Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/416
po začetku veljavnosti te uredbe
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0395
Prijava se izteče devet mesecev po začetku veljavnosti te uredbe.
Registration shall expire nine months following the date of entry into force of this Regulation.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0396
Prijava se izteče devet mesecev po začetku veljavnosti te uredbe.
Registration shall expire nine months following the date of entry into force of this Regulation.
3 Končna redakcija
DRUGO
tanovanjske olajšave in družinski dodatki, ki so uvedeni po začetku veljavnosti te uredbe
Housing allowances and family benefits introduced after the entry into force of this Regulation
4 Pravna redakcija
DRUGO
v šestih letih po začetku veljavnosti te Uredbe:
within six years of the entry into force of this Regulation:
5 Končna redakcija
DRUGO
Vsaka država članica ustanovi v dveh mesecih po začetku veljavnosti te uredbe organ za zvezo.
Each Member State shall, within two months following the date of entry into force of this Regulation, appoint a liaison agency.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0048
V petih letih po začetku veljavnosti te uredbe Komisija Evropskemu parlamentu in Svetu predloži poročilo o izvajanju te uredbe.
Within five years of the entry into force of this Regulation, the Commission shall submit a report to the European Parliament and the Council on its implementation.
7 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
Načrti za razvoj podeželja se predložijo najpozneje šest mesecev po začetku veljavnosti te uredbe.
Rural development plans shall be submitted not later than six months after the entry into force of this Regulation.
8 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999R0659
Določbe tega odstavka se uporabljajo le za nezakonito pomoč, ki se je izvajala po začetku veljavnosti te uredbe.
The provisions of this paragraph shall be applicable only to unlawful aid implemented after the entry into force of this Regulation.
9 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999R0323
Komisija v dveh letih po začetku veljavnosti te uredbe pripravi poročilo o uporabi te uredbe, ki med drugim upošteva ekonomski razvoj zadevnega trga.
Within two years of the entry into force of this Regulation, the Commission shall draw up a report on the application of this Regulation which shall, inter alia, take account of economic developments in the relevant market.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
Upravni odbor sprejme praktične ureditve za izvajanje Uredbe (ES) št. 1049/2001 v šestih mesecih po začetku veljavnosti te uredbe.
2.The Management Board shall adopt the practical arrangements for implementing Regulation (EC) No 1049/2001 within six months of entry into force of this Regulation.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
V ta namen lahko te države Komisiji v dveh mesecih po začetku veljavnosti te uredbe pošljejo seznam imen, ki se ne smejo registrirati.
To that end, those countries may send the Commission, within two months following entry into force of this Regulation, a list of those names which are not to be registered.
12 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999R0659
V ta namen države članice po posvetu s Komisijo sprejmejo potrebne ukrepe v osemnajstih mesecih po začetku veljavnosti te uredbe.
To this end the Member States shall, after consulting the Commission, take the necessary measures within eighteen months after the entry into force of this Regulation.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0817
Za 2004 je treba nove finančne preglednice iz drugega pododstavka poslati v osmih tednih po začetku veljavnosti te uredbe.
For 2004, the communication of the new financial table referred to in the second subparagraph should be done within eight weeks following the entry into force of the present Regulation.
14 Končna redakcija
DRUGO
veljati preneha po izteku roka, ki ga določi takšen organ, vendar v vsakem primeru najpozneje tri leta po začetku veljavnosti te uredbe.
it shall cease to be valid upon expiration of the period fixed by such authority but in any event not more than three years after the entry into force of this Regulation.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0314
Države članice Komisijo obvestijo o teh pravilih takoj po začetku veljavnosti te uredbe in jo obveščajo o vseh naknadnih spremembah.
The Member States shall notify those rules to the Commission without delay after the entry into force of this Regulation and shall notify it of any subsequent amendment.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0872
Države članice Komisijo obvestijo o teh pravilih takoj po začetku veljavnosti te uredbe in jo obveščajo o vseh naknadnih spremembah.
The Member States shall notify those rules to the Commission without delay after the entry into force of this Regulation and shall notify it of any subsequent amendment.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0798
Države članice Komisijo obvestijo o teh predpisih takoj po začetku veljavnosti te uredbe in jo obveščajo o vseh naknadnih spremembah.
The Member States shall notify those rules to the Commission without delay after the entry into force of this Regulation and shall notify it of any subsequent amendment.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
Določbe v točki 3 priloge naj bi bilo mogoče pregledati po poenostavljenem postopku odločanja najprej štiri leta po začetku veljavnosti te uredbe.
