Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
polno
1 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
polno uporabo vseh diplomatskih poti med pogodbenicama, zlasti z ustreznimi dvostranskimi in večstranskimi stiki, vključno s srečanji v okviru Organizacije združenih narodov, na srečanjih KVSE in drugje;
taking full advantage of diplomatic channels between the Parties, in particular appropriate contacts in the bilateral or multilateral fields, including at United Nations, OSCE meetings and elsewhere;
2 Končna redakcija
DRUGO
Polno sodelovanje bo odvisno od objektivne ocene, da so izpolnjeni vsi potrebni pogoji v skladu s schengenskim pravnim redom.
Full participation will depend on an objective evaluation that all necessary conditions are fulfilled according to the Schengen acquis.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Polno kri, plazmo ali krvne celice človeškega izvora, razen za plazmo, pripravljeno po metodi, ki vključuje industrijski postopek.”;
Whole blood, plasma or blood cells of human origin, except for plasma which is prepared by a method involving an industrial process.";
4 Pravna redakcija
DRUGO
polno mleko v prahu
Whole milk powder
5 Pravna redakcija
DRUGO
polno ime in naslov.
the full name, and adress.
6 Pravna redakcija
DRUGO
polno mleko v prahu, slajeno
Whole milk powder, sweetened
7 Pravna redakcija
promet
Polno ime in naslov laboratorija:
Full name and address of the laboratory:
8 Pravna redakcija
DRUGO
polno ime, naslov in DDV številka.
the full name, address and VAT registration number.
9 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31992R2719
polno ime, naslov in DDV številka.
the full name, adress and VAT registration number.
10 Pravna redakcija
DRUGO
polno ime imetnika službene izkaznice
Full name of the holder of the identity card
11 Pravna redakcija
promet
Polno ime in naslov pristojnega organa:
Full name and address of the competent authority:
12 Pravna redakcija
promet
Polno poimenovanje blaga (država porekla surovin)
Full Description of Goods (State Country of Origin of raw materials)
13 Pravna redakcija
DRUGO
Polno ime in naslov, telefon, številka teleksa ali telefaksa.
Full name and address, telephone, telex or telefax number.
14 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32001R1808
Polno ime in naslov imetnika potrdila, ne njegovega zastopnika.
Full name and address of the holder of the certificate, not of an agent.
15 Pravna redakcija
DRUGO
polno ime in naslov davčnega zavezanca in njegovega naročnika;
the full name and address of the taxable person and of his customer;
16 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32001R1808
Polno ime in naslov dejanskega uvoznika, ne njegovega zastopnika.
Full name and address of the actual importer, not of an agent.
17 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32001R1808
Polno ime in naslov prosilca za potrdilo, ne njegovega zastopnika.
Full name and address of the applicant for the certificate, not of an agent.
18 Pravna redakcija
DRUGO
polno ime, naslov in DDV številka (če obstaja) osebe, ki blago prejme.
the full name, address and VAT number (if any) of the person receiving the goods.
19 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32001R1808
Polno ime in naslov dejanskega (ponovnega) izvoznika, ne njegovega zastopnika.
Full name and address of the actual (re-)exporter, not of an agent.
20 Pravna redakcija
DRUGO
polno identiteto oseb, ki izvajajo inšpekcijo, njihov položaj in obseg pooblastil;
the full identity of the persons making the inspection, their status and the terms of their authorization;
21 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0508
Polno ime in naslov pristojne ustanove/organa, ki aktivno proučuje končno odločbo:
The complete name and address of the responsible institution/authority actively considering a final decision:
22 Pravna redakcija
DRUGO
Polno število zaposlenih se določi v ustanovitvenem načrtu, ki bo določen v letnem proračunu.
The staff complement shall be determined in the establishment plan that will be set out in the annual budget.
23 Pravna redakcija
DRUGO
polno ime, naslov in v primeru, ko je prejemnik nepooblaščeni trošarinski prejemnik, DDV številka.
the full name, address and in the case where the consignee is a non-registered trader, the VAT identification number.
24 Pravna redakcija
DRUGO
Polno ime in naslov agencije, ki ima varščino, zadevna oseba vpiše v polje B na kontrolnem izvodu T 5.
The full name and address of the agency holding the security shall be entered in box B of the control copy T 5 by the person concerned.
25 Pravna redakcija
DRUGO
polno ime, naslov in DDV številka (če obstaja) osebe, ki daje blago na razpolago v eni državi članici.
the full name, address and VAT number (if any) of the person making the goods available in one Member State.
26 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0508
Polno ime in naslov ustanove/organa, pristojnega za izdajo nacionalnega zakonskega ali upravnega predpisa:
The complete name and address of the institution/authority responsible for issuing this national legislative or administrative measure:
27 Pravna redakcija
DRUGO
Polno ime in naslov, telefon, številka teleksa ali telefaksa ter ime, naslov, telefon, številka teleksa ali telefaksa osebe, na katero se je treba obrniti.
