Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
po oceni
1 Pravna redakcija
DRUGO
Po oceni predlogov lahko v arhivih zavrnejo prenos dokumentov ali spisov.
After evaluating the proposals, the Historical Archives may refuse the transfer of documents or files.
2 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2603
Po oceni Komisije bo zato vpliv izravnalnih ukrepov na donosnost teh podjetij zelo omejen.
The impact of countervailing measures on the profitability of these companies is therefore estimated to be very limited.
3 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2603
Po oceni Komisije bi se glede na količino kupljenega PET s poreklom iz zadevnih držav med PO zaradi uvedbe predlaganih izravnalnih ukrepov proizvodni stroški polnilcev brezalkohonih pijač zvišali povprečno za manj kot 0,2 %.
It was estimated that the imposition of countervailing measures proposed, taking into account their volumes of PET purchases originating in the countries concerned during the IP, would result in an average increase of less than 0,2 % in the cost of production of bottlers of non-alcoholic drinks.
4 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2603
Po oceni Komisije bi se glede na količino kupljenega PET s poreklom iz zadevnih držav med PO zaradi uvedbe predlaganih izravnalnih ukrepov proizvodni stroški predelovalcev, ki izdelujejo predoblike in steklenice, zvišali za 0,75 %.
It was estimated that the imposition of the countervailing measures proposed, taking into account their volumes of PET purchases originating in the countries concerned during the IP, would result in an increase of 0,75 % in the cost of production of converters making preforms and bottles.
5 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Po oceni dokumentacije, ki jo je predložil MAH, ter po vrednotenju trenutnih kliničnih praks po EU glede uporabe Lopida, je najbolj ustrezno usklajeno besedilo Poglavja 4. 1 Terapevtske indikacije naslednje:
After an assessment of the documentation provided by the MAH and an evaluation of the current EU- wide clinical practices relating to the use of Lopid, the following was considered to be the most suitable harmonised Section 4.1 indications text:
6 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Po oceni podatkov, ki jih je predložil predlagatelj, se naslednje snovi v odmerkih, v katerih se jih uporablja, ne smatrajo kot farmakološko aktivne:
For the following substances, the data provided by the Applicant were assessed and the substances considered not to be pharmacologically active at the doses used;
7 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Po oceni dokumentacije, ki jo je predložil MAH, ter vrednotenju trenutnih kliničnih praks po EU glede uporabe Lopida, je bilo najustreznejše usklajeno besedilo Poglavja 4. 3 Kontraindikacije naslednje:
After an assessment of the documentation provided by the MAH and an evaluation of the current EU- wide clinical practices relating to the use of Lopid, the following was considered to be the most suitable harmonised Section 4.3 Contraindications:
8 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Po oceni razpoložljivih podatkov se je CHMP strinjal, da se valsartan v odmerku 80 mg lahko uporablja kot začetni odmerek pri bolnikih z zmanjšano ledvično funkcijo.
Having assessed the data available, the CHMP agreed that valsartan 80 mg can be used as a starting dose in patients with reduced kidney function.
9 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Po oceni dokumentacije, ki jo je predložil MAH, ter vrednotenju trenutnih kliničnih praks po EU glede uporabe Lopida, je bilo najustreznejše usklajeno besedilo Poglavja 4. 2 Odmerjanje in način uporabe sledeče:
After an assessment of the documentation provided by the MAH and an evaluation of the current EU- wide clinical practices relating to the use of Lopid the following was considered to be the most suitable harmonised Section 4.2 Posology and method of administration text:
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0063
Po oceni dokumentacije, ki jo je predložila Italija, bi morale biti pokrajine Cremona, Lodi in Pavia ter dežela Lombardija uradno priznane za pokrajine, proste goveje bruceloze, in pokrajine Milano, Lodi in Cremona ter dežela Lombardija in pokrajine Arezzo, Firenze, Grossetto, Livorno, Lucca, Pisa, Pistoia, Prato in Siena in dežela Toskana uradno priznane za pokrajine, proste enzootske goveje levkoze.
Following evaluation of the documentation submitted by Italy, the provinces of Cremona, Lodi and Pavia in the Region of Lombardia should be declared officially free of bovine brucellosis and the provinces of Milano, Lodi and Cremona in the Region of Lombardia and the provinces of Arezzo, Firenze, Grossetto, Livorno, Lucca, Pisa, Pistoia, Prato, and Siena in the Region of Toscana should be declared officially free of enzootic bovine leukosis.
