Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/88
ponovno dodeliti
1 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
c. Pred določitvijo števila DML, ki je na voljo za ponovno dodelitev na podlagi tega Razdelka, direktor odšteje eno tretjino ADML, izračunane v skladu z Razdelkom I(5), za dodelitev vsem tistim plovilom, ki zaprosijo za DML za drugo polletje pred potekom roka, določenega v skladu z Razdelkom I(1).
c. Prior to establishing the number of DMLs available for reallocation under this Section, the Director shall deduct one third of the ADML calculated pursuant to Section I, paragraph 5, for allocation to each vessel requesting a second-semester DML prior to the deadline established pursuant to Section I, paragraph 1.
2 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
a. Pri ponovni dodelitvi DML se ne upoštevajo tista plovila, ki so morda izgubila ali so jim bile kako drugače odvzete DML na podlagi tega odstavka, in vsa plovila, ki so zaprosila za DML za drugo polletje po preteku roka iz Razdelka I(1).
a. In performing the reallocation, any vessels that may have lost or otherwise forfeited DMLs under this paragraph, and any vessels requesting second-semester DMLs after the deadline set forth in Section I, paragraph 1, shall not be considered.
3 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
Hrvaško poziva, naj pri obravnavi primerov stanovanj, ki so ostala prazna, postopa previdno, ter poudarja, da bi morale vse ponovne dodelitve potekati na podlagi uporabe dogovorjenih jasnih in poštenih meril, po potrebi vključno s tesnim sodelovanjem z UNHCR.
The EU urges Croatia to proceed with caution when handling cases of apartments that have remained unoccupied and underlines that any reallocations should take place based on application of agreed clear and fair criteria, including close cooperation with UNHCR where appropriate.
4 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
b. Pred določitvijo števila DML, ki je na voljo za ponovno dodelitev na podlagi tega razdelka, se opravi prilagoditev tako, da se od tega števila odštejejo vsi zapaženi smrtni primeri, ki so jih povzročila plovila, ki so izgubila svoje DML na podlagi Razdelka II(1).
b. Prior to establishing the number of DMLs available for reallocation under this Section, adjustment shall be made by subtracting from such number any observed dolphin mortalities caused by those vessels that lost their DMLs under Section II, paragraph 1.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0838
Dovoljenja za ponovno dodelitev
Reallocation licences
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0838
Dovoljenja za ponovno dodelitev
Reallocation licences
7 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Ponovna dodelitev identifikacijske oznake MFI
MFI id code reallocation
8 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
ponovna dodelitev identifikacijskih oznak MFI,
reallocation of MFI id codes,
9 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
sprememba identifikacijskih oznak MFI, ki vključuje ponovno dodelitev.
change of MFI id codes involving reallocation.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0838
Zahtevki za dovoljenje za ponovno dodelitev imajo v polju 20 napisano naslednje:
Reallocation licence applications shall bear the following words in Box 20:
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0838
Taka ponovna dodelitev se uporablja za banane, ki so uvožene pod dodatno količino.
Such reallocation shall apply to bananas imported under the additional quantity.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0838
Taka ponovna dodelitev se uporablja za banane, ki so uvožene pod dodatno količino.
Such reallocation shall apply to bananas imported under the additional quantity.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
"mfi_req_realloc" (označuje, da je potrebna ponovna dodelitev izbrisane mfi_id novi MFI),
"mfi_req_realloc" (specifies that reallocation of a deleted mfi_id to a new MFI is required),
14 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
(V izjemnih primerih glej oddelek "Ponovna dodelitev identifikacijske oznake MFI" zgoraj.)
(In exceptional circumstances, refer to the section on "MFI id code re-allocation" above.)
15 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
ECB izvaja ponovno dodelitev identifikacijske oznake MFI kot dodelitev oznake novi MFI, z razliko, da sistem ne preverja dokumentarnega gradiva zaradi iskanja ustreznih MFI.
Reallocation of an MFI id code is handled by the ECB like allocation of a code to a new MFI, with the difference that the system does not check the MFIs archives to look for matching MFIs.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
To omogoči spremembo identifikacijske oznake MFI in ponovno dodelitev identifikacijske oznake obstoječe MFI v eni operaciji.
This enables a change of MFI id code and a reallocation of an existing MFI id code to take place in one operation.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0838
Poleg tega je treba prilagoditi določbe, ki se nanašajo na dovoljenja za ponovno dodelitev in na prenos dovoljenj med dobavitelji.
