Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–35/35
pokrovača
1 Končna redakcija
DRUGO
velika pokrovača
Great scallop
2 Pravna redakcija
DRUGO
Zalivska pokrovača
Bay scallop
3 Pravna redakcija
DRUGO
Ameriška pokrovača
Calico scallop
4 Pravna redakcija
DRUGO
Islandska pokrovača
Icelandic scallop
5 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2287
Islandska pokrovača
Iceland scallop
6 Pravna redakcija
DRUGO
Grebenasta pokrovača
Common scallop
7 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32001R1636
Magellanova pokrovača
Sea scallop
8 Pravna redakcija
DRUGO
Pokrovače
Scallops
9 Pravna redakcija
DRUGO
POKROVAČE
SCALLOP
10 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31995R2945
Pokrovače
Scallop
11 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2287
Pokrovače
Scallops (NS)
12 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2104
Grebenasta pokrovača (Pecten maximus)
Common scallop (Pecten maximus)
13 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0470
Po rezultatih, ki jih je dal inšpekcijski obisk, so postale Odločba Komisije 92/91/EGS z dne 6. februarja 1992 o nekaterih zaščitnih ukrepih glede pokrovač japonskega izvora [7], kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 94/206/ES [8], Odločba Komisije 94/205/ES z dne 8. aprila 1994 o določitvi posebnih pogojev za uvoz zamrznjenih ali predelanih pokrovač in drugih školjk iz rodu pokrovač s poreklom iz Japonske [9], kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 95/81/ES [10], in Odločba Komisije 95/119/ES z dne 7. aprila 1995 o nekaterih zaščitnih ukrepih glede ribiških proizvodov s poreklom iz Japonske [11], kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 95/537/ES [12], postale zastarele in naj se razveljavijo.
Following the results of the inspection visit Commission Decisions 92/91/EEC of 6 February 1992 on certain protective measures with respect to scallops originating in Japan(7), as last amended by Decision 94/206/EC(8), 94/205/EC of 8 April 1994 laying down special conditions for the import of frozen or processed scallops and other pectinidae originating in Japan(9), as last amended by Decision 95/81/EC(10), and 95/119/EC of 7 April 1995 concerning certain protective measures with regard to fishery products originating in Japan(11), as last amended by Decision 95/537/EC(12), have become obsolete and should be repealed.
14 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R2578
Grebenasta pokrovača ( Pecten maximus)
Common scallop (Pectén maximus)
15 Pravna redakcija
DRUGO
Grebenasta pokrovača ( Pecten maximus )
Coquilles St Jacques (Pecten maximus)
16 Pravna redakcija
DRUGO
grebenasta pokrovača (Pecten maximus), zamrznjene
Coquilles St Jacques (Pectem maximus), frozen
17 Pravna redakcija
DRUGO
ton/leto pokrovač
tonnes/year of clams
18 Pravna redakcija
DRUGO
'(d) Grebenasta pokrovača in drugi vodni nevretenčarji, ki spadajo pod kodo NC 0307:
'(d) Common scallop and other aquatic invertebrates falling within code NC 0307:
19 Pravna redakcija
DRUGO
Druge vrste pokrovač (n.o.d.)
Scallops n.e.i.
20 Pravna redakcija
DRUGO
najmanj 85 % malih pokrovač, ali
at least 85 % of queen scallops, or
21 Pravna redakcija
DRUGO
Pokrovače rodu Pecten, Chlamys ali Placopecten:
Scallops, including queen scallops, of the genera Pecten, Chlamys or Placopecten:
22 Pravna redakcija
DRUGO
Grebenaste pokrovače in valovite blatarke se v kategorije velikosti razvrstijo po širini lupine.'
common scallops and common whelks shall be graded in size categories by width of shell.'
23 Pravna redakcija
DRUGO
Rakovice, grebenaste pokrovače in valovite blatarke iz člena 3 se ne razvrstijo glede na specifične standarde svežosti.'
The crab, common scallop and common whelk referred to in Article 3 shall not be classified according to specific standards of freshness.'
24 Pravna redakcija
DRUGO
Pridnene vrste razen globokomorskih vrst (letrinide, repak, morski meč in portugalski morski pes), velike rakovice, morskega pajka in pokrovač
Demersal species other than deep-water species (emperor fish, grenadier, cutlassfish and Portuguese dogfish), edible crab, spider crab and scallop
25 Pravna redakcija
DRUGO
V Prilogi II se tabela, ki je v Prilogi k tej uredbi in se nanaša na kategorije velikosti, ki veljajo za bradača in progastega bradača, kantarja, grebenasto pokrovačo in valovito blatarko, doda za obstoječo tabelo.
In Annex II, the table appearing in the Annex to this Regulation concerning the size categories applicable to striped or red mullet, black sea bream, common scallop and common whelk shall be added after the existing table.
26 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1954
Države članice ocenijo obseg ribolovnega napora plovil celotne dolžine 10 metrov ali več na območju, navedenem v odstavku 1, v obliki letnega povprečja za obdobje od leta 1998 do 2002 v zvezi z ribolovom pridnenih vrst, razen tistega, zajetega v Uredbi Sveta (ES) št. 2347/2002, in v zvezi z lovljenjem pokrovač, velikih rakovic in morskih pajkov ter razporedijo obseg ribolovnega napora, ocenjenega na ta način, glede na vsako od teh vrst ribištva.
In the area defined in paragraph 1, Member States shall assess the levels of fishing effort exerted by vessels equal to or more than 10 metres in length overall, as an annual average of the period 1998 to 2002, for demersal fisheries, excluding those covered by Regulation (EC) No 2347/2002, and fisheries for scallops, edible crab and spider crab, and allocate the level of fishing effort thus assessed for each of those fisheries.
