Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/417
področje dejavnosti Skupnosti
1 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2005-59
Pogodbenice okrepijo in razširijo sodelovanje v okviru dejavnosti Skupnosti na področju:
The Contracting Parties shall strengthen and broaden cooperation in the framework of the Community's activities in the fields of:
2 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
ob upoštevanju zakonodaje Evropske skupnosti na področju skupne vizumske politike in njenih prihodnjih dejavnosti na tem področju
taking into consideration the European Community legislation in the field of Common Visa Policy and its future activities in this area,
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
(a) da ni oviran gospodarski in tehnološki razvoj v Skupnosti ali mednarodno sodelovanje na področju miroljubnih jedrskih dejavnosti, vključno z mednarodno izmenjavo jedrskega materiala;
(a) to avoid hampering the economic and technological development in the Community or international cooperation in the field of peaceful nuclear activities, including international exchange of nuclear material;
4 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
Finančno pomoč v obliki nepovratnih sredstev krijejo finančna sredstva, ki so na voljo iz proračunskih postavk Skupnosti, namenjenih razvojnim dejavnostim in dejavnostim na področju mednarodnega sodelovanja, ki sodijo v področje uporabe teh proračunskih postavk.
Financial assistance in the form of grants shall be covered by financial resources made available from Community budget lines for development and international cooperation activities falling within the scope of those budget lines.
5 Objavljeno
RS
DRUGO: KOM(2005) 637 končno
Številna področja politike Skupnosti so pomembna za prehranjevanje ter telesno dejavnost in Svet je potrdil potrebo po vključitvi prehranjevanja in telesne dejavnosti v ustrezne politike na evropski ravni fn.
A number of areas of Community policy are relevant to nutrition and physical activity, and the Council has confirmed the need to mainstream nutrition and physical activity into relevant policies at the European level fn.
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2006-53
Pogodbenice spodbujajo skupne dejavnosti raziskovanja in usposabljanja na področju GNSS z raziskovalnimi programi Skupnosti in Ukrajine, vključno z okvirnim programom Skupnosti za raziskovanje in razvoj in raziskovalnimi programi Evropske vesoljske agencije ter drugimi ustreznimi programi Skupnosti in ukrajinskih organov.
The Parties shall promote joint research and training activities in the field of GNSS through Community and Ukraine research programmes including the European Community Framework Programme for Research and Development, the Research Programmes of the European Space Agency and other relevant programmes of Community and Ukrainian authorities.
7 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
Pogodbenici spodbujata skupne dejavnosti raziskovanja na področju GNSS z raziskovalnimi programi Skupnosti in Maroka, predvsem z okvirnim programom Evropske skupnosti za raziskovanje in razvoj, raziskovalnimi programi Evropske vesoljske agencije ter programi, ki so jih razvili maroški organi.
The Parties shall promote joint GNSS research activities via European and Moroccan research programmes, in particular the European Community Framework Programme for Research and Development, research programmes of the European Space Agency and programmes developed by Moroccan bodies.
8 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
2) Pogodbenice sodelujejo na podlagi Direktive 2000/60/ES Parlamenta in Sveta EU z dne 23. oktobra 2000, ki vzpostavlja okvir za dejavnosti Skupnosti na področju vodne politike (v nadaljnjem besedilu Okvirna direktiva EU o vodah), in v skladu z njo.
2) The Parties shall cooperate on the basis of, and in accordance with, Directive 2000/60/EC of the EU Parliament and Council of October 23, 2000, Establishing a Framework for Community Activities in the Field of Water Policy (hereinafter: EU Water Framework Directive).
9 Objavljeno
EU
DRUGO: Ustava
Avtohtoni italijanski in madžarski narodni skupnosti ter njunim pripadnikom je zagotovljena pravica, da svobodno uporabljajo svoje narodne simbole in da za ohranjanje svoje narodne identitete ustanavljajo organizacije, razvijajo gospodarske, kulturne in znanstvenoraziskovalne dejavnosti ter dejavnosti na področju javnega obveščanja in založništva.
