Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/231
podpis in ratifikacija
1 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-108
Podpis in ratifikacija
Signature and ratification
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
a) podpisih in ratifikacijah iz 37. člena;
a) the signatures and ratifications referred to in Article 37;
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-74
Podpis, ratifikacija in začetek veljavnosti
Signature, ratification and entry into force
4 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 37-2009
Podpis, ratifikacija, sprejetje in odobritev
Signature, ratification, acceptance and approval
5 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 24
- Podpis, ratifikacija in začetek veljavnosti
- Signature, ratification and entry into force
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2001-31
Podpis, ratifikacija, sprejetje, odobritev in pristop
Signature, ratification, acceptance, approval and accession
7 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
Podpis, ratifikacija, začetek veljavnosti in pristop
Signature, ratification, entry into force and accession
8 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
(a) podpisih, ratifikacijah in pristopih po tem protokolu;
(a) Signatures, ratifications and accessions under the present Protocol;
9 Objavljeno
pravo
DRUGO: E/CONF.56/17/Rev.1/Amend.1
(a) podpisih, ratifikacijah in pristopih v skladu s 37. členom;
(a) Signatures, ratifications and accessions under Article 37;
10 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
(a) podpisih, ratifikacijah in pristopih v skladu s 37. členom;
(a) signatures, ratifications and accessions under Article 37;
11 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
a podpisih, ratifikacijah, sprejetjih in odobritvah v skladu s 57. členom;
a the signatures, ratifications, acceptances and approvals referred to in Article 57;
12 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1999-84
a) imenih podpisnic in deponiranju vsake listine o ratifikaciji ali pristopu;
a the names of the signatories and the deposit of any instrument of ratification or accession;
13 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
podpisih, ratifikacijah, pristopih in sprejetju prilog in poglavij iz 8. člena te konvencije;
signatures, ratifications, accessions and acceptances of Annexes and Chapters under Article 8 of this Convention,
14 Objavljeno
finance
DRUGO: 025-19-57-2009-1
ustanovitvene članice agencije s podpisom tega statuta in ob deponiranju listine o ratifikaciji;
original Members of the Agency by having signed this Statute and having deposited an instrument of ratification.
15 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
a) podpisih tega protokola in shranitvi listin o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu,
a) of signatures of this Protocol and of the deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession,
16 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
ustanovitvene članice agencije s podpisom tega statuta in ob deponiranju listine o ratifikaciji;
original Members of the Agency by having signed this Statute and having deposited an instrument of ratification;
17 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-15
a) podpisih tega protokola in deponiranju listin o ratifikaciji in pristopu po 8., 9. in 10. členu;
a) signatures affixed to this Protocol and the deposit of instruments of ratification and accession under Articles 8, 9 and 10;
18 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Depozitar pogodbe je generalni sekretar Združenih narodov in sprejema podpise, listine o ratifikaciji in listine o pristopu.
The Secretary-General of the United Nations shall be the Depositary of this Treaty and shall receive signatures, instruments of ratification and instruments of accession.
19 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
vsakem novem podpisu ali deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu in datumu podpisa ali deponiranja;
each new signature or deposit of an instrument of ratification, acceptance, approval or accession, together with the date thereof;
20 Objavljeno
finance
DRUGO: 025-19-57-2009-1
E. Depozitar nemudoma obvesti vse podpisnice tega statuta o datumu deponiranja vsake listine o ratifikaciji in začetku veljavnosti tega statuta.
E. The depositary Government shall promptly inform all signatories to this Statute of the date of each deposit of ratification and the date of entry into force of the Statute.
21 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-78
a) datumu začetka veljavnosti tega sporazuma in o imenih držav, ki so ga podpisale brez pridržka glede ratifikacije ali ki so ga ratificirale,
(a) of the date of entry into force of this Agreement and the names of any Members who have signed without reservation in respect of ratification or who have ratified it;
22 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
E. Depozitar nemudoma obvesti vse podpisnice tega statuta o datumu deponiranja vsake listine o ratifikaciji in začetku veljavnosti tega statuta.
