Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/79
popoln razvoj
1 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
popolnoma upoštevajo akcijski program trajnostnega razvoja malih otoških držav v razvoju, sprejet na Barbadosu 6. maja 1994,
Taking full account of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, adopted in Barbados on 6 May 1994,
2 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-37
e) učinkovito, posamezniku prilagojeno pomoč v okolju, ki invalidom zagotavlja največji mogoči akademski in socialni razvoj, da se doseže popolna vključenost.
(e) Effective individualized support measures are provided in environments that maximize academic and social development, consistent with the goal of full inclusion.
3 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Pogodbenice v smislu tega člena pri zagotavljanju strokovne pomoči popolnoma upoštevajo posebne potrebe in poseben položaj najmanj razvitih držav in malih otoških držav v razvoju.
The Parties shall, in the context of this Article, take full account of the specific needs and special situation of least developed countries and small island developing states in their actions with regard to technical assistance.
4 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-35
Nacionalni koordinacijski organ predloži pripombe k osnutkom in popolnim vlogam ter jih pošlje Švicarski agenciji za razvoj in sodelovanje (SDC)/Državnemu sekretariatu za gospodarske zadeve (SECO).
Outlines and full applications shall be commented by the NCU and submitted to Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC) / State Secretariat for Economic Affairs (SECO).
5 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
ob upoštevanju ustreznih virov pomaga državam v razvoju in tistim državam na prehodu v tržna gospodarstva, ki so izrazile svojo namero, da bodo postale pogodbenice tega protokola, in proučuje možnosti za popolno izvajanje protokola.
subject to the availability of adequate resources, assist developing countries and those in transition to market economies, which have declared their intention to become Contracting Parties to this Protocol, to examine the means necessary to achieve full implementation.
6 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
število bolnikov z dejavniki tveganja za razvoj invazivne glivične okužbe se v sodobni medicini nenehno veča (hude osnovne bolezni, opekline, imunska oslabelost, postopki invazivne medicine - popolna parenteralna prehrana, centralni venski katetri, antibiotiki.
The number of patients with risk factors for development of invasive fungous infection is getting higher in modern medicine (severe basic illnesses, burnings, immunosupresion, the procedure of invasive medicine - total paraenteral nutrition, central venous catheters, antibiotics.
7 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
ob ugotovitvi, da procesi globalizacije, ki jih pospešuje hiter razvoj informacijske in komunikacijske tehnologije, s tem da ustvarjajo popolnoma nove razmere za večjo interakcijo med kulturami, pomenijo tudi izziv za kulturno raznolikost, zlasti glede na možno neravnotežje med bogatimi in revnimi državami,
Noting that while the processes of globalization, which have been facilitated by the rapid development of information and communication technologies, afford unprecedented conditions for enhanced interaction between cultures, they also represent a challenge for cultural diversity, namely in view of risks of imbalances between rich and poor countries,
8 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1996-30
Če je v skladu z zahtevami 21. člena institucionalna struktura, ki je določena v 21. členu, popolnoma preurejena, jo sestavljajo Globalni sklad za okolje Programa Združenih narodov za razvoj, Program Združenih narodov za okolje in Mednarodna banka za obnovo in razvoj, in sicer začasno od začetka veljavnosti konvencije do prvega zasedanja Konference pogodbenic ali dokler pogodbenice ne določijo institucionalne strukture v skladu z 21. členom.
Provided that it has been fully restructured in accordance with the requirements of Article 21, the Global Environment Facility of the United Nations Development Programme, the United Nations Environment Programme and the International Bank for Reconstruction and Development shall be the institutional structure referred to in Article 21 on an interim basis, for the period between the entry into force of this Convention and the first meeting of the Conference of the Parties or until the Conference of the Parties decides which institutional structure will be designated in accordance with Article 21.
9 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-60
(e) v skladu s ciljem konvencije in določbami protokola in ob popolnem upoštevanju ustreznih sklepov Konference pogodbenic spodbuja in usmerja razvoj in občasno izboljšanje primerljivih metodologij za učinkovito izvajanje tega protokola, ki jih mora potrditi Konferenca pogodbenic kot sestanek pogodbenic tega protokola;
(e) Promote and guide, in accordance with the objective of the Convention and the provisions of this Protocol, and taking fully into account the relevant decisions by the Conference of the Parties, the development and periodic refinement of comparable methodologies for the effective implementation of this Protocol, to be agreed on by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol;
10 Končna redakcija
DRUGO
Vzpostavi se ustrezno sodelovanje s Komisijo za zagotovitev popolne koherence z zunanjo gospodarsko in razvojno politiko Unije.
