Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–47/47
poskus storitve
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
(h) poskus storitve katerega koli dejanja iz točk a do e;
(h) an attempt to commit any offence described in sub-paragraphs (a) to (e);
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
a. poskus storitve katerega od teh temeljnih kaznivih dejanj;
the attempt to commit any of these principal offences;
3 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 59
a. poskus storitve katerega od teh temeljnih kaznivih dejanj;
a the attempt to commit any of these principal offences;
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
a. poskus storitve katerega koli navedenega kaznivega dejanja;
the attempt to commit any of the foregoing offences;
5 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 59
a. poskus storitve katerega koli navedenega kaznivega dejanja;
a the attempt to commit any of the foregoing offences;
6 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 59
c. organiziranje storitve ali napeljevanje drugih k storitvi ali poskus storitve katerega od teh temeljnih kaznivih dejanj."
c organising the perpetration of, or directing others to commit or attempt to commit, any of these principal offences.".
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
c. organiziranje storitve ali napeljevanje drugih k storitvi ali poskus storitve katerega od teh temeljnih kaznivih dejanj.«
organising the perpetration of, or directing others to commit or attempt to commit, any of these principal offences.` .
8 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 59
c. organiziranje storitve ali napeljevanje drugih k storitvi ali poskus storitve katerega koli navedenega kaznivega dejanja."
c organising the perpetration of, or directing others to commit or attempt to commit, any of the foregoing offences.".
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
c. organiziranje storitve ali napeljevanje drugih k storitvi ali poskus storitve katerega koli navedenega kaznivega dejanja.«
organising the perpetration of, or directing others to commit or attempt to commit, any of the foregoing offences.` .
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
(a) ob upoštevanju temeljnih načel svojega pravnega reda poskus storitve kaznivega dejanja po prvem odstavku tega člena;
(a) Subject to the basic concepts of its legal system, attempting to commit an offence established in accordance with paragraph 1 of this article;
11 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
(a) ob upoštevanju temeljnih načel svojega pravnega reda poskus storitve ali sostorilstvo pri kaznivem dejanju, določenem v prvem odstavku tega člena, in
(a) Subject to the basic concepts of its legal system, attempting to commit or participating as an accomplice in an offence established in accordance with paragraph 1 of this article; and
12 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
d) poskusa storitve kakega takega napada in
(d) An attempt to commit any such attack; and
13 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-19
pristojnosti za nadzor v pravni osebi, kakor tudi za soudeležbo pri goljufiji, aktivni korupciji ali pranju denarja ali za napeljevanje k njim ali za poskus storitve take goljufije.
an authority to exercise control within the legal person, as well as for involvement as accessories or instigators in such fraud, active corruption or money laundering or the attempted commission of such fraud.
14 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
Pogodbenica sprejme potrebne zakonodajne in druge ukrepe, da se poskus storitve kaznivih dejanj iz 18. člena in točke a 20. člena konvencije obravnava kot kaznivo dejanje, kadar je storjeno naklepno.
2 Each Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences when committed intentionally, an attempt to commit the offences established in accordance with Articles 18 and 20, paragraph a, of this Convention.
15 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
2) Pogodbenica sprejme vse potrebne ukrepe, da se v skladu z njenim notranjim pravom kot kaznivo dejanje določi poskus storitve kaznivega dejanja iz metricconverterProductID6. in6. in 7. člena konvencije.
2) Each Party shall also adopt such measures as may be necessary to establish as a criminal offence under, and in accordance with, its domestic law the attempt to commit an offence as set forth in Articles 6 and 7 of this Convention.
16 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
Vsaka država pogodbenica lahko v skladu s svojim notranjim pravom sprejme zakonodajne in druge ukrepe, potrebne, da se poskus storitve kaznivega dejanja, določenega v skladu s to konvencijo, določi kot kazniv.
Each State Party may adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence, in accordance with its domestic law, any attempt to commit an offence established in accordance with this Convention.
17 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
Kdor pa opusti prizadevanja za izvršitev kaznivega dejanja ali drugače prepreči njegovo dokončanje, se ne kaznuje po tem statutu za poskus storitve tega kaznivega dejanja, če je povsem in prostovoljno opustil kazniv namen.