E. The Depositary Government shall promptly inform all Signatories to this Statute of the date of each deposit of any instrument of ratification and the date of entry into force of the Statute.
23 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-21
Pogodba začne med državami, ki so jo ratificirale, veljati takoj po deponiranju listin o ratifikaciji večine podpisnic, vključno z listinami o ratifikaciji Belgije, Francije, Kanade, Luksemburga, Nizozemske, Združenega kraljestva in Združenih držav, za druge države pa začne veljati na dan deponiranja njihovih listin o ratifikaciji.
The Treaty shall enter into force between the states which have ratified it as soon as the ratifications of the majority of the signatories, including the ratifications of Belgium, Canada, France, Luxembourg, the Netherlands, the United Kingdom and the United States, have been deposited and shall come into effect with respect to other states on the date of the deposit of their ratifications.
24 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-37
Država pogodbenica lahko ob podpisu ali ratifikaciji tega protokola ali pristopu k njemu izjavi, da ne priznava pristojnosti odbora iz 6. in 7. člena.
Each State Party may, at the time of signature or ratification of the present Protocol or accession thereto, declare that it does not recognize the competence of the Committee provided for in articles 6 and 7.
25 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
Ta konvencija, vsi podpisi s pridržkom ratifikacije ali brez njega in vse listine o ratifikaciji ali pristopu se deponirajo pri generalnem sekretarju Sveta.
This Convention, all signatures with or without reservation of ratification and all instruments of ratification or accession shall be deposited with the Secretary General of the Council.
26 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 36-2006
Vsaka država lahko ob podpisu ali ratifikaciji tega sporazuma ali pristopu k njemu izjavi, da je ne zavezujeta drugi in tretji odstavek 18. člena tega sporazuma.«
Any State may, at the time of signing, ratifying, or acceding to this Agreement, declare that it does not consider itself bound by article 18, paragraphs 2 and 3 hereof.
27 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
Država pogodbenica lahko ob podpisu ali ratifikaciji tega protokola ali ob pristopu k njemu izjavi, da ne priznava pristojnosti odbora, predvidene v 8. in 9. členu.
Each State Party may, at the time of signature or ratification of the present Protocol or accession thereto, declare that it does not recognize the competence of the Committee provided for in article 8 and 9.
28 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
Država lahko ob podpisu, ratifikaciji ali pristopu v celoti ali delno izključi uporabo določb drugega odstavka 4. člena in II. poglavja. Drugi pridržki niso dovoljeni.
A State may, at the time of signature, ratification or accession exclude, in whole or in part, the application of the provisions of paragraph 2 of Article 4 and of Chapter II. No other reservation shall be permitted.
29 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
Vsaka podpisnica, ki ni deponirala svoje listine o ratifikaciji ali sprejetju ob začetku veljavnosti konvencije, lahko sodeluje pri dejavnostih organizacije pod pogoji, ki jih sporazumno določita organizacija in navedena podpisnica.
Any Signatory which has not deposited its instrument of ratification or acceptance when the Convention comes into force may take part in the activities of the Organisation upon conditions to be determined by agreement between the Organisation and such Signatory.
30 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
Listine o sprejetju, odobritvi, ratifikaciji ali pristopu se shranijo pri Vladi Francoske republike, ki podpisnice in pogodbenice tega sporazuma uradno obvesti o teh listinah.
Instruments of acceptance, approval, ratification or accession shall be deposited with the Government of the French Republic, which shall notify signatories and Parties to 1this Agreement of these instruments.
31 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
Vlada depozitarka obvesti vse podpisnice in generalnega sekretarja organizacije o prejemu vsake listine o ratifikaciji, sprejetju ali pristopu ali vsakega obvestila o odpovedi.
Upon the receipt of any instrument of ratification, acceptance or accession, or of any notice of termination, the depositary Government shall give notice thereof to all the Contracting Parties and to the Secretary-General of the Organisation.
