Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
ovce in koze
1 Pravna redakcija
promet
Ovce in koze
Sheep and goats
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0065
OVCE IN KOZE
SHEEP AND GOATS
3 Pravna redakcija
DRUGO
Ovce in koze za pleme morajo:
Ovine and caprine animals for breeding must:
4 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1915
ovce in koze za razplod morajo:
"(a) ovine and caprine animals for breeding shall:
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0876
ovce in koze razen ovac genotipa za prionski protein ARR/ARR lahko vstopijo na gospodarstvo samo, če prihajajo z gospodarstva, ki izpolnjuje iste zahteve;
ovine and caprine animals, with the exception of sheep of the ARR/ARR prion protein genotype, shall be introduced into the holding only if they come from a holding which complies with the same requirements.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0876
ovce in koze razen ovac genotipa za prionski protein ARR/ARR lahko vstopijo na gospodarstvo samo, če prihajajo z gospodarstva, ki izpolnjuje iste zahteve.
ovine and caprine animals, with the exception of sheep of the ARR/ARR prion protein genotype, are introduced into the holding only if they come from a holding which complies with the same requirements.
7 Pravna redakcija
DRUGO
Ovce in koze s kliničnimi znaki, združljivimi s TSE, morajo biti pod aktivnim nadzorom.
Ovine and caprine animals with clinical signs compatible with TSE shall be subject to active surveillance.
8 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0483
Ovce in koze za rejo, pitanje in zakol se ne odpošljejo v drugo državo članico, razen če
Ovine and caprine animals for breeding, fattening and slaughter shall not be dispatched to another Member State, unless
9 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0483
Ovce in koze za trgovino znotraj Skupnosti pregleda uradni veterinar v 24 urah po natovarjanju.
Ovine and caprine animals for intra-Community trade shall be inspected by an official veterinarian within 24 hours of loading.
10 Pravna redakcija
DRUGO
Ovce in koze je treba pregledati na praskavec in, če so na voljo testi, ki lahko razlikujejo v praksi med raznimi oblikami TSE, na BSE.
Ovine and caprine animals must be examined for scrapie and, when tests that can differentiate in practice between TSEs are available, for BSE.
11 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0483
Ovce in koze za zakol se takoj odpeljejo v klavnico v namembni državi članici, kjer jih je treba čim prej zaklati, vendar najmanj v 72 urah po prihodu.
Ovine and caprine animals for slaughter shall be taken directly to a slaughterhouse in the Member State of destination, where they must be slaughtered as soon as possible but at least within 72 hours of arrival.
12 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0483
Ovce in koze za rejo, pitanje in zakol morajo vsaj šest dni bivati na njihovem gospodarstvu izvora pred zadnjim certificiranjem za pošiljanje v drugo državo članico v končni namembni kraj, naveden v zdravstvenem spričevalu.
Ovine and caprine animals for breeding, fattening and slaughter shall not be outside their holding of origin for more than six days before being last certified for trade to the final destination in another Member State as indicated in the health certificate.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0070
OVCE IN KOZE (oznaka KN: 0104)
OVINE AND CAPRINE ANIMALS (CN code: 0104)
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0119
Ovce in koze se lahko ustrelijo v zatilje, če prisotnost rogov preprečuje temenski strel.
Sheep and goats may be shot in the poll position if the presence of horns prevents use of the crown position.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0050
Ovce in koze nimajo le podobnih vzrejnih sistemov kot govedo in prašiči, ampak so tudi dovzetne za podobne vrste bolezni.
Sheep and goats share with bovine animals and swine not only similar husbandry systems, but also susceptibility to a common range of diseases.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0050
Ovce in koze mora spremljati med prevozom na cilj zdravstveno spričevalo, ki ustreza pripadajočemu vzorcu I, II ali III v Prilogi E.