Appropriate cooperation shall be established with the Commission in order to ensure full coherence with the Union's external economic and development policies.
11 Končna redakcija
okolje
DRUGO: TRANS
Takšna posebnost je prav gotovo razvoj dveh vsebinsko popolnoma različnih pravic v našem prostoru, ki pozna pravico do odgovora in pravico do popravka.
One specific feature is undoubtedly the historical development of two substantially different rights, i.e. right of reply and right of correction.
12 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Razvoj slovenske komercialne televizije je bil popolnoma primerljiv z razvojem komercialne televizije v Zahodni Evropi, in vzporedno tudi v Srednji in Vzhodni Evropi.
The development of the commercial television in Slovenia is entirely comparable to that in Western Europe or Central and Eastern Europe.
13 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Pri pisanju novega zakona sploh niso upoštevali zgodovinskega razvoja in posebnosti albanske družbe oz. njenega skrajno nerazvitega (in v preteklosti popolnoma nadzorovanega) medijskega sistema.
However, the makers of this law did not take into consideration the historical development and special features of Albanian society, i.e. the rudimentary media system that had been subject to total control in the past.
14 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Osredotočanje na »popolnega otroka« je rezultat sodobnega razvoja, kombinacije skorajda tehnokratskega poudarka na otroku kot proizvodu, ki ga je mogoče zagotoviti z uporabo novih tehnologij, s katerimi naj bi bilo mogoče dvigovati kvaliteto fetusa.
The concentration on a perfect child is a result of modern development. It is the result of an almost entirely technocratic stress on the child as a product that can be obtained through the use of new technologies which supposedly improve the quality of the fetus.
15 Končna redakcija
DRUGO
ker je treba okrepiti mehanizem za popolnitev prostih delovnih mest, predvsem z razvojem neposrednega sodelovanja med centralnimi zavodi za zaposlovanje in tudi med regionalnimi službami, kakor tudi poveeati in koordinirati izmenjavo informacij in tako vsaj na splošni ravni priti do bolj jasne podobe trga delovne sile;
Whereas it is necessary to strengthen the machinery for vacancy clearance, in particular by developing direct co-operation between the central employment services and also between the regional services, as well as by increasing and co-ordinating the exchange of information in order to ensure in a general way a clearer picture of the labour market;
16 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000L0009
V teh okoliščinah je potrebno opredeliti številne zahteve skupaj s postopki kontrole in preverjanja, ki naj se enotno uporabljajo v vseh državah članicah, da bi omogočili proizvajalcem rešiti trenutne težave, in omogočili uporabnikom popoln izkoristek žičniških naprav ter enako stopnjo razvoja v vseh državah članicah.
In these circumstances, in order to enable manufacturers to overcome their present difficulties and in order to enable users to derive the full benefit from cableway installations and to enjoy an equal level of development in all Member States, a set of requirements should be defined, together with control and inspection procedures to be applied uniformly in all Member States.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Zdravstveno osebje bi moralo imeti možnost, da na zahtevo pridobi od izdelovalca popoln seznam vseh sestavin detergenta, ki bi jim pomagal raziskati, ali obstaja vzročna zveza med razvojem alergijskih reakcij in izpostavljenostjo neki določeni kemični snovi, države članice pa bi morale imeti možnost zahtevati, da je takšen seznam na voljo tudi posebnemu javnemu organu, določenemu za dajanje podatkov zdravstvenemu osebju.
Medical personnel should be able to obtain from the manufacturer upon request a full listing of all ingredients of a detergent to assist them investigate whether a causal link exists between the development of an allergic response and exposure to a particular chemical substance, and Member States should be able to require that such a listing is also made available to a specific public body designated to provide this information to medical personnel.
18 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
Večina evropskih javnih servisov je dolga leta delovala v monopolnem položaju, to pomeni brez komercialnih radijskih in televizijskih programov. Ameriški pbs pa je nastal v popolnoma komercialnem medijskem okolju, tako da je njegova organizacijska in finančna struktura rezultat takega specifičnega razvoja. ameriški javni radiodifuzni servis (Public Broadcasting Service) je privatna, neprofitna korporacija, sestavljena iz ameriških javnih televizijskih postaj.
While for many years psb systems in Europe were mainly monopolies, meaning that broadcasters did not have to compete with commercial television or radio stations, the Public Broadcasting Service in the United States evolved from a purely commercial environment, so its present organizational structure and Financial sources are a result of this specific course of development. pbs is a private, non-profit enterprise including 374 public television stations (fcc report).