The autochthonous Italian and Hungarian national communities and their members shall be guaranteed the right to use their national symbols freely and, in order to preserve their national identity, the right to establish organisations and develop economic, cultural, scientific, and research activities, as well as activities in the field of public media and publishing.
10 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2005-59
Pogodbenice ukrenejo vse potrebno za razvoj, krepitev ali širitev sodelovanja v okviru dejavnosti Skupnosti na področjih, ki niso zajeta v členu 78, kadar menijo, da bi takšno sodelovanje lahko pripomoglo k doseganju ciljev tega sporazuma ali da je v skupnem interesu kako drugače.
The Contracting Parties shall take the necessary steps to develop, strengthen or broaden cooperation in the framework of the Community's activities in fields not listed in Article 78, where such cooperation is considered likely to contribute to the attainment of the objectives of this Agreement, or is otherwise deemed by the Contracting Parties to be of mutual interest.
11 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2010-30
Pogodbenici spodbujata skupne raziskovalne dejavnosti na področju GNSS preko evropskih in korejskih raziskovalnih programov, vključno z evropskim okvirnim programom Skupnosti za raziskave in razvoj, raziskovalnimi programi Evropske vesoljske agencije ter korejskimi ministrstvi in agencijami, ki so povezani z GNSS.
The Parties shall promote joint research activities in the field of GNSS through European and Korean research programmes, including the European Community Framework Programme for Research and Development, the research programmes of the European Space Agency, and the Ministries and agencies of Korea related to GNSS.
12 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
(3) Akcijski načrt Skupnosti na področju finančnih storitev določa vrsto ukrepov, potrebnih za dokončno vzpostavitev enotnega trga finančnih storitev, in napoveduje razvoj zakonodaje na področju dopolnilnega bonitetnega nadzora za finančne konglomerate, ki bo zapolnila vrzeli v veljavni sektorski zakonodaji ter obravnavala dodatno bonitetno tveganje z namenom zagotoviti učinkovite načine nadzorovanja finančnih skupin, ki opravljajo medsektorske finančne dejavnosti.
(3) The Commission Action Plan for Financial Services identifies a series of actions which are needed to complete the Single Market in Financial Services, and announces the development of supplementary prudential legislation for financial conglomerates which will address loopholes in the present sectoral legislation and additional prudential risks to ensure sound supervisory arrangements with regard to financial groups with cross-sectoral financial activities.
13 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
ob sklicevanju na to, da mora Agencija pri varovanju upoštevati potrebo, da se izogne oviranju gospodarskega in tehnološkega razvoja Skupnosti ali mednarodnega sodelovanja na področju miroljubnih jedrskih dejavnosti, spoštuje zdravje, varnost, fizično zaščito in druge veljavne varnostne določbe ter pravice posameznikov in sprejme vse varnostne ukrepe za varstvo poslovnih, tehnoloških ter industrijskih skrivnosti kot tudi drugih zaupnih informacij, ki jih izve;
Recalling that the Agency must take into account in the implementation of safeguards the need to avoid hampering the economic and technological development in the Community or international cooperation in the field of peaceful nuclear activities, to respect health, safety, physical protection and other security provisions in force and the rights of individuals, and to take every precaution to protect commercial, technological and industrial secrets as well as other confidential information coming to its knowledge;
14 Končna redakcija
DRUGO
Ta izjava je lahko dopolnjena s posebnimi ocenami za vsako večje področje dejavnosti Skupnosti.";
This statement may be supplemented by specific assessment for each major area of Community activity.";
15 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 12001C
Ta izjava je lahko dopolnjena s posebnimi ocenami za vsako večje področje dejavnosti Skupnosti.";
This statement may be supplemented by specific assessments for each major area of Community activity.";
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0549
Področja dejavnosti Skupnosti
Fields for action by the Community
17 Končna redakcija
DRUGO
Z namenom doseči cilje iz člena 136 Skupnost podpira in dopolnjuje dejavnosti držav članic na naslednjih področjih:
With a view to achieving the objectives of Article 136, the Community shall support and complement the activities of the Member States in the following fields:
18 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R0104
Komisija v seriji ` C` Uradnega lista Evropskih skupnosti objavi seznam priznanih medpanožnih organizacij, v katerem navede gospodarsko področje ali področje dejavnosti in dejavnosti, ki jih organizacije izvajajo za namene člena 15.