It should be possible to review the provisions in point 3 of the Annex via a simplified decision-making procedure not earlier than four years after the entry into force of this Regulation.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0234
Države članice o teh pravilih po začetku veljavnosti te uredbe nemudoma obvestijo Komisijo in jo uradno obveščajo tudi o vseh naknadnih spremembah.
The Member States shall notify these rules to the Commission without delay after the entry into force of the Regulation and shall notify it of any subsequent amendment.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0461
Člena 1(4) in (8) in člena 2(5) te uredbe, ki se začneta uporabljati šele dve leti po začetku veljavnosti te uredbe za preiskave, začete v skladu s členi 11(3), 11(4) in 12 Uredbe (ES) št. 384/96 in členov 19 in 20 Uredbe (ES) št. 2026/97.
Article 1(4) and (8) and Article 2(5) of this Regulation which shall only apply two years after the entry into force of this Regulation to investigations initiated pursuant to Articles 11(3), 11(4) and 12 of Regulation (EC) No 384/96 and Articles 19 and 20 of Regulation (EC) No 2026/97.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0550
Licenciranje kontrolorjev Komisija naj čim prej po začetku veljavnosti te uredbe Evropskemu parlamentu in Svetu predstavi predlog o licenciranju kontrolorjev.
Licensing of controllers As soon as possible after the entry into force of this Regulation, the Commission shall present, if appropriate, a proposal to the European Parliament and to the Council on the licensing of controllers.
22 Končna redakcija
CELEX: 31976R1860
Izbira, ki jo uslužbenec lahko opravi le enkrat, in sicer v šestih mesecih po dnevu sklenitve pogodbe o zaposlitvi ali po začetku veljavnosti te uredbe, velja od dne nastopa službe.
This choice, which may be exercised only once within six months of the date on which the contract of employment is concluded or this Regulation enters into force, shall have effect from the date of entry into service.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0065
Imetnik soglasja v 90 dneh po začetku veljavnosti te uredbe pisno sporoči podrobnosti o posebnem identifikatorju pristojnemu organu, ki izda soglasje, ta pa nato te podrobnosti nemudoma posreduje Komisiji.
The consent holder shall, within 90 days following the date of entry into force of this Regulation, communicate the details of the unique identifier, in writing, to the competent authority granting consent, which in turn shall immediately transmit these details to the Commission.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0551
Najpozneje dve leti po začetku veljavnosti te uredbe bo Komisija v ta namen, za zadeve, ki so v pristojnosti Skupnosti, predložila priporočilo Svetu v skladu s členom 300 Pogodbe.
To that effect, for matters which fall within the competence of the Community, the Commission shall submit a recommendation to the Council in accordance with Article 300 of the Treaty at the latest within two years after the entry into force of this Regulation.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
V ta namen države članice v dveh mesecih po začetku veljavnosti te uredbe Komisiji pošljejo natančen seznam naslovov, na katera se pošljejo dokumentarna dokazila za potrjevanje.
To that end, the Member States shall send to the Commission within two months following entry into force of this Regulation, a clear indication of the addresses to which documentary evidence is to be sent for verification.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0805
Ta uredba se uporablja samo za izdane sodbe, potrjene ali sklenjene sodne poravnave in za listine, ki so uradno sestavljene ali overjene kot javne listine po začetku veljavnosti te uredbe.
This Regulation shall apply only to judgments given, to court settlements approved or concluded and to documents formally drawn up or registered as authentic instruments after the entry into force of this Regulation.
27 Končna redakcija
DRUGO
V treh mesecih po začetku veljavnosti te uredbe države članice Komisiji, ki bo države članice o tem obvestila, sporočijo imena in naslove organov ali oddelkov, imenovanih v skladu s členom 1(6), ter ukrepe, sprejete za izvajanje te uredbe.
Within three months following the entry into force of this Regulation Member States shall communicate to the Commission, who shall inform the Member States thereof, the names and addresses of the bodies or departments designated pursuant to Article 1 (6) and the measures taken to implement this Regulation.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Kadar pa je bilo tako zemljišče predmet prenosa, potem ko je bilo spremenjeno v zemljišče za drugo rabo, se ta obveznost uporablja, če je prišlo do prenosa po začetku veljavnosti te uredbe.