19 Končna redakcija
DRUGO
Unija opozarja Estonijo na zaključke zasedanj Evropskega sveta v Lizboni in Barceloni, ki se nanašajo na pospeševanje odpiranja trga, med drugim sektorja za električno energijo in sektorja za plin, s ciljem, da bi se na teh področjih doseglo popolno delovanje notranjega trga, in jemlje na znanje izjave Estonije, ki so bile v zvezi s tem podane v okviru pristopnih pogajanj dne 27. maja 2002. Unija upošteva, da Estonija, ne glede na potrebo po hitri vzpostavitvi popolnega delovanja trga električne energije, obdrži svoje stališče glede prihodnjega razvoja zakonodaje na tem področju.
The Union draws Estonia's attention to the conclusions of the Lisbon and Barcelona European Councils, related to accelerated market opening in - among others - the electricity and gas sectors, with the aim of achieving a fully operational internal market in these areas, and notes Estonia's earlier statements made in this regard on 27 May 2002 in the context of the accession negotiations. Notwithstanding the need for the early implementation of an operational internal electricity market, the Union takes note that Estonia reserves its position regarding future legislative developments in this area.
20 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2263
Vendar zaradi popolnosti sledi analiza razvoja zalog.
However, for the sake of completeness the evolution of inventories is analysed below.
21 Pravna redakcija
DRUGO
Popolna priprava za pravni red Skupnosti v kmetijski politiki in politiki razvoja podeželja.
Complete preparations for the acquis in agricultural and rural development policies.
22 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2493
Osnovna strategija programa je doseči popolno vključitev okoljske politike v druge politike, vključno z razvojno.
The basic strategy of the Programme is to achieve full integration of environmental policy in other policies, including development policy.
23 Pravna redakcija
DRUGO
Glede na svoje zgodovinske izkušnje in visoko pooblastilo svoje politične ureditve Mehika izraža svoje popolno prepričanje, da je le popolno upoštevanje mednarodnega prava temelj miru in razvoja.
Given its historical experience and the supreme mandate of its political constitution, Mexico expresses its full conviction that only the full observance of international law is the foundation of peace and development.
24 Pravna redakcija
promet
"SE POPOLNOMA ZAVEDAJO svoje odgovornosti za ohranitev in trajnostni razvoj te skupne dediščine za korist in užitek sedanjih in prihodnjih generacij,".
"FULLY AWARE of their responsibility to preserve and sustainably develop this common heritage for the benefit and enjoyment of present and future generations,".
25 Pravna redakcija
DRUGO
Uredba (ES) št. 2493/2000 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. novembra 2000 o ukrepih za pospeševanje popolne vključitve okoljske razsežnosti v razvojni proces dežel v razvoju fn.
Regulation (EC) No 2493/2000 of the European Parliament and of the Council of 7 November 2000 on measures to promote the full integration of the environmental dimension in the development process of developing countries(19).
26 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31994R2199
Zaradi popolne odsotnosti informacij od porabnikov o njihovih interesih v tem postopku naslednje pripombe črpajo iz splošnih virov informacij o razvoju na svetovnih trgih in trgih Skupnosti za 3,5-palčne diskete.
In view of the total lack of input from user interests in this proceeding, the following remarks draw on general sources of information on developments in the Community and world markets for 3,5" microdisks.
27 Pravna redakcija
DRUGO
Sedanja znanstvena in tehnična dognanja ter izboljšave v proizvodnji in načinih skladiščenja živil ne preprečujejo razvoja teh plesni in posledično ne omogočajo, da bi popolnoma odpravili vsebnost aflatoksinov v hrani.
Current scientific and technical knowledge and improvements in production and storage techniques do not prevent the development of these moulds and consequently do not enable the presence of the aflatoxins in food to be eliminated entirely.
28 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2493
Skupnost daje podporo neposredno interesnim skupinam v državah v razvoju ter posredno s krepitvijo okoljskega vidika gospodarskega in razvojnega sodelovanja Skupnosti, da zagotovi popolno upoštevanje okoljskih vidikov v programih Skupnosti.
Community support shall be provided directly to developing country stakeholders as well as indirectly through the strengthening of the environmental dimension of Community economic and development cooperation in order to ensure that full account is taken of environmental considerations in Community programmes.