11 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Ta dela so po oceni stresnosti Inštituta iz Manchestra v razponu od 8,6 do 6,2.
Estimated stress levels at these tasks were between 8,6 to 6,2 according to the Manchester's results. perceived stress is a consequence of imbalance between work's demands and worker's abilities.
12 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
Slovenija sodi po oceni strokovnjakov med območja z nadpovprečno biotsko raznovrstnostjo(15).
Experts estimate that biological diversity in Slovenia is above average.
13 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2002-25
Če Europol po oceni dostavljenih podatkov utemeljeno domneva, da so netočni ali zastareli, o tem obvesti Slovenijo.
If Europol, after appraisal, has reason to assume that data supplied are not accurate or no longer up to date, it shall inform Slovenia thereof.
14 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
7.1.1.1 Če je po oceni tveganja potrebno ZK-V pri izvoru, se mora predlagatelj prepričati, da so bili izpolnjeni vsi navedeni temeljni pogoji:
7.1.1.1 Following Risk assessment, if GQA at source is required the Delegator should then ascertain that all the following prerequisites have been met:
15 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
3.1 Ocena stanja po področjih(7)
3.1 State of the Environment by Subject Areas12
16 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
Storitve opravljanja revizij po projektu, ki po oceni skupaj stanejo manj kot protivrednost 230.000 USD, se zagotavljajo po pogodbah, sklenjenih v skladu z določbami odstavkov 3.1 in 3.6 smernic za svetovalce.
Services for the carrying out of audits under the Project estimated to cost less than $230,000 equivalent in aggregate may be procured under contracts awarded in accordance with the provisions of paragraphs 3.1 and 3.6 of the Consultant Guidelines.
17 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-38
da skupni stroški projekta znašajo po oceni banke 68 000 000 EUR (oseminšestdeset milijonov evrov), vključno z DDV, nepredvidenimi stroški in obrestmi med gradnjo;
The total cost of the Project as estimated by the Bank is EUR 68 000 000 million (sixty eight million euro) including VAT, contingencies and interest during construction.
18 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
Tehnične storitve, ki po oceni stanejo manj kot protivrednost 300.000 USD po posamezni pogodbi do skupnega zneska, ki ne presega protivrednosti 1,740.000 USD, se lahko zagotovijo po pogodbah, sklenjenih v skladu z določbami odstavkov 3.3 in 3.4 smernic.
Technical services estimated to cost less than $300,000 equivalent per contract, up to an aggregate amount not to exceed $1,740,000 equivalent, may be procured under contracts awarded in accordance with the provisions of paragraphs 3.3 and 3.4 of the Guidelines.
19 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
Inšpektorji za varnost plovbe ne smejo ovirati delovanja ladje, niti ne smejo povzročiti okoliščin, ki bi po oceni poveljnika lahko ogrozile varnost potnikov, posadke in ladje.
Port State control officers must not obstruct the operation of the ship, nor must they induce situations that, in the master's judgement, could endanger the safety of the passengers, the crew and the ship.
20 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-52
Blago, ki po oceni stane manj kot protivrednost 200.000 USD po posamezni pogodbi do skupnega zneska, ki ne presega protivrednosti 400.000 USD, se lahko nabavi po pogodbah, sklenjenih na podlagi postopkov za nakupe na tujem trgu v skladu z določbami odstavkov 3.5 in 3.6 navodil.
Goods estimated to cost less than $200,000 equivalent per contract, up to an aggregate amount not to exceed $400,000 equivalent, may be procured under contracts awarded on the basis of international shopping procedures in accordance with the provisions of paragraphs 3.5 and 3.6 of the Guidelines.
21 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-52
Blago, ki po oceni stane manj kot protivrednost 50.000 USD po posamezni pogodbi do skupnega zneska, ki ne presega protivrednosti 150.000 USD, se lahko nabavi po pogodbah, sklenjenih na podlagi postopkov za nakupe na domačem trgu v skladu z določbami odstavkov 3.5 in 3.6 navodil.
Goods estimated to cost less than $50,000 equivalent per contract, up to an aggregate amount not to exceed $150,000 equivalent, may be procured under shopping procedures in accordance with the provisions of paragraphs 3.5 and 3.6 of the Guidelines.
22 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
(a) Blago, ki po oceni stane manj kot protivrednost 200.000 USD po posamezni pogodbi do skupnega zneska, ki ne presega protivrednosti 270.000 USD, se lahko nabavi po pogodbah, sklenjenih na podlagi postopkov za nakupe na tujem trgu v skladu z določbami odstavkov 3.5 in 3.6 smernic.