32 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 61-2008
ta sporazum in načrt začneta veljati trideseti dan po tem, ko vse tri podpisnice uradno obvestijo REMPEC o odobritvi ali ratifikaciji tega sporazuma v skladu s svojo notranjo zakonodajo.
The Agreement and the Plan shall enter into force thirty days after REMPEC has been notified by all three Signatories of their approval or ratification of this Agreement, made in accordance with their national legislations.
33 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
Če ta protokol podpiše država, ki ni pogodbenica konvencije in katere listina o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi se deponira po datumu, ko ta protokol začne veljati, bo le-ta za zadevno državo začel veljati prvi dan drugega meseca po deponiranju te listine o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi.
In the case of any State signatory to this Protocol which is not a Party to the Convention and whose instrument of ratification, acceptance or approval is deposited after the date of this Protocol` s entry into force, the latter shall enter into force in respect of that State on the first day of the second month following the deposit of the relevant instrument of ratification, acceptance or approval.
34 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-83
Ta sporazum se, kakor hitro je mogoče, ratificira in ratifikacijske listine se deponirajo pri Vladi Združenih držav Amerike, ki o datumu deponiranja listin obvesti vsako državo podpisnico.
The present Agreement shall be ratified and the instruments of ratification shall be deposited as soon as possible with the Government of the United States of America, which shall notify each signatory State of the date of deposit thereof.
35 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
Ta protokol, vključno z dodatkoma I in II, začne veljati tri mesece po tem, ko ga brez pridržka ratifikacije podpiše ali deponira listino o ratifikaciji ali pristopu štirideset pogodbenic.
This Protocol, including Appendices I and II, shall enter into force three months after forty Contracting Parties have signed this Protocol without reservation of ratification or have deposited their instrument of ratification or accession.
36 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
(c) prejme vsak podpis s pridržkom ratifikacije ali brez njega, ratifikacijo ali pristop k tej konvenciji ter prejme in hrani vsak instrument, uradno obvestilo in sporočilo, ki se nanjo nanaša;
(c) receive any signature with or without reservation of ratification, ratification or accession to this Convention and receive and keep custody of any instruments, notifications and communications relating to it;
37 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
c) Pogodbenica ob podpisu ali deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju, soglasju ali pristopu sporoči generalnemu sekretarju Sveta Evrope imena in naslove imenovanih organov iz tega odstavka.
c Each Party shall, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, communicate to the Secretary General of the Council of Europe the names and addresses of the authorities designated in pursuance of this paragraph;
38 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-74
Vsaka pogodbenica ob podpisu tega protokola ali ob deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi izjavi, ali bo uporabljala določbe 4. in 5. člena oziroma samo enega od teh členov.
Each Contracting Party shall declare, when signing this Protocol, or when depositing the instrument of ratification, acceptance or approval, whether it will apply the provisions of Articles 4 and 5 or of one of those articles only.
39 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
Ta konvencija začne veljati tri mesece po tem, ko jo brez pridržka ratifikacije podpiše ali deponira svoje listine o ratifikaciji ali pristopu pet entitet iz prvega in petega odstavka 8. člena.
This Convention shall enter into force three months after five of the entities referred to in paragraphs 1 and 5 of Article 8 thereof have signed the Convention without reservation of ratification or have deposited their instruments of ratification or accession.
40 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-54
(a) vsaj osem držav je ta protokol podpisalo brez pridržka ratifikacije, sprejetja ali odobritve ali deponiralo listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu pri generalnem sekretarju in
(a) at least eight States have signed the Protocol without reservation as to ratification, acceptance or approval, or have deposited instruments of ratification, acceptance, approval or accession with the Secretary-General; and
41 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 61-2008
Spremembe tega sporazuma se sprejmejo pisno in začnejo veljati trideseti dan po tem, ko vse tri podpisnice uradno obvestijo REMPEC o odobritvi ali ratifikaciji sprememb v skladu s svojo notranjo zakonodajo;
Amendments to this Agreement shall be made in writing and shall enter into force 30 days after REMPEC has been notified by all three Signatories of their approval or ratification of the amendments, made in accordance with their national legislation.