29 Pravna redakcija
DRUGO
Zahvaljujoč temu bodo države kandidatke opravile večino dela glede usklajevanja z zahtevami Evropske unije že pred letom 2003. Popolna usklajenost, reden prenos podatkov in dohitevanje razvoja dogodkov pa bodo delovni izzivi v obdobju od 2003 do 2007.
Thanks to this the candidate countries will have made major steps towards complying with EU requirements before 2003.Full compliance, regular data transmission and keeping pace with new developments will be the challenge during 2003 to 2007.
30 Pravna redakcija
DRUGO
Svet je sklenil, da razvoj na Hrvaškem, zlasti njena zaveza, da bo popolnoma izvajala daytonski in pariški sporazum in njena politika izvoza orožja opravičujejo odpravo omejevalnih ukrepov, sprejetih proti njej v skladu s Skupnim stališčem 96/184/SZVP.
The Council has concluded that developments in Croatia, in particular its undertaking to apply in full the Dayton/Paris Agreements and its policy with regard to arms exports, justifies a lifting of the restrictive measures taken against that State pursuant to Common Position 96/184/CFSP.
31 Pravna redakcija
DRUGO
Za popolnoma izkoriščeno zmogljivost testa, je potrebna natančna priprava območja stolona, da se izognemo sekundarnim bakterijam, povezanim z gomoljem krompirja, ki na gojišču tekmujejo z bakterijo Ralstonia solanacearum in lahko vplivajo na razvoj patogena.
For full exploitation of its potential, the test requires careful preparation of heel ends to avoid secondary bacteria associated with the potato tuber which are competitors with Ralstonia solanacearum on the medium and may affect the development of the pathogen.
32 Pravna redakcija
promet
"SE POPOLNOMA ZAVEDAJO, da je akcijski načrt za Sredozemlje od sprejetja leta 1975, skupaj s kasnejšimi spremembami, prispeval k procesu trajnostnega razvoja sredozemske regije in za pogodbenice pomeni bistveno in dinamično orodje za izvajanje dejavnosti v zvezi s Konvencijo in njenimi protokoli,
"FULLY AWARE that the Mediterranean Action Plan, since its adoption in 1975 and through its evolution, has contributed to the process of sustainable development in the Mediterranean region and has represented a substantive and dynamic tool for the implementation of the activities related to the Convention and its Protocols by the Contracting Parties,
33 Pravna redakcija
DRUGO
Evropska Skupnost je v skladu s ponudbo, ki jo je pripravila znotraj Konference Združenih narodov o trgovini in razvoju (Unctad), in ob njenem sistemu splošnih preferencialov, leta 1971 sprejela tarifni preferencial za izdelke iz jute in kokosovih vlaken s poreklom iz nekaterih držav v razvoju; ti preferenciali so postopno znižali dajatve skupne carinske tarife in od leta 1978 do 31. decembra 1994 te dajatve popolnoma opustili;
In accordance with the offer it made within the United Nations Conference on Trade and Development (Unctad) and alongside its scheme of generalised preferences, the European Community introduced tariff preferences in 1971 for jute and coconut-fibre products originating in certain developing countries; these preferences took the form of a gradual reduction of Common Customs Tariff duties and, from 1978 to 31 December 1994, the complete suspension of these duties;
34 Pravna redakcija
DRUGO
v skladu s ciljem konvencije in določbami tega protokola ter ob popolnem upoštevanju ustreznih sklepov Konference pogodbenic spodbuja in usmerja razvoj ter občasno izboljšanje primerljivih metodologij za učinkovito izvajanje tega protokola, ki jih mora potrditi Konferenca pogodbenic kot sestanek pogodbenic tega protokola;
Promote and guide, in accordance with the objective of the Convention and the provisions of this Protocol, and taking fully into account the relevant decisions by the Conference of the Parties, the development and periodic refinement of comparable methodologies for the effective implementation of this Protocol, to be agreed on by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol;
35 Pravna redakcija
DRUGO
zagotavljanju predhodnih informacij in udeležbe prebivalstva, odvisnega od gozda, in lokalnih skupnosti pri dejavnostih, ki se izvajajo po tej uredbi, ob upoštevanju razvojnih prednosti ter gospodarskih, socialnih in kulturnih pravic tega prebivalstva, med drugim z graditvijo zmožnosti, da se zagotovi njihovo popolno sodelovanje v vseh procesih odločanja;
providing prior information and ensuring the participation of forest-dependent people and local communities in activities carried out under this Regulation, taking into account their development priorities and economic, social and cultural rights, inter alia, through capacity building, in order to ensure their full participation in all decision-making processes;
36 Pravna redakcija
promet
To bo vključevalo tehnično pomoč za oblikovanje in uporabo monetarne in kreditne politike Azerbajdžanske republike, v popolni koordinaciji z mednarodnimi finančnimi ustanovami, za izobraževanje osebja in za razvoj finančnih trgov, vključno z borzo. Zajema tudi neformalno izmenjavo stališč o načelih in delovanju Evropskega monetarnega sistema in Uredb Skupnosti o finančnih trgih in pretoku kapitala.