However, a person who abandons the effort to commit the crime or otherwise prevents the completion of the crime shall not be liable for punishment under this Statute for the attempt to commit that crime if that person completely and voluntarily gave up the criminal purpose.
18 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-36
(4) poskusi storitve in namerno sodelovanje pri prej omenjenih dejanjih;
(4) Attempts to commit, and any intentional participation in, the foregoing acts;
19 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
b. sostorilstvo pri storitvi ali poskusu storitve katerega od teh temeljnih kaznivih dejanj;
the participation as an accomplice in the perpetration of any of these principal offences or in an attempt to commit any of them;
20 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 59
b. sostorilstvo pri storitvi ali poskusu storitve katerega od teh temeljnih kaznivih dejanj;
b the participation as an accomplice in the perpetration of any of these principal offences or in an attempt to commit any of them;
21 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-19
Vsaka država članica v skladu s členom 2(2) sprejme tudi potrebne ukrepe za zagotovitev, da namerna priprava ali posredovanje lažnih, nepravilnih ali nepopolnih izjav ali dokumentov, ki ima v odstavku 1 opisano posledico, pomeni kaznivo dejanje, če ni že kaznivo kot glavno kaznivo dejanje ali kot udeležba pri goljufiji, napeljevanje k njej ali poskus storitve goljufije, kot je opredeljeno v odstavku 1.
Subject to Article 2 (2), each Member State shall also take the necessary measures to ensure that the intentional preparation or supply of false, incorrect or incomplete statements or documents having the effect described in paragraph 1 constitutes a criminal offence if it is not already punishable as a principal offence or as participation in, instigation of, or attempt to commit, fraud as defined in paragraph 1.
22 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
b. sostorilstvo pri katerem koli navedenem kaznivem dejanju ali poskusu storitve takega kaznivega dejanja;
the participation as an accomplice in any of the foregoing offences or in an attempt to commit any such offence;
23 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 59
b. sostorilstvo pri katerem koli navedenem kaznivem dejanju ali poskusu storitve takega kaznivega dejanja;
b the participation as an accomplice in any of the foregoing offences or in an attempt to commit any such offence;
24 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
c) je storjeno kot poskus prisiliti to državo, naj kako dejanje stori ali se vzdrži storitve kakega dejanja.
(c) In an attempt to compel that State to do or to abstain from doing any act.
25 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
g. poškoduje ali ubije osebo v povezavi s storitvijo ali poskusom storitve katerega koli kaznivega dejanja iz pododstavkov od (a) do (f).
(g) injures or kills any person, in connection with the commission or the attempted commission of any of the offences set forth in subparagraphs (a) to (f).
26 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
e. poškoduje ali ubije osebo v povezavi s storitvijo ali poskusom storitve katerega koli kaznivega dejanja iz pododstavkov od (a) do (d).
(e) injures or kills any person in connection with the commission or the attempted commission of any of the offences set forth in subparagraphs (a) to (d).
27 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(a) imuniteto pred prijetjem ali pridržanjem in pred zasegom osebne prtljage, razen kadar so zaloteni ob storitvi, poskusu storitve ali takoj po storitvi prestopka;
(a) immunity from arrest or detention and from seizure of their personal luggage, except when found committing, attempting to commit, or just having committed an offence;
28 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
e) »kršitev« pomeni vsako kršitev carinske zakonodaje in/ali carinski prekršek kot tudi vsak poskus kršitve take zakonodaje in/ali storitve carinskega prekrška;
e) ` Contravention` shall mean any violation and/or customs offence against the customs legislation as well as any attempted violation and/or customs offence against such legislation;
29 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
Izročitev se lahko zahteva tudi za dejanje poskusa storitve kaznivega dejanja, za katero se lahko zahteva izročitev, dogovora za njegovo storitev ali udeležbe pri njem.
An offense shall also be an extraditable offense if it consists of an attempt or conspiracy to commit, or participation in the commission of, an extraditable offense.
30 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-121
Izročitev se lahko zahteva tudi za kaznivo dejanje poskusa ali zarote za njegovo storitev ali udeležbe pri storitvi kaznivega dejanja, za katero se lahko zahteva izročitev.
An offence shall also be an extraditable offence if it consists of an attempt or conspiracy to commit, or participation in the commission of, an extraditable offence.
