Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–12/12
popravek višine
1 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
V primerih, ko agencija SAPARD ni pravilno vzpostavila ali izvajala nadzora, je možen finančni popravek, ki lahko vključuje popravke v pavšalnem znesku, katerega višina je sorazmerna s tveganjem finančne izgube za Skupnost.
In cases where controls have not been correctly established or executed by the SAPARD Agency, a financial correction may be applied which may include application of flat rate corrections the level of which shall be proportionate to the risk of financial loss for the Community.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Ta popravek je bil narejen z uporabo stopnje dobička pri izvozni prodaji v višini 3,5 % za vse proizvajalce izvoznike (problem je natančno obrazložen v uvodni izjavi 56).
This correction was done by using for all exporting producers a profit margin on export sales of 3,5 % (the issue is explained in full in recital 56).
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Podatki, ki so jih zainteresirane stranke predložile in so se uporabili za popravek prikazanih stroškov vseh šestih družb, najprej izbranih za vzorec, so vsebovali sklic na povprečno stopnjo dobička pri izvozu zadevnega izdelka v višini 2 % do 5 %.
The information submitted by interested parties, and used to correct the reported costs for each of the six initially sampled companies, contained references to an average profit margin on exports of the product concerned of 2 % to 5 %.
4 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R0469
V teh okoliščinah se je ugotovilo, da bi bil damping odpravljen samo, če bi se odobril zahtevan popravek za razlike v fizičnih lastnostih; če pa se ta popravek ne bi odobril ali pa bi se odobril samo v višini razlike v cenah med obema zadevnima modeloma na tretjih trgih, bi bil še vedno prisoten znaten damping.
In these circumstances, it was observed that dumping would only disappear if the claimed adjustment for differences in physical characteristics was granted whereas if it was not, or only granted to the extent of the price difference for the two models concerned to third markets, significant dumping would remain.
5 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2604
Ob upoštevanju prej navedenega se potrdijo začasne ugotovitve Komisije, t.j. zahteva podjetja za popravek zaradi razlik v višini uvoznih dajatev in posrednih davkov ni bila upravičena in jo je bilo zato treba zavrniti.
Considering the above, the Commission's provisional findings are hereby confirmed, i.e. the company's claim for an adjustment for differences in import charges and indirect taxes was not warranted and had consequently to be rejected.
6 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1601
Medtem ko se v protidampinških primerih popravek odobri zgolj za izvoz zadevnih izdelkov v Skupnost, se v protisubvencijskih preiskavah v skladu s členom 7(2) Osnovne uredbe in v skladu s ''Smernicami za izračun višine subvencij v preiskavah v zvezi z izravnalnimi carinami'' (v nadaljnjem besedilu ''Smernice za izračun'') ( fn ) preverijo koristi na podlagi skupnega izvoza vseh izdelkov v vse namembne kraje.
While in anti-dumping cases the allowance is granted in relation only to exports of the products concerned to the Community, in an anti-subsidy investigation benefits are examined in relation to total exports of all products to all destinations in line with Article 7(2) of the Basic Regulation and the 'Guidelines for the calculation of the amount of subsidy in countervailing duty investigations' (hereinafter referred to as the 'Calculation Guidelines').
7 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1599
Medtem ko se v protidampinških primerih popravek odobri zgolj za izvoz zadevnih izdelkov v Skupnost, se v protisubvencijskih preiskavah v skladu s členom 7(2) osnovne uredbe in v skladu s ''smernicami za izračun višine subvencij v preiskavah v zvezi z izravnalnimi dajatvami'' (v nadaljnjem besedilu ''smernice za izračun'') ( fn ) preučijo koristi v povezavi s skupnim izvozom vseh izdelkov v vse namembne kraje.
While in anti-dumping cases the allowance is granted in relation only to exports of the products concerned to the Community, in an anti-subsidy investigation benefits are examined in relation to total exports of all products to all destinations in line with Article 7(2) of the basic Regulation and the 'Guidelines for the calculation of the amount of subsidy in countervailing duty investigations' (hereinafter referred to as the 'calculation guidelines') ().
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R1720
"Ne glede na prvi in drugi pododstavek se popravek višine pomoči za seme oljne repice, pridelane v Španiji, za tržno leto 1991/92 določi tako, da je popravljena ciljna cena enaka v Španiji in v Skupnosti v sestavi dne 31. decembra 1985."
'Notwithstanding the first and second subparagraphs, the adjustment of the amount of aid for rapeseed produced in Spain for the 1991/92 marketing year shall be fixed so that the adjusted target price is the same in Spain as in the Community as constituted at 31 December 1985.'
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0397
Ta popravek je bil narejen z uporabo stopnje dobička pri izvozni prodaji v višini 3,5 % za vse proizvajalce izvoznike (problem je natančno obrazložen v uvodni izjavi 56).
This correction was done by using for all exporting producers a profit margin on export sales of 3,5 % (the issue is explained in full in recital 56).
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0397
Podatki, ki so jih zainteresirane stranke predložile in so se uporabili za popravek prikazanih stroškov vseh šestih družb, najprej izbranih za vzorec, so vsebovali sklic na povprečno stopnjo dobička pri izvozu zadevnega izdelka v višini 2 % do 5 %.
The information submitted by interested parties, and used to correct the reported costs for each of the six initially sampled companies, contained references to an average profit margin on exports of the product concerned of 2 % to 5 %.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1601
Medtem ko se v protidampinških primerih popravek odobri zgolj za izvoz zadevnih izdelkov v Skupnost, se v protisubvencijskih preiskavah v skladu s členom 7(2) Osnovne uredbe in v skladu s "Smernicami za izračun višine subvencij v preiskavah v zvezi z izravnalnimi carinami" (v nadaljnjem besedilu "Smernice za izračun") [4] preverijo koristi na podlagi skupnega izvoza vseh izdelkov v vse namembne kraje.
While in anti-dumping cases the allowance is granted in relation only to exports of the products concerned to the Community, in an anti-subsidy investigation benefits are examined in relation to total exports of all products to all destinations in line with Article 7(2) of the Basic Regulation and the "Guidelines for the calculation of the amount of subsidy in countervailing duty investigations" (hereinafter referred to as the "Calculation Guidelines")(4).
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1599
Medtem ko se v protidampinških primerih popravek odobri zgolj za izvoz zadevnih izdelkov v Skupnost, se v protisubvencijskih preiskavah v skladu s členom 7(2) osnovne uredbe in v skladu s "smernicami za izračun višine subvencij v preiskavah v zvezi z izravnalnimi dajatvami" (v nadaljnjem besedilu "smernice za izračun") [4] preučijo koristi v povezavi s skupnim izvozom vseh izdelkov v vse namembne kraje.
While in anti-dumping cases the allowance is granted in relation only to exports of the products concerned to the Community, in an anti-subsidy investigation benefits are examined in relation to total exports of all products to all destinations in line with Article 7(2) of the basic Regulation and the "Guidelines for the calculation of the amount of subsidy in countervailing duty investigations" (hereinafter referred to as the "calculation guidelines")(4).
Prevodi: sl > en
1–12/12
popravek višine