This will include technical assistance for the design and application of the Republic of Azerbaijan's monetary and credit policy, in full coordination with the international financial institutions, for the training of personnel, and for the development of financial markets, including the stock. exchange. It shall also include informal exchanges of views concerning the principles and the functioning of the European Monetary System and Community regulations on financial markets and capital movements.
37 Pravna redakcija
DRUGO
ker je Skupnost naklonjena ciljem reforme, ki jo je sprožila Španija glede davčnih vidikov gospodarske in davčne ureditve za Kanarske otoke; ker ta reforma predvideva postopno uvedbo najnovejše posredne obdavčitve kot instrumenta gospodarskega in socialnega razvoja ter financiranja lokalnih proračunov z ustvarjanjem pogojev za popolno vključitev v Skupnost na koncu prehodnega obdobja, ki ne presega 10 let;
Whereas the Community takes favourable note of the aims of the reform initiated by Spain in respect of the tax aspects of the economic and tax arrangements for the Canary Islands; whereas this reform provides for the gradual introduction of up-to-date indirect taxation as an instrument of economic and social development and the financing of local budgets, creating the conditions for total integration into the Community at the end of a transitional period not exceeding 10 years;
38 Pravna redakcija
DRUGO
ker te ureditve izključujejo Kanarske otoke zlasti iz carinskega območja Skupnosti in uporabe skupne trgovinske politike, skupne kmetijske politike in skupne ribiške politike; ker izkušnje kažejo, da bi bila za razvoj Kanarskih otokov boljša njihova popolna vključitev v skupne politike in v proces dokončne vzpostavitve notranjega trga; ker bi bilo zato treba spremeniti ureditev iz Akta o pristopu in Kanarske otoke vključiti v carinsko območje Skupnosti;
Whereas these arrangements exclude the Canary Islands in particular from the Community's customs territory and from application of the common commercial policy, the common agricultural policy and the common fisheries policy; whereas experience has however shown that the development of the Canary Islands would be better served by their full integration into the common policies and the process of completing the internal market; whereas the arrangements laid down in the Act of Accession should therefore be amended and the Canary Islands integrated into the Community's customs territory;
39 Pravna redakcija
DRUGO
to je mogoče doseči z nadaljnjo pomočjo za razvoj proizvodnje kravjega mleka v mejah lokalnih potreb potrošnje, ki se redno ocenjujejo v okviru dobavne bilance in z odložitvijo uporabe režima dodatnih dajatev za proizvajalce kravjega mleka, določenega v Uredbi (EGS) št. 3950/92 fn ogoji preskrbe, značilni za najbolj oddaljene regije, ki so popolnoma drugačni od tistih v drugih delih Skupnosti ter potreba po spodbujanju razvoja lokalne proizvodnje upravičujejo to odstopanje.
this aim can be achieved on the one hand by continuing aid to develop cow's milk production within the limits of local consumption requirements as periodically evaluated under a supply balance, and on the other hand by ceasing to apply the arrangements for an additional levy on cow's milk producers laid down in Regulation (EEC) No 3950/92 (2); the poor supply conditions typical of the outermost regions, which are completely different from those prevailing in the rest of the Community, and the need for a local production development incentive justify this derogation.
40 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31991D0179
Skupina sklepa take dogovore, ki jih šteje za primerne in s katerimi je mogoča izmenjava informacij z zainteresiranimi vladami nečlanic in ustreznimi nevladnimi in medvladnimi organizacijami, da bi se izognila podvajanju dela in omogočila razpoložljivost najnovejših, zanesljivih in popolnih informacij o proizvodnji, porabi, zalogah, mednarodni trgovini, mednarodno priznanih objavljenih cenah bakra, dejavnostih v tehnologiji, raziskavah in razvoju v zvezi z bakrom in drugih dejavnikih, ki vplivajo na porabo in povpraševanje po bakru.