However, where such land was subject to a transfer after it had been converted into land for other uses, this obligation shall only apply if the transfer took place after the entry into force of this Regulation.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0065
Vsak imetnik soglasja ali, kadar je to primerno, pristojni organ, ki je sprejel končno odločitev o izvirnem zahtevku, v 90 dneh po začetku veljavnosti te uredbe Komisiji pisno sporoči naslednje:
Each consent holder, or where appropriate the competent authority that has taken the final decision on the original application, shall within 90 days following the date of entry into force of this Regulation, communicate the following, in writing, to the Commission:
30 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
V dvanajstih mesecih po začetku veljavnosti te uredbe vsaka država članica Komisiji predloži poročilo, v katerem opiše način zbiranja in preverjanja podatkov, pri čemer navede njihovo zanesljivost.
During the twelve months following the entry into force of this Regulation, each Member State shall submit to the Commission a report describing the way in which data is collected and verified, specifying the reliability of such data.
31 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32002R0417
Potrebno bi bilo določiti možnost sprememb nekaterih določb te uredbe, tako da se jih uskladi s sprejetimi mednarodnimi pravnimi akti, ki so spremenjeni ali začnejo veljati po začetku veljavnosti te uredbe, ne da bi se s tem razširilo področje njene uporabe.
It should be possible to amend certain provisions of this Regulation so as to bring them into line with international instruments adopted, amended or entering into force after the entry into force of this Regulation without broadening its scope.
32 Končna redakcija
DRUGO
Komisiji je treba priglasiti sporazume, sklepe in usklajena ravnanja, opisane v členu 85(1) Pogodbe, ki so nastali po začetku veljavnosti te uredbe in v zvezi s katerimi stranke zahtevajo uporabo člena 85(3).
Agreements, decisions and concerted practices of the kind described in Article 85 (1) of the Treaty which come into existence after the entry into force of this Regulation and in respect of which the parties seek application of Article 85 (3) must be notified to the Commission.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0307
veljavnost potrdil poteče po dnevu začetka veljavnosti te uredbe.
the validity of the certificates expires after the date of entry into force of this Regulation.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0844
Prijava poteče devet mesecev po datumu začetka veljavnosti te Uredbe.
Registration shall expire nine months from the date of entry into force of this Regulation.
35 Končna redakcija
DRUGO
Stanovanjske olajšave in, v primeru Luksemburga, otroški dodatki, ki so uvedeni po začetku veljavnosti te uredbe zaradi demografskih razlogov, se ne dodelijo osebam, ki stalno prebivajo na ozemlju države članice, ki ni pristojna država.
Housing allowances and, in the case of Luxembourg, family benefits introduced after the entry into force of this Regulation for demographic reasons shall not be granted to persons resident in the territory of a Member State other than the competent State.
36 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
Komisija po začetku veljavnosti te uredbe in najkasneje en teden pred začetkom obdobja registracije po fazah, predvidene v Poglavju IV, uradno obvesti Register o imenih, ki se rezervirajo, in organih, ki pri registraciji imen zastopajo institucije in organe Skupnosti
After the entry into force of this Regulation and not later than a week before the beginning of the phased registration period provided for in Chapter IV, the Commission shall notify the Registry of the names that are to be reserved and the bodies that represent the Community institutions and bodies in registering the names.
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0661
Prijava se izteče devet mesecev po datumu začetka veljavnosti te uredbe.
Registration shall expire nine months following the date of entry into force of this Regulation.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
V ta namen vsaka država članica (ali država, ki pristopa) v dveh mesecih po začetku veljavnosti te uredbe Komisiji pošlje seznam imen, za katere zahteva, da se rezervirajo, kot tudi imenovanje organa, ki bo zastopal to vlado pri registraciji imen.
To that end, each Member State (or acceding country) shall send the Commission, within two months following the entry into force of this Regulation, a list of those names requiring to be reserved, as well as a designation of the body that will represent the national government in registering the names.
39 Končna redakcija
DRUGO
Če se zahteva iz odstavka 4 ali 5 vloži po preteku dveletnega obdobja po začetku veljavnosti te uredbe, pravice, ki niso bile izgubljene ali omejene, učinkujejo od datuma, ko je bila vložena zahteva, razen če veljajo ugodnejše določbe zakonodaje katere koli države članice.