Ovine and caprine animals must be accompanied during transportation to destination by a health certificate conforming to either model I, II or III set out in Annex E, as appropriate.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1804
ovce in koze morajo biti gojiti v skladu s pravili te uredbe takoj po odstavitvi od prsi, v vsakem primeru pa morajo biti stare manj kakor 45 dni,
ewes and goats must be reared according to the rules of this regulation as soon as they are weaned and in any case they must be less than 45 days old,
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2245
Ovce in koze v starosti nad 18 mesecev ali ki imajo več kot dva stalna sekalca izrasla iz dlesni, ki so poginile ali bile ubite, vendar niso bile:
Ovine and caprine animals over 18 months of age or which have more than two permanent incisors erupted through the gum which have died or been killed, but which were not:
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0876
ovce in koze razen ovac genotipa za prionski protein ARR/ARR lahko vstopijo na gospodarstvo samo, če prihajajo z gospodarstva, ki izpolnjuje iste zahteve;
ovine and caprine animals, with the exception of sheep of the ARR/ARR prion protein genotype, shall be introduced into the holding only if they come from a holding which complies with the same requirements.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0876
ovce in koze razen ovac genotipa za prionski protein ARR/ARR lahko vstopijo na gospodarstvo samo, če prihajajo z gospodarstva, ki izpolnjuje iste zahteve.
ovine and caprine animals, with the exception of sheep of the ARR/ARR prion protein genotype, are introduced into the holding only if they come from a holding which complies with the same requirements.
21 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991L0068
Ovce in koze:
Ovine and caprine animals:
22 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0143
Ovce in koze:
Sheep and goats:
23 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0041
ovce in koze;
sheep and goats;
24 Pravna redakcija
DRUGO
Žive ovce in koze
Live sheep and goats
25 Pravna redakcija
DRUGO
Žive ovce in koze:
Live sheep and goats:
26 Pravna redakcija
DRUGO
Gojene ovce in koze
Farmed ovine and caprine
27 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R0098
Plemenske ovce in koze
breeding sheep and goats:
28 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0014
Plemenske ovce in koze
Breeding sheep and goats:
29 Končna redakcija
DRUGO
INDIVIDUALNE PRAVICE DO PREMIJ ZA OVCE IN KOZE
INDIVIDUAL RIGHTS TO EWE AND GOAT PREMIUM
30 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1782
PREMIJE ZA OVCE IN KOZE
SHEEP AND GOAT PREMIUMS
31 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1782
Premije za ovce in koze
Ewe and goat premium
32 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0599
zadeva le ovce in koze.
concerns ovine and caprine animals only.
33 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1782
Plačila za ovce in koze
Sheep and goat payments
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0365
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za ovce in koze -
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for Sheep and Goats,
35 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0623
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za ovce in koze -
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for Sheep and Goats,
36 Končna redakcija
DRUGO
ker so ukrepi, predvideni s to uredbo, v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za ovce in koze,
Whereas the measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for Sheep and Goats,
37 Pravna redakcija
DRUGO
Govedo, prašiči, ovce in koze
Bovine, porcine, ovine and caprine animals
38 Pravna redakcija
DRUGO
Govedo, prašiči, ovce in koze.
Bovine, pigs, sheep and goats.
39 Končna redakcija
DRUGO
Spremljanje pri ovcah in kozah
Monitoring in ovine and caprine animals
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0118
Obstojeèe doloèbe za ovce in koze naj se vzpostavijo v luèi praktiène realnosti, saj je v obdobju obvezne reje živali potrebno vèasih nadomestiti, s èimer se izognemo nepraviènemu kaznovanju v nekaterih primerih, ko nekateri nosilci kmetijskih gospodarstev redijo ovce in koze.
The existing provisions relating to ewes and goats should be developed in the light of practical reality in so far as animals sometimes need to be replaced during the retention period, and to avoid undue penalisation in some cases of certain farmers maintaining both ewes and goats.
41 Končna redakcija
CELEX: 32004R0021
Direktivo 92/102/EGS bi bilo treba spremeniti tako, da bo jasno določala, da je govedo že izključeno s področja njene uporabe, ter da bo z njega izključila ovce in koze.