In addition, the provisions applicable to reallocation licences and to the transfer of licences between operators should be adapted.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0838
Poleg tega je treba prilagoditi določbe, ki se nanašajo na dovoljenja za ponovno dodelitev in na prenos dovoljenj med dobavitelji.
In addition, the provisions applicable to reallocation licences and to the transfer of licences between operators should be adapted.
19 Končna redakcija
DRUGO
Če po odvzemu dajatev stanje osebe zahteva ponovno dodelitev dajatev, se te dodelijo v skladu s členom 37 (1) ali členom 40 (1) ali (2), kot je primerno.
If, after withdrawal of benefits, the condition of the person concerned warrants the granting of further benefits, they shall be granted in accordance with the provisions of Article 37 (1) or Article 40 (1) or (2), as appropriate.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0595
Brez poseganja v člen 6(5) Uredbe (ES) št. 1788/2003 se lahko količina mleka, ki je na voljo za ponovno dodelitev ali prenos, ponovno izračuna na podlagi določene referenčne vsebnosti maščobe oziroma se lahko referenčna vsebnost maščobe ponovno izračuna na podlagi določene razpoložljive količine mleka.
Without prejudice to Article 6(5) of Regulation No 1788/2003, the quantity of milk available for reallocation or transfer may be recalculated at a given reference fat content or, conversely, the reference fat content may be recalculated at a given available quantity of milk.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0838
Vloge za dovoljenje za ponovno dodelitev imajo v polju 20 napisano naslednje: »pristopno dovoljenje«, »tradicionalni dobavitelj« ali »netradicionalni dobavitelj«, odvisno od primera, in »člen 10 Uredbe (ES) št. 838/2004.
Reallocation licence applications shall bear the following words in Box 20: "Reallocation licence", "traditional operator" or "non-traditional operator", as the case may be, and "Article 10 of Regulation (EC) No 838/2004.
22 Končna redakcija
DRUGO
dodelitev pomoči delavcem, katerih zaposlitev se v celoti ali delno omeji ali začasno odloži zaradi preusmeritve podjetja v drugo proizvodnjo, da se jim omogoči ohraniti enako raven dohodkov, medtem ko čakajo na ponovno polno zaposlitev.
granting aid for the benefit of workers whose employment is reduced or temporarily suspended, in whole or in part, as a result of the conversion of an undertaking to other production, in order that they may retain the same wage level pending their full re employment.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Kadar se poroča o spremembi identifikacijske oznake predhodno izbrisane identifikacijske oznake, je treba uporabiti posebno zahtevo "mfi_req_mod_id_realloc" (glej oddelek "Ponovna dodelitev identifikacijske oznake MFI" zgoraj).
When reporting an id code change to a previously deleted id code, a specific request "mfi_req_mod_id_realloc" should be used (refer to section on "MFI id code reallocation" above).
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0793
Sloti, dodeljeni letalskemu prevozniku pred 31. januarjem za naslednjo letno sezono ali pred 31. avgustom za naslednjo zimsko sezono, vendar vrnjeni koordinatorju v ponovno dodelitev pred tema datumoma, se ne upoštevajo za namene izračuna uporabe.
Slots allocated to an air carrier before 31 January for the following summer season, or before 31 August for the following winter season, but which are returned to the coordinator for reallocation before those dates shall not be taken into account for the purposes of the usage calculation.
25 Končna redakcija
DRUGO
ker bi morale imeti države članice, da bi se izognile takšni praksi, možnost odločanja v skladu s splošnimi načeli prava Skupnosti, da se v primeru znatno poduporabe v daljšem časovnem obdobju neuporabljene referenčne količine vrnejo v nacionalno rezervo z namenom ponovne dodelitve drugim proizvajalcem;
whereas in order to avoid such practices Member States should have the possibility to decide in accordance with the general principles of Community law that, in cases of substantial underuse over a significant period of time, the unused reference quantities will revert to the national reserve with a view to their reallocation to other producers;
26 Končna redakcija
DRUGO
Stroške administrativnih preverjanj in zdravniških pregledov, opazovanj, zdravniških obiskov in vseh vrst preverjanj, potrebnih za dodelitev, prejemanje ali ponovno ugotavljanje dajatev, povrne nosilec, v imenu katere so bila preverjanja opravljena, drugemu nosilcu, ki je bil zato odgovorna, na podlagi tarif, ki jih uporablja ta zadnji nosilec.