31 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
(ii) udeležba, povezovanje ali tajen dogovor o storitvi ali poskusu storitve kaznivega dejanja, določenega v skladu s tem členom, ter pomoč, napeljevanje, omogočanje in svetovanje pri storitvi takega kaznivega dejanja.
(ii) Participation in, association with or conspiracy to commit, attempts to commit and aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of any of the offences established in accordance with this article.
32 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 1994-11
Ne velja pa v primerih, ko predstavnike in njihove namestnike zalotijo pri kaznivemu dejanju, pri poskusu izvršitve kaznivega dejanja ali pri storitvi prekrška, in tudi ne v primerih, v katerih jim je skupščina odvzela imuniteto.
It does not, however, apply when Representatives and their substitutes are found committing, attempting to commit, or just having committed an offence, nor in cases where the Assembly has waived the immunity.
33 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
d) udeležbo, povezovanje ali tajni dogovor o storitvi ali poskusu storitve katerega koli kaznivega dejanja, določenega v skladu s tem členom, ter pomoč, napeljevanje, omogočanje in svetovanje pri storitvi takega kaznivega dejanja.
participation in, association or conspiracy to commit, attempts to commit and aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of any of the offences established in accordance with this article.
34 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
2) Pogodbenice sprejmejo potrebne zakonodajne in druge ukrepe v notranjem pravu, ki kot kazniva opredelijo dejanja naklepnega poskusa storitve kaznivega dejanja iz 3. do 5. člena, 7. in 8. člena ter točk a in c prvega odstavka 9. člena te konvencije.
2 Each Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences under its domestic law, when committed intentionally, an attempt to commit any of the offences established in accordance with Articles 3 through 5, 7, 8, and 9.1.a and c. of this Convention.
35 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0021
Èe nacionalni regulativni organ posreduje pri reševanju spora med podjetji, ki ponujajo elektronska komunikacijska omrežja ali storitve v državi èlanici, naj poskuša zagotoviti skladnost z obveznostmi, ki izhajajo iz te direktive ali posebnih direktiv.
The intervention of a national regulatory authority in the resolution of a dispute between undertakings providing electronic communications networks or services in a Member State should seek to ensure compliance with the obligations arising under this Directive or the Specific Directives.
36 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0021
Komisija je sporoèila, da namerava ustanoviti skupino evropskih regulatorjev za elektronska komunikacijska omrežja in storitve, ki bi bila primeren mehanizem za spodbujanje sodelovanja in usklajevanja nacionalnih regulativnih organov, s èimer bi se pospešil razvoj notranjega trga za elektronska komunikacijska omrežja in storitve ter poskušala doseèi dosledna uporaba doloèb iz te direktive in posebnih direktiv v vseh državah èlanicah, zlasti na podroèjih, na katerih daje notranja zakonodaja, s katero se izvaja zakonodaja Skupnosti, nacionalnim regulativnim organom precej neomejena pooblastila pri uporabi ustreznih doloèb.
The Commission has indicated its intention to set up a European regulators group for electronic communications networks and services which would constitute a suitable mechanism for encouraging cooperation and coordination of national regulatory authorities, in order to promote the development of the internal market for electronic communications networks and services, and to seek to achieve consistent application, in all Member States, of the provisions set out in this Directive and the Specific Directives, in particular in areas where national law implementing Community law gives national regulatory authorities considerable discretionary powers in application of the relevant rules.
37 Pravna redakcija
DRUGO
Vsaka država članica sprejme vse potrebne ukrepe, da zagotovi, da so napeljevanje, pomoč, podpora ali poskus storitve kaznivega dejanja, ki je določena v členu 1 kaznivi.
Each Member State shall take the necessary measures to ensure that the instigation of, aiding, abetting or attempt to commit an offence referred to in Article 1 is punishable.
38 Pravna redakcija
DRUGO
se ta kazniva dejanja in udeležba pri njih ali poskus storitve kaznivih dejanj, razen posedovanja iz naslova I A(ii)(c), kaznujejo z učinkovitimi, sorazmernimi in odvračilnimi kaznimi;
these offences, and, with the exception of the possession referred to in Title I A (ii) (c), participation in or attempt to commit them, are punishable by effective, proportionate and dissuasive criminal penalties;
39 Pravna redakcija
DRUGO
Vsaka država članica sprejme vse potrebne ukrepe, da zagotovi, da je poskus storitve kaznivega dejanja, na katerega se nanašata člen 1(1) in člen 3, razen posedovanja, na katerega se nanaša člen 1(1)(f), in kaznivega dejanja iz člena 1(1)(i), kazniv.