The Commission shall publish in the "C" series of the Official Journal of the European Communities a list of the interbranch organisations recognised, indicating the economic area or area of their activities and the activities they carry out for the purposes of Article 15.
19 Končna redakcija
DRUGO
Konferenca potrjuje, da dejavnosti Skupnosti na okoljskem področju ne smejo posegati v nacionalne politike izkoriščanja energetskih virov.
The Conference confirms that the Community's activities in the sphere of the environment may not interfere with national policies regarding the exploitation of energy resources.
20 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31978L0687
ker je zaradi zdravja širšega prebivalstva v Skupnosti treba narediti premik proti skupni opredelitvi področja dejavnosti zadevnih oseb v tem poklicu;
Whereas it is necessary for reasons of public health to move within the Community towards a common definition of the field of activity of the professional persons concerned;
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
Prilagoditev obstoječih metod za potrebe dejavnosti, ki spada v področje uporabe te uredbe, pa bi lahko bilo upravičeno do pomoči iz tega programa Skupnosti.
Adaptation of existing methods for the purpose of an activity within the Regulation might, however, be considered eligible for support under the Community programme.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
to velja ne glede na to, ali imajo v koncentraciji udeležena podjetja sedež ali glavna področja dejavnosti v Skupnosti ali ne, pod pogojem, da na območju Skupnosti opravljajo znaten del svojega poslovanja.
that is the case irrespective of whether or not the undertakings effecting the concentration have their seat or their principal fields of activity in the Community, provided they have substantial operations there.
23 Končna redakcija
DRUGO
Dejavnost Skupnosti je namenjena spodbujanju sodelovanja med državami članicami in, če je to potrebno, podpiranju in dopolnjevanju njihove dejavnosti na naslednjih področjih:
Action by the Community shall be aimed at encouraging cooperation between Member States and, if necessary, supporting and supplementing their action in the following areas:
24 Končna redakcija
DRUGO
Vse dejavnosti Skupnosti na področju raziskav in tehnološkega razvoja iz te pogodbe, tudi demonstracijski projekti, se določajo in izvajajo v skladu z določbami tega naslova.
All Community activities under this Treaty in the area of research and technological development, including demonstration projects, shall be decided on and implemented in accordance with the provisions of this Title.
25 Končna redakcija
CELEX: 41967D0446
Ta določba se nanaša zlasti na razvijanje njenih sedanjih dejavnosti, posebej tistih iz člena 130 Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti, na možno širitev teh dejavnosti na druga področja in na nove naloge, ki bi bile banki dodeljene.
THIS PROVISION RELATES IN PARTICULAR TO THE DEVELOPMENT OF ITS PRESENT ACTIVITIES , ESPECIALLY THOSE MENTIONED IN ARTICLE 130 OF THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY , TO THE POSSIBLE EXTENSION OF THOSE ACTIVITIES TO OTHER FIELDS AND TO SUCH NEW TASKS AS MAY BE ASSIGNED TO THE BANK.
26 Končna redakcija
DRUGO
Pri dejavnosti Skupnosti na področju javnega zdravja je v celoti upoštevana odgovornost držav članic za organizacijo in zagotavljanje zdravstvenih storitev in zdravstvenega varstva.
Community action in the field of public health shall fully respect the responsibilities of the Member States for the organisation and delivery of health services and medical care.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Če Komisija na podlagi poročil iz odstavka 2 ali na podlagi drugih podatkov meni, da ravnanje tretje države s podjetji s sedežem ali glavnimi področji dejavnosti v Skupnosti ni primerljivo z ravnanjem Skupnosti s podjetji te države, lahko Svetu predloži predloge za ustrezen mandat za pogajanje, da bi zagotovila primerljivo ravnanje s podjetji s sedežem ali glavnimi področji dejavnosti v Skupnosti.