(a) Goods estimated to cost less than $200,000 equivalent per contract, up to an aggregate amount not to exceed $270,000 equivalent, may be procured under contracts awarded on the basis of international shopping procedures in accordance with the provisions of paragraphs 3.5 and 3.6 of the Guidelines.
23 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
(a) Blago, ki po oceni stane manj kot protivrednost 75.000 USD po posamezni pogodbi do skupnega zneska, ki ne presega protivrednosti 30.000 USD, se lahko nabavi po pogodbah, sklenjenih na podlagi postopkov za nakupe na domačem trgu v skladu z določbami odstavkov 3.5 in 3.6 smernic.
(a) Goods estimated to cost less than $75,000 equivalent per contract, up to an aggregate amount not to exceed $30,000 equivalent, may be procured under contracts awarded on the basis of national shopping procedures in accordance with the provisions of paragraphs 3.5 and 3.6 of the Guidelines.
24 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2007-89
Ta izmenjava se ne bo ocenjevala po tem členu.
This exchange will not be subject of evaluation under this article.
25 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
(b) Tehnične storitve, ki po oceni stanejo manj kot protivrednost 200.000 USD po posamezni pogodbi do skupnega zneska, ki ne presega protivrednosti 250.000 USD, se lahko zagotovijo po pogodbah, sklenjenih na podlagi postopkov za nakupe na tujem trgu v skladu z določbami odstavkov 3.5 in 3.6 smernic.
(b) Technical services estimated to cost less than $200,000 equivalent per contract, up to an aggregate amount not to exceed $250,000 equivalent, may be procured under contracts awarded on the basis of international shopping procedures in accordance with the provisions of paragraphs 3.5 and 3.6 of the Guidelines.
26 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
(b) Tehnične storitve, ki po oceni stanejo manj kot 75.000 USD v protivrednosti po posamezni pogodbi do skupnega zneska, ki ne presega protivrednosti 80.000 USD, se lahko zagotovijo po pogodbah, sklenjenih na podlagi postopkov za nakupe na domačem trgu v skladu z določbami odstavkov 3.5 in 3.6 smernic.
(b) Technical services estimated to cost less than $75,000 equivalent per contract, up to an aggregate amount not to exceed $80,000 equivalent, may be procured under contracts awarded on the basis of national shopping procedures in accordance with the provisions of paragraphs 3.5 and 3.6 of the Guidelines.
27 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-52
Storitve iz delov A, B in D projekta, ki po oceni stanejo manj kot protivrednost 100.000 USD na pogodbo, se lahko s predhodnim soglasjem banke zagotavljajo v skladu z določbami odstavkov 3.8 do 3.11 navodil za svetovalce.
Services under Parts A, B and D of the Project which are estimated to cost less than $100,000 equivalent per contract, may, with the Bank's prior agreement, be procured in accordance with the provisions of paragraphs 3.8 through 3.11 of the Consultant Guidelines.
28 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-57
da skupni stroški projekta znašajo po oceni banke 62,3 milijona EUR (dvainšestdeset celih, tri desetine milijona evrov), vključno z nepredvidenimi stroški in obrestmi med izvajanjem, in se bodo financirali, kot sledi:
The total cost of the Project, as estimated by the Bank, is EUR 62.3 million (sixty two point three million euro) including contingencies and interest during construction and is to be financed as follows:
29 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
? ponovno oceno razmer in po potrebi spremembo odzivanja;
? re-assessment of the situation and modification, when necessary, of response actions;
30 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
a. Prva, druga in tretja vloga so ocenjene po številu dni snemanja.
First, second and third roles are determined by number of days worked.
31 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
povečan promet bo po ocenah prispeval k povečanju emisij v ozračje
Intensified traffic is expected to increase the air emissions.
32 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.5.3 Po oceni obsega, v katerem so izpolnjene operativne zahteve, mora inšpektor za varnost plovbe uporabiti strokovno presojo, da ugotovi, ali je operativna sposobnost celotne posadke dovolj velika, da lahko ladja pluje brez nevarnosti za ladjo ali osebe na njej, ali pomeni nepotrebno grožnjo za morsko okolje.
5.5.3 Having assessed the extent to which operational requirements are complied with, the port State control officer then has to exercise professional judgement to determine whether the operational proficiency of the crew as a whole is of a sufficient level to allow the ship to sail without danger to the ship or persons on board, or presenting an unreasonable threat of harm to the marine environment.
