Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–12/12
posebej občutljiva območja
1 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
Akcijski program je razčlenjen po posameznih področjih politike okolja (posebej za prednostna ter druga območja), sektorjih dejavnosti ter za posebej občutljiva območja.
The action programme separately discusses individual areas of environmental policy (especially priority and other regions), sectors of activity and particularly vulnerable regions.
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
PSSA posebej občutljivo morsko območje
PSSA Particularly Sensitive Sea Area
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
2.5.2 Posebej občutljiva morska območja
2.5.2 Particularly Sensitive Sea Areas (PSSA)
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
? sodelovale pri razglasitvi posebej občutljivih morskih območij na območju, na katero se nanaša načrt;
? collaborate in designating PSSAs in the area covered by the Plan;
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
? nadzirale promet na posebej občutljivih morskih območjih (če je tak promet dovoljen) ali v njihovi bližini.
? control the traffic in PSSAs (providing that such traffic is permitted) or in their vicinity.
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
? skupaj predlagale IMO posebej občutljiva morska območja na območju, na katero se nanaša načrt, in spremljajoče varstvene ukrepe;
? jointly propose to IMO PSSAs in the area covered by the Plan, as well as Associated Protective Measures;
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
Pogodbenice se zavedajo pomembnosti razglasitve nekaterih delov območja, na katero se nanaša načrt, za posebej občutljiva morska območja v skladu z ustreznimi odločitvami in smernicami IMO, in se strinjajo, da bodo:
The Parties recognize the importance of designating certain zones in the area covered by the Plan as PSSAs in accordance with the relevant decisions and guidelines of IMO, and agree to:
8 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
podatke, zbrane s spremljanjem, podatke o posebej občutljivih morskih območjih, razvoju sistemov za nadzor prometa na območju, na katero se nanaša načrt, kakor tudi o spremembah razpoložljivih objektov, naprav in služb.
the information collected through monitoring activities, the information concerning PSSAs, the development of traffic control systems in the area covered by the Plan, as well as changes in available facilities and services.
9 Pravna redakcija
DRUGO
NADALJE PRIZNAVAJO, da so nizko ležeče in druge majhne otoške države, države z nizko ležečimi obalnimi območji, izsušenimi in delno izsušenimi območji oziroma območji, ki so izpostavljena poplavam, suši in širjenju puščav, in države v razvoju z občutljivimi gorskimi ekosistemi še posebej občutljive za škodljive učinke spremembe podnebja;
RECOGNIZING FURTHER that low-lying and other small island countries, countries with low-lying coastal, arid and semi-arid areas or areas liable to floods, drought and desertification, and developing countries with fragile mountainous ecosystems are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change;
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0082
Države članice zagotovijo, da se pri politikah rabe prostora in/ali drugih ustreznih politikah ter postopkih za njihovo izvajanje dolgoročno upošteva potreba po ohranjanju ustreznih razdalj med organizacijami, ki jih zajema ta direktiva, in stanovanjskimi območji, javnimi površinami, območji posebnega pomena za ohranjanje narave in posebej občutljivimi območji, pri obstoječih organizacijah pa se upošteva potreba po dodatnih tehničnih ukrepih v skladu s členom 5, da se tveganje za ljudi ne poveča.
Member States shall ensure that their land-use and/or other relevant policies and the procedures for implementing those policies take account of the need, in the long term, to maintain appropriate distances between establishments covered by this Directive and residential areas, areas of public use and areas of particular natural sensitivity or interest, and, in the case of existing establishments, of the need for additional technical measures in accordance with Article 5 so as not to increase the risks to people.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0105
Drugi pododstavek odstavka 1 se nadomesti z: "Države članice zagotovijo, da se pri politikah rabe prostora in/ali drugih ustreznih politikah ter postopkih za njihovo izvajanje, dolgoročno upošteva potreba po ohranjanju ustreznih razdalj med organizacijami, zajetimi v tej direktivi in stanovanjskimi območji, javnimi zgradbami in površinami, večjimi prevoznimi potmi, kolikor je le mogoče, rekreacijskimi površinami in območji posebnega pomena za ohranjanje narave in posebej občutljivimi območji, pri obstoječih organizacijah pa se upošteva potreba po dodatnih tehničnih ukrepih v skladu s členom 5, da se tveganje za ljudi ne poveča."
The second subparagraph of paragraph 1 is replaced by the following:"Member States shall ensure that their land-use and/or other relevant policies and the procedures for implementing those policies take account of the need, in the long term, to maintain appropriate distances between establishments covered by this Directive and residential areas, buildings and areas of public use, major transport routes as far as possible, recreational areas and areas of particular natural sensitivity or interest and, in the case of existing establishments, of the need for additional technical measures in accordance with Article 5 so as not to increase the risks to people."
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0082
ker je treba za zagotovitev boljšega varstva bivalnih območij, območij za pretežno javno uporabo in območij posebnega pomena za ohranjanje narave ali posebej občutljivih območij, pri rabi prostora in/ali pri drugih ustreznih politikah držav članic dolgoročno upoštevati potrebo po ohranjanju primerne razdalje med takšnimi območji in organizacijami, ki predstavljajo navedene nevarnosti, ter v primeru obstoječih organizacij upoštevati dodatne tehnične ukrepe, da se tveganja za ljudi ne povečajo;
Whereas, in order to provide greater protection for residential areas, areas of substantial public use and areas of particular natural interest or sensitivity, it is necessary for land-use and/or other relevant policies applied in the Member States to take account of the need, in the long term, to keep a suitable distance between such areas and establishments presenting such hazards and, where existing establishments are concerned, to take account of additional technical measures so that the risk to persons is not increased;
Prevodi: sl > en
1–12/12
posebej občutljiva območja