27 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1954
(a) ocenijo obseg ribolovnega napora plovil, ki imajo celotno dolžino 15 metrov ali več, v obliki letnega povprečja za obdobje od leta 1998 do 2002 v vsakem od območij ICES in razdelkov CECAF iz člena 1 v zvezi z ribištvom pridnenih vrst, razen ribištva pridnenih vrst, zajetega v Uredbi Sveta (ES) št. 2347/2002 z dne 16. decembra 2002 o posebnih zahtevah za dostop in pogojih, povezanih s tem, ki veljajo za ribolov globokomorskih staležev fn, in v zvezi z ribištvom za pokrovač, velikih rakovic in morskih pajkov, kakor je določeno v prilogi k tej uredbi.
(a) assess the levels of fishing effort exerted by vessels equal to or more than 15 metres in length overall, as an annual average of the period 1998 to 2002, in each of the ICES areas and CECAF divisions referred to in Article 1 for demersal fisheries, excluding demersal fisheries, those covered by Council Regulation (EC) No 2347/2002 of 16 December 2002 establishing specific access requirements and associated conditions applicable to fishing for deep-sea stocks(9) and fisheries for scallops, edible crab and spider crab, as laid down in the Annex to this Regulation.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2578
"(d) Grebenasta pokrovača in drugi vodni nevretenčarji, ki spadajo pod kodo NC 0307:
"(d) Common scallop and other aquatic invertebrates falling within code NC 0307:
29 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Barva tubinega pokrovačka
Tube cap colour
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0894
Iztovoriti se smejo samo cele pokrovače (Pecten spp.)
Only whole scallops (Pecten spp.) may be landed.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2578
Grebenaste pokrovače in valovite blatarke se v kategorije velikosti razvrstijo po širini lupine."
common scallops and common whelks shall be graded in size categories by width of shell."
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2578
Rakovice, grebenaste pokrovače in valovite blatarke iz člena 3 se ne razvrstijo glede na specifične standarde svežosti."
The crab, common scallop and common whelk referred to in Article 3 shall not be classified according to specific standards of freshness."
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Odločba Komisije 94/205/ES z dne 8. aprila 1994 o posebnih pogojih za uvoz zamrznjenih ali predelanih pokrovač in drugih školjk iz družine Pectinidae s poreklom iz Japonske (UL L 99, 19.4.1994, str. 38), kakor je bila spremenjena z:
Commission Decision 94/205/EC of 8 April 1994 laying down special conditions for the import of frozen or processed scallops and other Pectinidae originating in Japan (OJ L 99, 19.4.1994, p. 38), as amended by:
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1954
ocenijo obseg ribolovnega napora plovil, ki imajo celotno dolžino 15 metrov ali več, v obliki letnega povprečja za obdobje od leta 1998 do 2002 v vsakem od območij ICES in razdelkov CECAF iz člena 1 v zvezi z ribištvom pridnenih vrst, razen ribištva pridnenih vrst, zajetega v Uredbi Sveta (ES) št. 2347/2002 z dne 16. decembra 2002 o posebnih zahtevah za dostop in pogojih, povezanih s tem, ki veljajo za ribolov globokomorskih staležev [9], in v zvezi z ribištvom za pokrovač, velikih rakovic in morskih pajkov, kakor je določeno v Prilogi k tej uredbi.
assess the levels of fishing effort exerted by vessels equal to or more than 15 metres in length overall, as an annual average of the period 1998 to 2002, in each of the ICES areas and CECAF divisions referred to in Article 1 for demersal fisheries, excluding demersal fisheries, those covered by Council Regulation (EC) No 2347/2002 of 16 December 2002 establishing specific access requirements and associated conditions applicable to fishing for deep-sea stocks(9) and fisheries for scallops, edible crab and spider crab, as laid down in the Annex to this Regulation.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2371
DOSTOP ZA FRANCIJO Zemljepisno območje Vrsta Obseg ali posebne značilnosti obala Združenega kraljestva (6 do 12 navtičnih milj) 1. Berwick-upon-Tweed vzhodno sled neomejeno Coquet Island vzhodno 2. Flamborough Head vzhodno sled neomejeno Spurn Head vzhodno 3. Lowestoft vzhodno vse vrste neomejeno Lyme Regis južno 4. Lyme Regis južno pridnene neomejeno Eddystone južno 5. Eddystone južno pridnene neomejeno Longships jugozahodno pokrovače neomejeno jastog neomejeno rarog neomejeno 6. Longships jugozahodno pridnene neomejeno Hartland Point severozahodno rarog neomejeno jastog neomejeno 7. Hartland Point do črte od severa Lundy Islanda pridnene neomejeno 8. Od črte naravnost na zahod Lundy Island do Cardigan Harbourja vse vrste neomejeno 9. Point Lynas severno vse vrste neomejeno Morecambe Light Vessel vzhodno 10. County Down pridnene neomejeno 11. New Island severovzhodno vse vrste neomejeno Sanda Island jugozahodno 12. Port Stewart severno vse vrste neomejeno Barra Head zahodno 13. Zemljepisna širina 57°40' S vse vrste neomejeno Butt of Lewis zahodno razen lupinarji 14. St. Kilda, Flannan Islands vse vrste neomejeno 15. Zahodno od črte, ki povezuje svetilnik Butt of Lewis s točko 59°30' S-5°45' Z vse vrste neomejeno
ACCESS FOR FRANCE
Prevodi: sl > en
1–35/35
pokrovača