Whenever it appears to the Commission, either on the basis of the reports referred to in paragraph 2 or on the basis of other information, that a third country does not grant undertakings having their seat or their principal fields of activity in the Community, treatment comparable to that granted by the Community to undertakings from that country, the Commission may submit proposals to the Council for an appropriate mandate for negotiation with a view to obtaining comparable treatment for undertakings having their seat or their principal fields of activity in the Community.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
Izrecno se upošteva Pogodba Euratom in ustrezne mednarodne konvencije ter zakonodaja Skupnosti, ki obsežneje in strože urejajo katero od dejavnosti, ki spadajo v področje uporabe te direktive.
Express account should be taken of the Euratom Treaty and relevant international conventions and of Community legislation regulating more comprehensively and more stringently the operation of any of the activities falling under the scope of this Directive.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Področje uporabe te uredbe naj se določi glede na geografsko območje dejavnosti udeleženih podjetij in omeji s količinskimi pragovi, da bi lahko zajeli koncentracije z razsežnostjo Skupnosti.
The scope of application of this Regulation should be defined according to the geographical area of activity of the undertakings concerned and be limited by quantitative thresholds in order to cover those concentrations which have a Community dimension.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
Ta direktiva se uporablja, ne da bi to posegalo v strožjo zakonodajo Skupnosti glede izvajanja katere od dejavnosti, ki spada v področje uporabe te direktive, in ne da bi to posegalo v zakonodajo Skupnosti, ki vsebuje pravila glede sporov o pristojnosti.
This Directive shall apply without prejudice to more stringent Community legislation regulating the operation of any of the activities falling within the scope of this Directive and without prejudice to Community legislation containing rules on conflicts of jurisdiction.
31 Končna redakcija
DRUGO
OB UPOŠTEVANJU, da vse določbe naslova XIV tretjega dela o ekonomski in socialni koheziji dajejo pravno podlago za utrditev in nadaljnji razvoj dejavnosti Skupnosti na področju ekonomske in socialne kohezije, skupaj z ustanovitvijo novega sklada;
RECALLING that the provisions of Part Three, Title XIV, on economic and social cohesion as a whole provide the legal basis for consolidating and further developing the Community's action in the field of economic and social cohesion, including the creation of a new fund;
32 Končna redakcija
DRUGO: SOP 1991-01-1409
Avtohtoni italijanski in madžarski narodni skupnosti ter njunim pripadnikom je zagotovljena pravica, da svobodno uporabljajo svoje narodne simbole in da za ohranjanje svoje narodne identitete ustanavljajo organizacije, razvijajo gospodarske, kulturne in znanstvenoraziskovalne dejavnosti ter dejavnosti na področju javnega obveščanja in založništva.
The autochthonous Italian and Hungarian national communities and their members shall be guaranteed the right to use their national symbols freely and, in order to preserve their national identity,the right to establish organisations and develop economic, cultural, scientific and research activities, as well as activities in the field of public media and publishing.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
Vse dejavnosti, ki se izvajajo v okviru programa, so v skladu z zakonodajo Skupnosti na področju fitosanitarnih predpisov, predpisov o zdravju živali in zootehničnih predpisov, trženja semen in razmnoževalnega materiala in skupnega kataloga ter upoštevajo:
All actions carried out under the programme shall be in conformity with Community legislation on the phytostanitary, and animal health and zootechnical rules, on the marketing of seed and propagating material and on the common catalogue and shall take into account:
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Glede koncentracij v tretjih državah Komisija sprva najpozneje eno leto po začetku veljavnosti te uredbe in nato periodično sestavlja poročila o odnosu do podjetij s sedežem ali glavnimi področji dejavnosti v Skupnosti, kakor je navedeno v odstavkih 3 in 4.
Initially not more than one year after the entry into force of this Regulation and, thereafter periodically, the Commission shall draw up a report examining the treatment accorded to undertakings having their seat or their principal fields of activity in the Community, in the terms referred to in paragraphs 3 and 4, as regards concentrations in third countries.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0669
Uredba Sveta (Euratom, ES) št. 2185/96z dne 11. novembra 1996 o pregledih in inšpekcijah na kraju samem, ki jih opravlja Komisija za zaščito finančnih interesov Evropskih skupnosti pred goljufijami in drugimi nepravilnostmi [4] se uporablja na vseh področjih dejavnosti Skupnosti brez poseganja v določbe predpisov Skupnosti, ki so specifične za različna področja politike.