Directive 92/102/EEC should therefore be amended so that it states clearly that bovine animals are already excluded from its scope and, likewise, to exclude ovine and caprine animals.
42 Končna redakcija
CELEX: 32004R0876
"(a) plemenske ovce in koze so ovce genotipa za prionski protein ARR/ARR, kakor je opredeljeno v Prilogi I Odločbe Sveta 2002/1003/ES [1], ali pa so bile od rojstva ali zadnja tri leta neprekinjeno na gospodarstvu ali gospodarstvih, ki so najmanj tri leta izpolnjevala naslednje zahteve:
"a) ovine and caprine animals for breeding shall either be sheep of the ARR/ARR prion protein genotype, as defined in Annex I of Commission Decision 2002/1003/EC(1), or they shall have been kept continuously since birth or for the last three years on a holding or holdings which have satisfied the following requirements for at least three years:
43 Končna redakcija
DRUGO
Nekaj ukrepov je vendar treba ohraniti, da se zagotovi, da živo govedo, ovce in koze niso po izvoru iz ali da ne prečkajo tistega dela Bolgarije, ki obsega Burgas, Jambol, Haskovo in Kardžali.
Some measures must be retained however in order to ensure that live animals of the bovine, ovine and caprine species do not originate from or pass through that part of Bulgaria comprising the provinces of Bourgas, Jambol, Hasskovo and Kardgali.
44 Pravna redakcija
DRUGO
"Programi pomoči za ovce in koze":
'Ovine/caprine aid scheme':
45 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2286
Žive ovce in koze ter njihovo meso
Live, and meat of, sheep and goats
46 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Pri kmetih, ki imajo oboje, ovce in koze, upravičene do iste ravni premije, za živali velja, da spadajo v isto skupino, kadar se pri pregledu na kraju samem ugotovi razlika pri sestavi tropa glede števila živali na vrsto.
7.In respect of farmers maintaining both ewes and goats entitled to the same level of premium, where an on-the-spot check reveals a difference in the composition of the flock in terms of numbers of animals per species, the animals shall be regarded as being of the same group.
47 Končna redakcija
DRUGO
Ukrepi po opravljenih preiskavah pri ovcah in kozah
Measures following testing of ovine and caprine animals
48 Končna redakcija
CELEX: 32004R0836
Prehodni ukrepi, odobreni Cipru, bi morali omogočiti, da se po veterinarskem pregledu, nekatere ovce in koze iz okuženih gospodarstev zakoljejo za prehrano ljudi, ki se v drugih državah članicah ne smejo zaklati za prehrano ljudi.
The transitional measures granted to Cyprus should allow that subject to veterinary examination, certain ovine and caprine animals from infected holdings to be slaughtered for human consumption, which may not be slaughtered for human consumption in the other Member States.
49 Končna redakcija
CELEX: 32004R0118
Ovce in koze, za katere je vložen zahtevek za pomoè skladno s èlenom 4 Uredbe (ES) št. 2529/2001, se v obdobju obvezne reje lahko nadomestijo v mejah, predvidenih s tem èlenom, ne da bi zato prišlo do izgube pravice do zahtevane pomoèi.
Ewes and goats in respect of which aid is claimed in accordance with Article 4 of Regulation (EC) No 2529/2001 may be replaced during the retention period within the limits provided for in that Article without the loss of the right to the payment of the aid applied for.
50 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
"zahtevki za dodelitev pomoči za živali" pomeni zahtevke za plačilo pomoči v skladu s shemami premij za ovce in koze ter shemami plačil za govedino in teletino, predvidenimi v Poglavju 11 oziroma 12 Naslova IV Uredbe (ES) št. 1782/2003;
«Livestock aid application» shall mean the applications for the payment of aid under the sheep and goat premiums scheme and the beef and veal payments scheme provided for in Chapters 11 and 12 of Title IV, respectively, of Regulation (EC) No 1782/2003;
Prevodi: sl > en
1–50/1000
ovce in koze