33 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
Da bi izdelava ocene tveganja izpolnila svoje cilje, po potrebi vključuje te stopnje:
To fulfil its objective, risk assessment entails, as appropriate, the following steps:
34 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Ocena potrebe po dodatnem izobraževanju učencev srednjih šol v Pomurju o kontracepciji
Estimation of the necessity for additional education of secondary school students about the contraception in Pomurje region
35 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
Pogodbenica uvoznica lahko po lastni presoji zaprosi za oceno tveganja za nadaljnji uvoz.
The Party of import may, at its discretion, require a risk assessment for subsequent imports.
36 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(2) Vlagatelj ima pravico do izplačila ocenjene vrednosti svojega deleža po stanju na dan zahteve po povrnitvi vloge.
(2) Investors shall have the right to payment for the assessed value of their interest according to the situation on the day of the request for a return of the investment.
37 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
končno poročilo, ki vsebuje oceno doseženih rezultatov po operativnem dokončanju projektov;
A final report including an assessment of the results achieved, upon operational completion of the projects;
38 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Skupina otrok z ventrikulomegalijo je imela nižjo oceno po Apgarjevi v peti minuti (hi2 = 7,483;
Apgar score at 5th minutes was lower in study group (hi2 = 7.483;
39 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
(1) Pogodbenici oblikujeta skupni odbor za izvajanje in ocenjevanje sodelovanja po tem sporazumu.
(1) The Contracting Parties shall form a joint Committee for the implementation and evaluation of the co-operation under this Agreement.
40 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Možnost okužbe na delovnem mestu po enkratni perkutani izpostavitvi ocenjujejo na 0,33 odstotkov.
The risk of occupational infection after a single percutaneous exposure is 0,33 percent.
41 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Naštete spremenljivke so pomembne predvsem za oceno preživetja v prvem letu po ugotovitvi bolezni.
The prognostic value of these variables was short-term.
42 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
V dveh letih po začetku veljavnosti tega protokola se protokol oceni pod nadzorom upravnega odbora.
Within two years after the entry into force of this Protocol, it will be evaluated under the supervision of the Management Board.
43 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-58
Komisija vsako leto do 15. oktobra pošlje Svetu svoje ocene obveznosti, izplačil in prispevkov za vsako od treh let po letih iz odstavka 1, ter pri tem upošteva ocene EIB.
Each year, the Commission, taking into account the EIB's forecasts, shall communicate to the Council by 15 October its estimates of commitments, disbursements and contributions for each of the three years following the years referred to in paragraph 1.
44 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 47-2009
Za podatke iz registrov motornih vozil je prvo ocenjevanje tri mesece po začetku izvajanja dejavnosti.
For vehicle registration data, this first evaluation will take place three months after the beginning with activities.
45 Objavljeno
RS
DRUGO: KOM(2005) 637 končno
Po ocenah predstavlja debelost do 7 % stroškov zdravstvene oskrbe fn in ta znesek se bo po rastočih trendih debelosti še nadalje višal.
It is estimated that in the European Union, obesity accounts for up to 7% of health care costs fn, and this amount will further increase given the rising obesity trends.
46 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
5.1 S predlagateljem se je treba posvetovati, ali kak dogodek po ocenah pomembno vpliva na kakovost izdelka.
5.1 The Delegator should be consulted when any arising is judged to have a significant affect on the quality of the product.
47 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Oceniti želimo dolgoročnost operativnega zdravljenja lumbalnih diskus hernij 8,7 leta po mikrodiscektomiji.
Our aim was to assess the long-term autcome of operative treatment of lumbar herniated discs 8.7 years after microdiscectomy.
48 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Vmesno oceno se po potrebi dopolni z najnovejšimi podatki in predloži Komisiji najkasneje do 31. decembra 2005.
The mid-term evaluation shall, where appropriate, be up-dated and submitted to the Commission by 31 December 2005 at the latest.
49 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Naknadno oceno pripravi Republika Slovenija po posvetovanju s Komisijo v okviru pristojnosti organa za upravljanje.
An ex-post evaluation shall be carried out by the Republic of Slovenia in consultation with the Commission under the responsibility of the Managing Authority.
50 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Ocena mora biti končana najkasneje na koncu četrtega leta po sklenitvi zadnjega letnega sporazuma o financiranju.
It shall be completed not later than the end of the fourth year following the conclusion of the final Annual Financing Agreement
Prevodi: sl > en
1–50/1000
po oceni