Council Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-spot checks and inspections carried out by the Commission in order to protect the European Communities' financial interests against fraud and other irregularities(4) applies to all areas of the Communities' activity without prejudice to the provisions of Community rules specific to different policy areas.
36 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Iz področja uporabe te direktive je treba izključiti kolektivne investicijske podjeme in pokojninske sklade, usklajene na ravni Skupnosti ali ne, in depozitarje ali poslovodje takih podjetij, saj zanje veljajo posebna pravila, ki so neposredno prilagojena njihovim dejavnostim.
It is necessary to exclude from the scope of this Directive collective investment undertakings and pension funds whether or not coordinated at Community level, and the depositaries or managers of such undertakings, since they are subject to specific rules directly adapted to their activities.
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
Treba je izvesti neodvisno zunanjo oceno za opredelitev vpliva Centra na preprečevanje in obvladovanje bolezni pri ljudeh in možne potrebe po razširitvi obsega delovanja centra na druge dejavnosti na področju javnega zdravja na ravni Skupnosti, zlasti na spremljanje zdravja.
An independent external evaluation should be undertaken to assess the impact of the Centre on the prevention and control of human disease and the possible need to extend the scope of the Centre's mission to other relevant Community-level activities in public health, in particular to health monitoring.
38 Končna redakcija
V zvezi s prvim je Sodišče Evropskih skupnosti presodilo, da si država pri vzpostavitvi in vzdrževanju tega sistema ne prizadeva opravljati pridobitne dejavnosti, temveč opravlja svojo dolžnost do lastnega prebivalstva na socialnem, kulturnem in izobraževalnem področju [12].
With regard to the former, the European Court of Justice ruled that the State, in establishing and maintaining such a system, is not seeking to engage in gainful activity but is fulfilling its duty towards its own population in the social, cultural and educational fields(12).
39 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999L0020
ker je v vmesnem času zaradi uradnega nadzora na področju prehrane živali, zlasti pri trgovanju znotraj Skupnosti, potrebno, da so v sporočila vključeni tudi obrati, ki lahko, čeprav še niso odobreni, v skladu s pogoji, navedenimi v Direktivi, nadaljujejo z izvajanjem svojih dejavnosti;
whereas, in the mean time, it is therefore necessary, with a view to official inspections in the field of animal nutrition, in particular on trade within the Community, that the communication should also include establishments which, although not yet approved, can, in accordance with the conditions laid down by the Directive, continue to carry out their activities;
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
Sporazum o Evropskem gospodarskem prostoru (Sporazum EGP) določa, da morajo države Evropskega združenja za prosto trgovino (države EFTA/EGP) med drugim okrepiti in razširiti sodelovanje v okviru dejavnosti Skupnosti na področju ohranjanja, opisovanja, zbiranja in uporabe genskih virov v kmetijstvu.
The Agreement on the European Economic Area (EEA Agreement) provides that the countries of the European Free Trade Association participating in the European Economic Area (EFTA/EEA countries) should, inter alia, strengthen and broaden cooperation within the framework of the Community's activities in the field of conservation, characterisation, collection and utilisation of genetic resources in agriculture.
41 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Treba je pozorno spremljati pogoje, pod katerimi so izpeljane koncentracije podjetij, ki imajo sedež ali glavna področja dejavnosti v Skupnosti, v tretjih državah, in predvideti možnost, da Svet podeli Komisiji ustrezen mandat za pogajanje, zato da bi dosegla nediskriminacijsko obravnavo teh podjetij.
The conditions in which concentrations, involving undertakings having their seat or their principal fields of activity in the Community, are carried out in third countries should be observed, and provision should be made for the possibility of the Council giving the Commission an appropriate mandate for negotiation with a view to obtaining non-discriminatory treatment for such undertakings.