The costs entailed in administrative checks and in medical examinations, observations, doctors' visits and checks of all kinds necessary for the award, provision or review of benefits, shall be refunded by the institution on whose behalf they were made to the institution which has been responsible therefore, on the basis of the charges applied by the latter institution.
27 Končna redakcija
DRUGO
Če je nosilec države članice pri dodelitvi ali ponovni ugotovitvi dajatev za invalidnost, starost ali smrt (pokojnin) v skladu s Poglavjem 3 naslova III uredbe prejemniku dajatev izplačal znesek, ki presega znesek, do katerega je upravičen, ta nosilec lahko zaprosi nosilca katere koli druge države članice, pristojnega za izplačilo ustreznih dajatev temu prejemniki preplačani znesek odtegne od poznejših izplačil, ki mu jih izplača.
If, when awarding or reviewing benefits in respect of invalidity, old age or death (pensions) pursuant to Chapter 3 of Title III of the Regulation, the institution of a Member State has paid to a recipient of benefits a sum in excess of that to which he is entitled, that institution may request the institution of any other Member State responsible for the payment of corresponding benefits to that person to deduct the amount overpaid out of ally arrears payable by the latter to the said recipient.
28 Pravna redakcija
DRUGO
V primeru preklica državi članici ali delu ozemlja v skladu z istim postopkom tega statusa ni mogoče ponovno dodeliti do poteka obdobja:
In the event of withdrawal, that status may not be granted afresh to the Member State or the part of the territory in accordance with the same procedure except after a period of:
29 Pravna redakcija
DRUGO
Dovoljenja za ponovno dodelitev se izdajo nemudoma.
Reallocation licences shall be issued immediately.
30 Pravna redakcija
DRUGO
ZZ Zahtevki za ponovno dodelitev in dovoljenja za ponovno dodelitev imajo v okencu 20 naslednje besedilo:
Applications for reallocation and the reallocation licences themselves shall bear the following wording in Box 20:
31 Pravna redakcija
DRUGO
V okencu 20 na zahtevkih za dovoljenja za ponovno dodelitev in na dovoljenjih samih so napisane besede "dovoljenje za ponovno dodelitev - Uredba (ES) št. 1402/2001."
Box 20 of applications for reallocation licences and of reallocation licences shall bear the words "reallocation licence - Regulation (EC) No 1402/2001".
32 Pravna redakcija
DRUGO
Dovoljenja za ponovno dodelitev veljajo od datuma dejanske izdaje do 7. januarja 2002.
The term of validity of reallocation licences shall run from the date of their actual issue to 7 January 2002.
33 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2287
(b) ponovne dodelitve na podlagi člena 21(4), člena 23(1) in člena 32(2) Uredbe (EGS) št. 2847/93,
(b) reallocations made pursuant to Article 21(4), Article 23(1) and Article 32(2) of Regulation (EEC) No 2847/93;
34 Pravna redakcija
DRUGO
Poglavje 4 - Sodbe sodišča prve stopnje, po razveljavitvi in ponovni dodelitvi odločbe (Členi od 117 do 121)
Chapter 4 - Judgments of the Court of First Instance delivered after its decision has been set aside and the case referred back to it (Articles 117 to 121)
35 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R0977
(4) Za dodelitev tarifnih kvot je treba metode, ki so se v preteklosti uporabljale za te kvote, ponovno uporabiti.
(4) For the allocation of the tariff quota methods which have been applied in the past to this quota should be applied again.
36 Pravna redakcija
DRUGO
Poglavje 4 - Sodbe sodišča prve stopnje, po razveljavitvi in ponovni dodelitvi odločbe (Členi od 117 do 121) 21
Chapter 4 - Judgments of the Court of First Instance delivered after its decision has been set aside and the case referred back to it (Articles 117 to 121)...............................................................
37 Pravna redakcija
DRUGO
Za zahtevke za ponovno dodelitev količin ne velja odstotek zmanjšanja, ki se lahko določi v skladu s členom 17.
Applications for reallocation shall not be subject to any reduction percentage that may be set under Article 17.