Full name and address, telephone, telex or telefax number and the name, address, telephone, telex or telefax number of the person to be contacted.
28 Pravna redakcija
DRUGO
Polno ime in naslov, telefon, številka teleksa ali telefaksa ter ime, naslov, telefon, številka teleksa ali telefaksa osebe, na katero se je treba obrniti v nujnih primerih.
Full name and address, telephone, telex or telefax number and the name, address, telephone, telex or telefax number of the person to be contacted in case of emergency.
29 Pravna redakcija
DRUGO
polno uporabo vseh diplomatskih poti med pogodbenicama, vključno z ustreznimi dvostranskimi in večstranskimi stiki v okviru Organizacije združenih narodov, na srečanjih OVSE in drugje,
taking full advantage of diplomatic channels between the Parties including appropriate contacts in the bilateral as well as the multilateral field, such as United Nations, OSCE meetings and elsewhere,
30 Pravna redakcija
DRUGO
polno uporabo vseh diplomatskih poti med pogodbenicama, vključno z ustreznimi dvostranskimi in večstranskimi stiki v okviru Organizacije združenih narodov, na srečanjih KVSE in drugje,
taking full advantage of diplomatic channels between the parties including appropriate contacts in the bilateral as well as the multilateral field such as United Nations, CSCE meetings and elsewhere,
31 Pravna redakcija
promet
polno uporabo vseh diplomatskih poti med pogodbenicama, vključno z ustreznimi dvostranskimi in večstranskimi stiki v okviru Organizacije združenih narodov, na srečanjih KVSE in drugje,
taking full advantage of diplomatic channels between the Parties including appropriate contacts in the bilateral as well as the multilateral field, such as the United Nations, CSCE meetings and elsewhere,
32 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002D0083
polno izvajanje bolgarskega carinskega zakonika in njegovih izvedbenih predpisov, zagotavljanje stabilnosti in krepitev upravne in operacijske usposobljenosti carinske uprave za zagotovitev, da bo izvrševala zakonodajo in izboljšala sodelovanje z drugimi izvršilnimi organi.
fully implement the Bulgarian customs code and its implementing provisions, guarantee the stability and strengthen the administrative and operational capacity of the customs administration to enable it to enforce legislation and improve cooperation with other law enforcement bodies.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0021
polno obremenjeno
fully laden
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3046
polno ime osebe ali firme,
full name of the person or firm,
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2234
Polno mleko, pasterizirano.
Whole milk, pasteurized.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0602
polno ime in naslov uvoznika;
the full name and address of the importer;
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
polno ime in naslov proizvajalca;
full name and address of producer;
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
polno ime in naslov proizvajalca;
Full name and address of producer;
39 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1999-98
Organizacija ima polno pravno sposobnost.
The Organization shall possess full juridical personality.
40 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2001-90
a) polno ime (ime in priimek, kjer je označeno);
(a) full name (first and last names where applicable);
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0021
polno obre- menjeno z obremenitvijo na vlečni napravi
fully laden with load on coupling device
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0083
Polno kri, plazmo ali krvne celice človeškega izvora.
Whole blood, plasma or blood cells of human origin.
43 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-37
c) polno in učinkovito sodelovanje in vključenost v družbo;
(c) Full and effective participation and inclusion in society;
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R2597
polno mleko: toplotno obdelano mleko, ki glede na vsebnost maščobe izpolnjuje eno od naslednjih zahtev: - standardizirano polno mleko;
whole milk: heat-treated milk which, with respect to fat content, meets one of the following requirements:
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976L0115
Polno delovanje obremenitve je treba doseči v čim krajšem možnem času.
Full application of the load shall be achieved as rapidly as possible.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1050
Polno vretenčasto stojalo (spindle) s CD-romi je večinoma zavito v celofan.
The complete spindle with CD-Rs is in most cases cellophane wrapped.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Polno sodelovanje pod enakimi pogoji kot veljajo za države članice ES, in sicer:
Full participation on the same conditions as EC Member States, including:
48 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
Ob tem naj bi dosegli polno zaposlenost in povečano ekonomsko in socialno vključenost).
Consequently, full employment and increased economic and social inclusion are to be achieved.
49 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
6.2 Med protidumpinško preiskavo imajo vse strani polno možnost, da branijo svoje interese.
6.2 Throughout the anti dumping investigation all interested parties shall have a full opportunity for the defence of their interests.
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
polno sodelovanje na letnih konferencah, stroški se krijejo tako, kot za države članice ES.
full participation in annual conference with costs to be met on same basis as for EC Member States.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
polno