42 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0546
Za doseganje tega cilja se predlaga sprememba področja uporabe sklada Skupnosti za tobak in nadomestitev kmetijskih raziskav z ukrepom za spodbujanje posebnih pobud, ki proizvajalcem tobaka omogočajo preusmeritev s tobaka na druge pridelke in gospodarske dejavnosti, s katerimi se ustvarjajo delovna mesta.
In order to achieve this goal, it is proposed that the activities of the Community Tobacco Fund should be amended and agronomic research should be replaced by a measure to support specific initiatives allowing tobacco growers to switch from tobacco into other crops and economic activities creating employment.
43 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
Sporazum o Evropskem gospodarskem prostoru (Sporazum EGP) določa, da bi morale države Združenja za prosto trgovino, ki sodelujejo v Evropskem gospodarskem prostoru (države EFTA/EGP) med drugim okrepiti in razširiti sodelovanje v okviru dejavnosti Skupnosti na področju ohranjanja, karakterizacije, zbiranja in uporabe genskih virov v kmetijstvu.
The Agreement on the European Economic Area (EEA Agreement) provides that the countries of the European Free Trade Association participating in the European Economic Area (EFTA/EEA countries) should, inter alia, strengthen and broaden cooperation within the framework of the Community's activities in the field of conservation, characterisation, collection and utilisation of genetic resources in agriculture.
44 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
Podpira naj obstoječe dejavnosti, na primer ustrezne akcijske programe Skupnosti na področju javnega zdravja, pri čemer poudarja pre prečevanje in obvladovanje nalezljivih bolezni, epidemiološko spremljanje, programe usposabljanja in mehanizme zgodnjega obveščanja in odzivanja, ter spodbuja izmenjavo dobre prakse in izkušenj glede programov cepljenja.
It should support existing activities, such as relevant Community action programmes in the public health sector, with regard to the prevention and control of communicable diseases, epidemiological surveillance, training programmes and early warning and response mechanisms, and should foster the exchange of best practices and experience with regard to vaccination programmes.
45 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Glede na stanje učinkovite tržne konkurence v telekomunikacijskem sektorju po uveljavitvi pravil Skupnosti, katerih cilj je liberalizacija tega sektorja, je treba javna naročila na tem področju izključiti iz področja uporabe te direktive, če je njihov namen predvsem omogočiti naročnikom, da opravljajo nekatere dejavnosti v telekomunikacijskem sektorju.
In view of the situation of effective market competition in the telecommunications sector following the implementation of the Community rules aimed at liberalising that sector, public contracts in that area should be excluded from the scope of this Directive insofar as they are intended primarily to allow the contracting authorities to exercise certain activities in the telecommunications sector.
46 Končna redakcija
DRUGO
Vsako pooblastilo, ki ga neki osebi, ki opravlja svojo dejavnost na področju uporabe te pogodbe, podeli institucija Skupnosti ali država članica glede dostopa do dejstev, podatkov, dokumentov ali predmetov, ki se nanašajo na področje uporabe te pogodbe in za katere velja sistem varovanja tajnosti, priznava vsaka druga institucija in vsaka druga država članica.
Any authorization granted either by an institution of the Community or by a Member State to a person carrying out his activities within the field covered by this Treaty to have access to facts, information, documents or objects covered by this Treaty which are subject to a security system, shall be recognized by every other institution and every other Member State.
47 Končna redakcija
CELEX: 32000D0750
Komisija v sodelovanju z državami članicami zagotavlja globalno skladnost z drugimi politikami, instrumenti in ukrepi Unije in Skupnosti, zlasti z vzpostavitvijo ustreznih mehanizmov za koordiniranje ukrepov programa z upoštevnimi dejavnostmi v zvezi z raziskovanjem, zaposlovanjem, enakostjo moških in žensk, socialno vključenostjo, kulturo, izobraževanjem, usposabljanjem in politiko mladih na področju zunanjih odnosov Skupnosti.
The Commission shall, in cooperation with the Member States, ensure overall consistency with other Union and Community policies, instruments and actions, in particular by establishing appropriate mechanisms to coordinate the activities of the programme with relevant activities relating to research, employment, equality between women and men, social inclusion, culture, education, training and youth policy and in the field of the Community's external relations.