42 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
1) Pridržki in izjave, ki jih da država k določbi konvencije, se uporabijo tudi za ta protokol, razen če država ob podpisu ali deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi ne izjavi drugače.
1 Reservations and declarations made by a Party to a provision of the Convention shall be applicable also to this Protocol, unless that Party declares otherwise at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
43 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
f) Generalni sekretar Organizacije za gospodarsko sodelovanje in razvoj obvesti vse podpisnice in vlade pristopnice o prejetju vsake listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi tega protokola ali pristopu k njemu.
f) The Secretary-General of the Organisation for Economic Co-operation and Development shall give notice to all Signatories and acceding Governments of the receipt of any instrument of ratification, acceptance, approval or accession to this Protocol.
44 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(4) Če je zrakoplov registriran v državi podpisnici Konvencije o mednarodnem civilnem letalstvu (Uradni list FLRJ MP, št. 3/54 in akt o ratifikaciji nasledstva Uradni list RS, št. 24/92 v nadaljnjem besedilu:
(4) If the aircraft is registered in a state signatory of the Convention on International Civil Aviation (Official Gazette FLRY - MP, no. 3/54 and the act ratifying succession Ur.l. RS, no. 24/92 - hereinafter:
45 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-83
A. Listine o ratifikaciji ali odobritvi tega sporazuma se čim prej deponirajo pri Vladi Združenih držav Amerike, ki obvesti vsako vlado podpisnico in generalnega sekretarja Nata o datumu deponiranja vsake listine.
A. The instruments of ratification or approval of this Agreement shall be deposited as soon as possible with the Government of the United States of America which will inform each signatory Government and the NATO Secretary General of the date of deposit of each instrument.
46 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
Pogodbenica ob podpisu ali deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu generalnemu sekretarju Sveta Evrope sporoči imena in naslove organov, določenih na podlagi prvega odstavka tega člena.
2 Each Party shall, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, communicate to the Secretary General of the Council of Europe the names and addresses of the authorities designated in pursuance of paragraph 1 of this article.
47 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
Če pogodbenica da izjavo v skladu s 36. členom konvencije, lahko ob podpisu ali deponiranju svoje listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu da podobno izjavo v zvezi s 4. in 6. členom tega protokola.
1 If a Party has made a declaration in accordance with Article 36 of the Convention, it may make a similar declaration relating to Articles 4 and 6 of this Protocol at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
48 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(4) Če v dveh letih po podpisu pogodbe, ki spreminja to pogodbo, štiri petine držav članic to pogodbo ratificira in ima ena ali več držav članic težave v postopku ratifikacije, se zadeva odstopi Evropskemu svetu.
If, two years after the signature of the treaty amending this Treaty, four fifths of the Member States have ratified it and one or more Member States have encountered difficulties in proceeding with ratification, the matter shall be referred to the European Council.
49 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
Depozitar vse države podpisnice in pristopnice takoj uradno obvesti o datumu vsakega podpisa, deponiranja vsake listine o ratifikaciji ali pristopu in začetka veljavnosti konvencije in njenih sprememb ter o prejemu drugih obvestil.
The Depositary shall promptly inform all signatory and acceding States of the date of each signature, the date of deposit of each instrument of ratification or accession and the date of the entry into force of this Convention and of any amendments thereto, as well as the receipt of other notices.
50 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
d) Takoj po uveljavitvi se ta konvencija začasno uporablja za vsako državo, ki jo je podpisala s pridržkom ratifikacije, sprejetja ali potrditve in ki je to zahtevala ob podpisu ali kadarkoli pozneje pred njeno uveljavitvijo.
d) Upon entry into force, the Convention will be applied provisionally for any State, which has signed it subject to ratification, acceptance or approval and has so requested at the time of signature or at any later time before entry into force.
Prevodi: sl > en
1–50/231
podpis in ratifikacija