The Group shall make such arrangements as it considers appropriate by which information may be exchanged with interested non-participating governments and with appropriate non-governmental and intergovernmental organizations in order to avoid duplication of work and to ensure the availability of recent, reliable and complete information on production, consumption, stocks, international trade, internationally recognized published prices of copper, technology, research and development activities relating to copper and other factors that influence the demand for and supply of copper.
41 Pravna redakcija
DRUGO
V prehodnem obdobju iz odstavka 1 se lahko do 31. decembra 1995, glede na poseben položaj Kanarskih otokov in njihovo pričakovano popolno vključitev v carinsko unijo, odobrijo delne ali popolne oprostitve davka za lokalne proizvode, odvisno od gospodarskih zahtev. Ob upoštevanju okvira podpore Skupnosti morajo biti take oprostitve del strategije gospodarskega in socialnega razvoja Kanarskih otokov ter pomagati pospeševati lokalne dejavnosti, čeprav ne smejo biti take, da bi spreminjale trgovinske pogoje do obsega, ki bi nasprotoval skupnim interesom.
During the transitional period referred to in paragraph 1, in view of the specific situation of the Canary Islands and the prospect of their full integration into the customs union, exemptions from the tax, partial or total, depending on economic requirements, may be authorized for local products up to 31 December 1995. Such exemptions must form part of the strategy for the economic and social development of the Canary Islands, taking account of the Community support framework, and help to promote local activities, though they must not be such as to change trading conditions to an extent contrary to the common interest.
42 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992R0443
Gospodarsko sodelovanje, ki se načrtuje zaradi skupnega interesa Skupnosti in njenih partnerskih držav, prispeva k razvoju ALA držav v razvoju v okviru pomoči, namenjeni krepitvi njihove institucionalne usposobljenosti zaradi ustvarjanja ugodnejših razmer za investicije in razvoj ter popolnega izkoriščanja možnosti, ki se odirajo z rastjo mednarodne trgovine, vključujoč evropski enotni trg, in v okviru krepitve vloge podjetnikov, tehnologije ter strokovnega znanja in izkušenj vseh držav članic, zlasti v zasebnem sektorju ter v malih in srednje velikih podjetjih.
Economic cooperation, devised to serve the mutual interests of the Community and its partner countries, shall contribute to the development of the ALA developing countries by helping them build up their institutional capacity so as to create an environment more favourable to investment and development and make the most of the prospects opened up by the growth of international trade, including the European single market, and by enhancing the role of businessmen, technology and know-how from all the Member States, particularly in the private sector and in small and medium-sized undertakings.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
države AKP določijo razvojna načela, strategije ter modele svojih gospodarstev in družb popolnoma suvereno.
The ACP States shall determine the development principles, strategies and models of their economies and societies in all sovereignty.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Na splošno pa sodelovanje na področju raziskav in razvoja, ki zadeva popolnoma nove proizvode, spodbuja konkurenco.
In general, however, R & D cooperation concerning entirely new products is pro-competitive.
45 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Razvoj motorike pogosto povsem zastane ali če pa so dosežene popolne motorične sposobnosti, le- te kasneje izginejo.
Motor development is often completely arrested, or if motor milestones are achieved, they are subsequently lost.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0671
Gre za začasno rešitev, dokler se z razvojem popolnoma usklajenega postopka preskušanja ne doseže popolna uskladitev.
This is considered to be an interim solution until full harmonisation can be achieved through the development of a fully harmonised test method.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D2367
Popolna usklajenost, reden prenos podatkov in dohitevanje razvoja dogodkov pa bodo delovni izzivi v obdobju od 2003 do 2007.
Full compliance, regular data transmission and keeping pace with new developments will be the challenge during 2003 to 2007.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Če je cilj raziskav in razvoja razviti proizvod, ki bo ustvaril popolnoma novo povpraševanje, ni mogoče izračunati tržnih deležev na osnovi prodaje.
If the R & D aims at developing a product which will create a complete new demand, market shares based on sales cannot be calculated.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0834
Raziskave bodo usmerjene na: razvoj, validacijo in usklajevanje tehnologij in metodologij za zagotavljanje popolne sledljivosti skozi celotno prehrambno verigo;
Research will focus on: development, validation and harmonisation of technologies and methodologies to ensure complete traceability throughout the food chain;
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R1911
ker izkušnje kažejo, da bi bila za razvoj Kanarskih otokov boljša njihova popolna vključitev v skupne politike in v proces dokončne vzpostavitve notranjega trga;
whereas experience has however shown that the development of the Canary Islands would be better served by their full integration into the common policies and the process of completing the internal market;
Prevodi: sl > en
1–50/79
popoln razvoj