Each Member State shall take the necessary measures to ensure that attempting to commit an offence referred to in Article 1(1) and Article 3, with the exception of possession as provided for in Article 1(1)(f) and the offence referred to in Article l(l)(i), is made punishable.
40 Pravna redakcija
DRUGO
o spremembi Direktive 77/388/EGS glede možnosti poskusne uporabe nižje stopnje DDV za delovno intenzivne storitve
amending Directive 77/388/EEC as regards the possibility of applying on an experiment basis a reduced VAT rate on labour-intensive services
41 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1994
Če želijo imeti koristi od te sheme, morajo biti podjetja korporativni in kvalificirani izdelovalci ali opravljati tehnične storitve in uporabiti to shemo za uvoz strojev, opreme in instrumentov za preprečevanje onesnaževanja zraka in vode ter onesnaževanja s hrupom ali vibracijami ali za okoljsko inšpekcijo in testiranje, za odlaganje odpadkov, raziskave in poskuse ali za raziskovanje in analizo v skladu z naslovi določenih poglavij Carinskega zakonika.
In order to benefit from this scheme, enterprises must be incorporated and qualified manufacturers or technical service industries who will use this scheme to import machinery, equipment and instruments for prevention of air pollution, water contamination, noise or vibration, or for environmental inspection and test or wastage disposal, research and experiment or for examination and analysis under the headings of the specific Chapters of the Customs Code.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
dovoli prihodnjim ponudnikom govorne telefonije, da pred tem datumom začnejo s poskusnimi storitvami na začasni podlagi,
allowing future voice telephony providers to launch trial services on a provisional basis before that date;
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
dovoli prihodnjim ponudnikom govorne telefonije, da pred tem datumom začnejo s poskusnimi storitvami na začasni podlagi, in
allowing future voice telephony providers to launch trial services on a provisional basis before that date; and
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0085
DIREKTIVA SVETA 1999/85/ES z dne 22. oktobra 1999 o spremembi Direktive 77/388/EGS glede možnosti poskusne uporabe nižje stopnje DDV za delovno intenzivne storitve
COUNCIL DIRECTIVE 1999/85/EC of 22 October 1999 amending Directive 77/388/EEC as regards the possibility of applying on an experiment basis a reduced VAT rate on labour-intensive services
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2560
Direktiva 97/5/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. januarja 1997 o čezmejnih nakazilih5 je poskušala izboljšati storitve čezmejnih nakazil in predvsem njihovo učinkovitost.
Directive 97/5/EC of the European Parliament and of the Council of 27 January 1997 on cross-border credit transfers(5) sought to improve cross-border credit transfer services and notably their efficiency.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0053
ker je treba dovoliti, da lahko vozila ali skupine vozil, izdelana z novo tehnologijo ali po novih konceptih, skladno s predpisi, ki odstopajo od zahtev te direktive, opravljajo lokalne prevozne storitve v času poskusne dobe, v kateri bi ustvarili določen dobiček iz tega tehničnega napredka;
Whereas vehicles or vehicle combinations constructed applying new technologies or new concepts, according to standards which deviate from those laid down by this Directive, should be allowed to carry out local transport operations for a trial period to enable profit to be drawn from technical progress;
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0308
sodelovanje pri, združevanje za izvrševanje kaznivih dejanj, poskuse storitve, pomoč, napeljevanje ter omogočanje in svetovanje pri storitvi katerega koli dejanja iz prejšnjih odstavkov. O védenju, naklepu ali namenu, kot potrebni sestavini zgoraj navedenih dejavnosti, je mogoče sklepati iz objektivnih dejanskih okoliščin.
the concealment or disguise of the true nature, source, location, disposition, movement, rights with respect to, or ownership of property, knowing that such property is derived from criminal activity or from an act of participation in such activity,
Prevodi: sl > en
1–47/47
poskus storitve