48 Končna redakcija
CELEX: 32000D0750
Da bi se dodana vrednost ukrepanja Skupnosti okrepila, bi morala Komisija v sodelovanju z državami članicami na vseh ravneh zagotoviti skladnost in dopolnjevanje ukrepov, ki se izvajajo na podlagi tega sklepa in drugih upoštevnih politik, instrumentov in dejavnosti Skupnosti, zlasti tistih na področju izobraževanja in usposabljanja ter enakih možnosti moških in žensk v okviru Evropskega socialnega sklada ter tistih, ki so namenjeni uveljavljanju socialne vključenosti.
It is necessary, in order to reinforce the added value of Community action, that the Commission, in cooperation with the Member States, should ensure, at all levels, the coherence and complementarity of actions implemented in the framework of this Decision and other relevant Community policies, instruments and actions, in particular those in the fields of education and training and equal opportunities between men and women under the European Social Fund and those to promote social inclusion.
49 Končna redakcija
DRUGO
Komisija v sodelovanju z državami članicami zagotovi splošno skladnost z drugimi pomembnimi politikami, instrumenti in ukrepi Skupnosti, predvsem z uvedbo ustreznih mehanizmov za usklajevanje dejavnosti iz tega programa z ustreznimi dejavnostmi, ki se nanašajo na raziskovalne, zaposlitvene, gospodarske, industrijske in podjetniške politike, nediskriminacijo, priseljevanje, enakost med ženskami in moškimi, socialno zaščito, izobraževanje, usposabljanje in politiko mladih, zdravje ter na področje širitve in zunanjih odnosov Skupnosti.
The Commission shall, in cooperation with the Member States, ensure overall consistency with other relevant Community policies, instruments and actions, in particular by establishing appropriate mechanisms to coordinate the activities of this programme with relevant activities relating to research, employment, economic, industrial and enterprise policies, non-discrimination, immigration, equality between women and men, social protection, education, training and youth policy, health and in the field of enlargement and the Community's external relations.
50 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
Širok razpon dejavnosti, ki jih izvajajo države članice (prek organov javnega sektorja ali fizičnih ali pravnih oseb) in različne mednarodne organizacije, in programi, kot je FAO, Evropski program sodelovanja za omrežja na področju genskih virov poljščin (ECP/GR), Posvetovalna skupina za mednarodne raziskave v kmetijstvu (CGIAR), Svetovni forum za raziskave v kmetijstvu (GFAR), Regionalne in subregionalne organizacije za kmetijske raziskave za razvoj (ARD), ki jih podpira Skupnost, Evropska regionalna kontaktna točka (ERFP) za nacionalne koordinatorje na področju upravljanja genskih virov rejnih živali, Program genskih virov evropskih gozdov (Euforgen) in s tem povezane zaveze, sprejete na tekoči ministrski konferenci o zaščiti gozdov v Evropi (MCPFE), katerega podpisnica je Skupnost, pozivajo k učinkoviti izmenjavi informacij in tesnemu sodelovanju med glavnimi akterji Skupnosti in ustreznimi organizacijami po vsem svetu glede ohranjanja, opisovanja, zbiranja in uporabe genskih virov v kmetijstvu, da bi povečali njihov pozitivni vpliv na kmetijstvo.
The wide range of activities carried out in the Member States (by a public-sector body or natural or legal persons) and by various international organisations and programmes such as FAO, the European Cooperative Programme for Crop Genetic Resources Networks (ECP/GR), the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR), the Global Forum on Agricultural Research (GFAR), the Agricultural Research for Development (ARD) regional and subregional organisations supported by the Community, the European Regional Focal Point (ERFP) of National Coordinators for the Management of Farm Animal Genetic Resources, the European Forest Genetic Resources Programme (Euforgen) and the related commitments of the ongoing Ministerial Conference on the protection of forests in Europe (MCPFE), to which the Community is signatory, call for an effective information exchange and close coordination between the Community main actors and with the relevant organisations throughout the world with regard to the conservation, characterisation, collection and utilisation of genetic resources in agriculture so as to enhance their positive impact on agriculture.
Prevodi: sl > en
1–50/417
področje dejavnosti Skupnosti