračuna;
Whereas, under Article 23 of the Cooperation Agreement and Article 16 of the Interim Agreement, provided that Morocco levies a special charge on exports of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of cereals other than of maize or rice, falling within subheading 23.02 A II of the Common Customs Tariff, the variable component of the import levy shall be reduced by an amount equivalent to 60 % of the average of the variable components of the levies on the product in question for the three months preceding the month in which such an amount is fixed and the fixed component shall not be imposed;
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R1513
Variabilni del prelevmana za uvoz otrobov in drugih ostankov, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi žit, razen koruze ali riža, ki sodijo pod podštevilko 23.02 A II Skupne Carinske tarife, s poreklom iz Tunizije, je variabilni del, ki se izračuna v skladu s členom 2 Uredbe Sveta (EGS) št. 2744/75 z dne 29. oktobra 1975 o uvozu in izvozu proizvodov, predelanih iz žit in iz riža 4, zmanjšan za znesek, ki je enak 60 % povprečja variabilnih delov prelevmanov za zadevni proizvod v treh mesecih pred mesecem, v katerem se tak del določi.
The variable component of the levy on imports into the Community of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of cereals, other than of maize or rice, falling within subheading 23.02 A II of the Common Customs Tariff originating in Tunisia shall be that calculated in accordance with Article 2 of Council Regulation (EEC) No 2744/75 of 29 October 1975 on the import and export for products processed from cereals and from rice (4), less an amount equivalent to 60 % of the average of the variable components of the levies on the product in question for the three months preceding the month in which such an amount is fixed.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977R1251
Variabilni del prelevmana za uvoz v Skupnost otrobov in drugih ostankov, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi žit, ki sodijo v podštevilko 23.02 A skupne carinske tarife, s poreklom iz Arabske republike Egipt, je prelevman, ki se izračuna v skladu s členom 2 Uredbe Sveta (EGS) št. 2744/75 z dne 29. oktobra 1975 o uvozu in izvozu proizvodov, predelanih iz žit in iz riža [2], zmanjšan za znesek, ki je enak 60 % povprečja variabilnih delov prelevmanov za zadevni proizvod v obdobju treh mesecev pred mesecem, v katerem se tak znesek določi.
The variable component of the levy on imports into the Community of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of cereals falling within subheading 23.02 A of the Common Customs Tariff originating in the Arab Republic of Egypt shall be the levy calculated in accordance with Article 2 of Council Regulation (EEC) No 2744/75 of 29 October 1975 on the import and export system for products processed from cereals and from rice (2), less an amount equivalent to 60 % of the average of the variable components of the levies on the product in question for the three months preceding the month in which such an amount is fixed.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R1526
Variabilni del prelevmana za uvoz v Skupnost otrobov in drugih ostankov, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi žit, razen koruze ali riža, ki sodijo v podštevilko 23.02 A II Skupne carinske tarife, s poreklom iz Maroka, je variabilni del, ki se izračuna v skladu s členom 2 Uredbe Sveta (EGS) št. 2744/75 z dne 29. oktobra 1975 o uvozu in izvozu proizvodov, predelanih iz žit in iz riža4, zmanjšan za znesek, ki je enak 60 % povprečja variabilnih delov prelevmanov za zadevni proizvod v obdobju treh mesecev pred mesecem, v katerem se tak del določi.
The variable component of the levy on imports into the Community of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of cereals, other than of maize or rice, falling within subheading 23.02 A II of the Common Customs Tariff originating in Morocco shall be that calculated in accordance with Article 2 of Council Regulation (EEC) No 2744/75 of 29 October 1975 on the import and export system for products processed from cereals and from rice (4), less an amount equivalent to 60 % of the average of the variable components of the levies on the product in question for the three months preceding the month in which such an amount is fixed.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R1519
Variabilni del prelevmana za uvoz v Skupnost otrobov in drugih ostankov, dobljenih pri presejanju, mletju ali drugi obdelavi žit, razen koruze ali riža, ki sodijo v podštevilko 23.02 A II Skupne carinske tarife, s poreklom iz Alžirije, je variabilni del, ki se izračuna v skladu s členom 2 Uredbe Sveta (EGS) št. 2744/75 z dne 29. oktobra 1975 o uvozu in izvozu proizvodov, predelanih iz žit in iz riža 4, zmanjšan za znesek, ki je enak 60 % povprečja variabilnih delov prelevmanov za zadevni proizvod v obdobju treh mesecev pred mesecem, v katerem se tak del določi.
The variable component of the levy on imports into the Community of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of cereals, other than of maize or rice, falling within subheading 23.02 A II of the Common Customs Tariff originating in Algeria shall be that calculated in accordance with Article 2 of Council Regulation (EEC) No 2744/75 of 29 October 1975 on the import and export system for products processed from cereals and from rice (4), less an amount equivalent to 60 % of the average of the variable components of the levies on the product in question for the three months preceding the month in which such an amount is fixed.
44 Prevod
promet
Otrobi in drugi ostanki pri preseji, mletju ali drugi obdelavi žit ali stročnic, razen
Brans, sharps and other residues, whether or not in the form of pellets, derived from the sifting, milling or other working of cereals or of leguminous plants, other than
45 Prevod
promet
Spremenljivi del dajatev na uvoz v Skupnost otrobov in drugih ostankov pri preseji, mletju ali drugačni obdelavi žit, razen koruze in riža, ki se uvrščajo v tarifno podštevilko 23.02 A II skupne carinske tarife, s poreklom iz Tunizije se izračuna v skladu s členom 2 Uredbe Sveta (EGS) 2744/75 z dne 29. oktobra 1975 o uvoznem in izvoznem sistemu za proizvode iz žit in riža ter se zniža za znesek iz odstavka 3 spodaj.
The variable component of the levy on imports into the Community of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of cereals, other than of maize and rice, falling within subheading 23.02 A II of the Common Customs Tariff and originating in Tunisia shall be as calculated in accordance with Article 2 of Council Regulation (EEC) No 2744/75 of 29 October 1975 on the import and export system for products processed from cereals and from rice, less the amount specified in paragraph 3 below.
Prevodi: sl > en
1–45/45
ostanki pri mletju