If the application referred to in paragraph 4 or 5 is submitted after the expiry of the two-year period following the date of entry into force of this Regulation, rights which have not been forfeited or are not barred by limitation shall have effect from the date on which the application was submitted, except where more favourable provisions of the legislation of any Member State apply.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0273
Komisija ovrednoti izvajanje te uredbe tri leta po začetku njene veljavnosti.
It shall evaluate the implementation of the Regulation three years after its entry into force.
41 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Glede koncentracij v tretjih državah Komisija sprva najpozneje eno leto po začetku veljavnosti te uredbe in nato periodično sestavlja poročila o odnosu do podjetij s sedežem ali glavnimi področji dejavnosti v Skupnosti, kakor je navedeno v odstavkih 3 in 4.
Initially not more than one year after the entry into force of this Regulation and, thereafter periodically, the Commission shall draw up a report examining the treatment accorded to undertakings having their seat or their principal fields of activity in the Community, in the terms referred to in paragraphs 3 and 4, as regards concentrations in third countries.
42 Končna redakcija
CELEX: 32004R0275
Registracija se izteče devet mesecev po datumu začetka veljavnosti te uredbe.
Registration shall expire nine months following the date of entry into force of this Regulation.
43 Končna redakcija
CELEX: 32004R0283
Registracija se izteče devet mesecev po datumu začetka veljavnosti te uredbe.
Registration shall expire nine months following the date of entry into force of this Regulation.
44 Končna redakcija
CELEX: 32004R0284
Registracija se izteče devet mesecev po datumu začetka veljavnosti te uredbe.
Registration shall expire nine months following the date of entry into force of this Regulation.
45 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
Štiri leta po začetku veljavnosti te uredbe bi moral postopek postati obvezen tudi za zdravila za humano uporabo, ki vsebujejo novo zdravilno učinkovino in katerih terapevtska indikacija je zdravljenje avtoimunih bolezni, drugih imunskih pomanjkljivosti ali virusnih bolezni.
Four years after the date of entry into force of this Regulation, the procedure should also become compulsory for medicinal products for human use containing a new active substance, and for which the therapeutic indication is for the treatment of auto-immune diseases and other immune dysfunctions and viral diseases.
46 Končna redakcija
CELEX: 32004R0608
Živila in sestavine živil z dodanimi estri fitostanola, ki so že na trgu v Skupnosti, ali "rumeni maščobni namazi z dodanimi estri fitosterolov", odobreni z Odločbo Komisije 2000/500/ES in proizvedeni najmanj šest mesecev po začetku veljavnosti te uredbe, se uskladijo z določbami o označevanju iz člena 2.
Foods and food ingredients with added phytostanol esters already on the market in the Community or "yellow fat spreads with added phytosterol esters" that were authorised by Commission Decision 2000/500/EC produced from six months after entry into force of this Regulation shall comply with the labelling provisions of Article 2.
47 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0753
Prvi pododstavek pa ne velja za blagovne znamke, ki so bile pred datumom objave te uredbe v Skupnosti zakonito registrirane v dobri veri ali so v Skupnosti z uporabo v dobri veri legitimno pridobile pravice (ali pri tradicionalnih izrazih, naknadno vnesenih v Prilogo III po začetku veljavnosti te uredbe, pred datumom vnosa), ki so dejansko v zakoniti uporabi v dobri veri od dneva take registracije ali pridobitve pravic.
However, the first subparagraph shall not apply in the case of trade marks legally registered in good faith in the Community, or that have legitimately acquired rights in the Community by being used in good faith before the date of publication of this Regulation (or, in the case of traditional terms added to Annex III after the entry into force of this Regulation, before the date of the addition) that have actually been in legal use in good faith since that registration or acquisition of rights.
48 Pravna redakcija
DRUGO
v dveh letih po začetku veljavnosti te Uredbe je treba vnesti najmanj podatke o:
within two years of the entry into force of this Regulation, at least:
49 Končna redakcija
CELEX: 32004R0808
Statistični podatki se zbirajo za vsako leto največ pet referenčnih let po datumu začetka veljavnosti te uredbe.
Statistics will be provided annually for up to five reference years following the date of entry into force of this Regulation.
50 Pravna redakcija
DRUGO
Člen 1 (6) se uporablja samo za varščine, dane po začetku veljavnosti te uredbe.
Article 1 (6) shall apply only to securities pledged after the entry into force of this Regulation.
Prevodi: sl > en
1–50/416
po začetku veljavnosti te uredbe