38 Pravna redakcija
DRUGO
»Dovoljenje za ponovno dodelitev - člen 19 Uredbe (ES) št. 896/2001« in enega od naslednjih vpisov, kakor je ustrezno:
"Reallocation licence - Article 19 of Regulation (EC) No 896/2001" and one of the four following entries, as the case may be:
39 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0756
Ta uredba se uporablja za zahtevke za uvozna dovoljenja in dovoljenja za ponovno dodelitev od začetka svoje veljavnosti naprej.
This Regulation shall apply to applications for import licences and re-allocation licences as from its entry into force.
40 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba Komisiji dodeliti izključno pristojnost za uporabo te uredbe, ob možnosti ponovne kontrole Sodišča Evropskih skupnosti;
Whereas the Commission should be given exclusive competence to apply this Regulation, subject to review by the Court of Justice;
41 Pravna redakcija
DRUGO
Pristojni organi obvestijo Komisijo najpozneje do 31. avgusta 2001 o količinah, ki jih zajemajo zahtevki za dovoljenja za ponovno dodelitev.
The competent authorities shall inform the Commission by 31 August 2001 at the latest of the quantities covered by reallocation licence applications.
42 Pravna redakcija
DRUGO
redbe (ES) št. 1493/1999 predvideva dodelitev pravic do ponovne zasaditve tistim proizvajalcem, ki se obvežejo, da bodo izkrčili vinograd.
Article (4) of Regulation (EC) No 1493/1999 provides for the grant of replanting rights to producers who undertake to grub up an area of vines.
43 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0100
V skladu s členom 113(2) Finančne uredbe se tako dodeljene finančne pomoči za poslovanje v primeru ponovne dodelitve postopno zmanjšujejo.
Pursuant to Article 113(2) of the Financial Regulation, operating grants so awarded, if renewed, shall be gradually decreased.
44 Pravna redakcija
DRUGO
Ta ponovna dodelitev se odobri za uvoz banan po kvoti, za katero je bilo izdano prvotno dovoljenje, ki je bilo v celoti ali deloma neizkoriščeno.
This reallocation shall be made for an importation of bananas under the quota for which the original, fully or partially unused licence was issued.
45 Pravna redakcija
DRUGO
o izdaji dovoljenj za ponovno dodelitev neporabljenih količin, ki jih zajemajo dovoljenja, izdana za uvoz banan v okviru tarifnih kvot za prvo in drugo četrtletje 2001
on the issuing of reallocation licences for unused quantities covered by licences issued for bananas imports under the tariff quotas for the first and second quarters of 2001
46 Pravna redakcija
DRUGO
Vsako takšno dodelitev pravic do ponovne zasaditve na podlagi takšnega projekta naj bi spremljal tudi polog varščine, ki bi zagotovil, da bo ta podjem tudi izpeljan.
Any such grant of replanting rights on the basis of such an undertaking should be accompanied by the lodging of a security to ensure that the undertaking is carried out.
47 Pravna redakcija
DRUGO
Pristojni organi obvestijo Komisijo o količinah, ki jih zajemajo kakršni koli prejeti zahtevki za dovoljenja za ponovno dodelitev količin, v roku, določenem v členu 16.
The competent authorities shall notify the Commission of the quantities covered by any applications for reallocation licences received, within the time limit laid down in Article 16.
48 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0756
Dovoljenja za ponovno dodelitev se uporabljajo za uvoz banan istega porekla kot je poreklo, za katerega so bila izdana originalna neporabljena ali delno porabljena dovoljenja.
Re-allocation licences shall be used to import bananas of the same origin as that for which the original unused or partly used licences were issued.
49 Pravna redakcija
DRUGO
Dovoljenja za ponovno dodelitev količin se izdajo na podlagi zahtevka, ki ga vloži imetnik ali odvisno od primera prevzemnik neporabljenih ali delno porabljenih dovoljenj od 20 do 27. julija 2001.
Reallocation licences shall be issued on application, submitted from 20 to 27 July 2001, by the holder or, as the case may be, the transferee of any unused or partly used licence(s).
50 Pravna redakcija
DRUGO
Količine, ki so dane v prost promet v okviru dovoljenj za ponovno dodelitev, izdanih v skladu s to uredbo, se ne smejo razlikovati od razpoložljivih količin iz člena 28(1) Uredbe (ES) št. 896/2001.
Quantities released for free circulation under reallocation licences issued pursuant to this Regulation shall not be set off against the available quantities fixed in Article 28(1) of Regulation (EC) No 896/2001.
Prevodi: sl > en
1–50/88
ponovno dodeliti