Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/387
posredovanje podatkov
1 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 21-2009
Posredovanje podatkov
Transmission of data
2 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
Posredovanje podatkov
Submission of Data
3 Končna redakcija
CELEX: 32004L0082
Posredovanje podatkov
Data transmission
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0048
Posredovanje podatkov
Transmission of data
5 Pravna redakcija
gospodarstvo
Posredovanje podatkov
Provisions of information
6 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-19
Posredovanje podatkov drugim državam članicam in tretjim državam
Transfer of data to other Member States and third countries
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0638
Posredovanje podatkov Komisiji
Transmission of data to the Commission
8 Pravna redakcija
DRUGO
POSREDOVANJE PODATKOV O ULOVU
COMMUNICATION OF CATCH DATA
9 Pravna redakcija
DRUGO
Posredovanje podatkov za nazaj
Transmission of backdata
10 Pravna redakcija
CELEX: 32004R0638
Posredovanje podatkov Komisiji
Transmission of data to the Commission
11 Pravna redakcija
zdravje
CELEX: 32003R1980
POSREDOVANJE PODATKOV O DOHODKU
DELIVERY OF INCOME DATA
12 Končna redakcija
DRUGO
posredovanje podatkov Komisiji, drugim državam članicam, nacionalnim veterinarskim organizacijam, državnim organom in kmetijskim in trgovskim združenjem;
providing information to the Commission, to other Member States, the national veterinary organisations, national authorities and the agricultural and trading bodies;
13 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1535
Posredovanje podatkov pristojnim organom
Forwarding of information to the competent authorities
14 Pravna redakcija
DRUGO
Posredovanje podatkov nacionalnim centralnim organom
Information sent to the central authority
15 Pravna redakcija
DRUGO
Posredovanje podatkov o obstoječih snoveh, ki se proizvajajo ali uvažajo v manjših količinah
Data reporting on lower volume production or import of existing substances
16 Pravna redakcija
DRUGO
posredovanje podatkov o analitskih postopkih in primerjalnih testih nacionalnim referenčnim laboratorijem;
supplying information on analytical methods and comparative testing to the national reference laboratories;
17 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0844
posredovanje podatkov in nasvetov o značaju groženj varnosti in o sredstvih zaščite pred njimi svojim vladam in skozi to Komisiji.
Providing information and advice to its governments, and through it, to the Commission, on the nature of the threats to security and the means of protection against them.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0515
Posredovanje podatkov zasebnikom
Communication to private individuals
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1980
POSREDOVANJE PODATKOV O DOHODKU 1.
DELIVERY OF INCOME DATA 1.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0515
Posredovanje podatkov javnim organom
Communication to other public bodies
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0515
Posredovanje podatkov tujim organom bi moralo biti dovoljeno samo:
Communication of data to foreign authorities should be permissible only:
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0515
Posredovanje podatkov je izjemoma dovoljeno, če je v določenem primeru:
Communication is exceptionally permissible if, in a particular case:
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0515
posredovanje podatkov potrebno zaradi preprečitve resne in neposredne nevarnosti.
communication is necessary so as to prevent a serious and imminent danger.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0515
Posredovanje podatkov zasebnikom je izjemoma dovoljeno, če je v določenem primeru:
Communication to private individuals is exceptionally permissible if, in a particular case:
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0515
Posredovanje podatkov javnim organom bi moralo biti dovoljeno samo v določenem primeru:
Communication of data to public bodies should be permissible only if, in a particular case:
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
posredovanje podatkov je dovoljeno, če so carinski organi pooblaščeni ali dolžni to storiti v skladu z veljavnimi predpisi, zlasti s področja varovanja podatkov, ali v zvezi s sodnimi postopki.
the communication of information shall be permitted where the customs authorities may be obliged or authorized to do so pursuant to the provisions in force, particularly in respect of data protection, or in connection with legal proceedings.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0494
Posredovanje podatkov med pristojnimi organi držav članic in Komisijo se izvaja prek ustreznih organov, o katerih so podrobnosti navedene v Prilogi IV."
The transmission of information between the Member States' competent authorities and the Commission shall take place via the appropriate authorities whose details are set out in Annex IV.`
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0515
posredovanje podatkov nedvomno v interesu zadevne osebe in je ta v to privolila ali če se lahko na podlagi okoliščin ta privolitev brez dvoma domneva, ali
communication is undoubtedly in the interest of the data subject and the data subject has consented or if circumstances are such as to allow a clear presumption of such consent; or
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0515
posredovanje podatkov nedvomno v interesu zadevne osebe in je ta v to privolila ali če se lahko na podlagi okoliščin ta privolitev brez dvoma domneva, ali
communication is undoubtedly in the interest of the data subject and the data subject has consented or circumstances are such as to allow a clear presumption of such consent; or
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Posredovanje podatkov se izvede preko elektronske povezave med pristojnimi vietnamskimi organi in (v nadaljnjem besedilu "SIGL", ki ga je vzpostavila Skupnost.
This shall be carried out by way of an electronic linkage between the competent Vietnamese authorities and the Systeme Intégré de Gestion de Licenses (hereinafter referred to as "SIGL") as established by the Community.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0515
Posredovanje podatkov zasebnikom bi moralo biti dovoljeno samo, če v določenem primeru obstajata jasna zakonska obveznost ali pooblastilo oziroma dovoljenje nadzornega organa.
The communication of data to private individuals should be permissible only if, in a particular case, there is a clear legal obligation or authorization, or with the authorization of the supervisory authority.
32 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-99
z ` zahtevo po medsebojni pravni pomoči` se prav tako razume posredovanje podatkov in dokazov pristojnemu organu pogodbene stranke prosilke;
»Request for mutual legal assistance« also means the transmission of information and evidence to the authority of the requesting Contracting Party.
33 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Pogoji za dostop, uporabo in posredovanje podatkov, izdelkov in storitev EUMETSAT so določeni s podatkovno politiko EUMETSAT in jih odobri Svet EUMETSAT.
The terms and conditions for access, utilisation and distribution of EUMETSAT data, products and services are defined in the EUMETSAT Data Policy and agreed by the EUMETSAT Council.
34 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
d. pristojni organ, ki pošlje zaprošene podatke, mora zagotoviti, da so podatki točni, da je posredovanje podatkov nujno potrebno in da je v skladu z namenom.
d) the competent authority sending the requested data must make sure that the data are correct, that the delivery of the data is absolutely necessary and that the delivery is in accordance with its aim.
35 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-26
d) pristojni organ, ki je poslal zahtevane podatke, mora zagotoviti, da so podatki točni, da je posredovanje podatkov nujno potrebno in da je v skladu s svojim namenom.
d) the competent authority sending the required data must ensure that the data are accurate, that the forwarding of data is indispensable and in compliance with its purpose.
36 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
7) pogodbenici vodita evidenco o posredovanju, prejemu in izbrisu podatkov;
7) the Parties shall keep a record of the transmission, receipt and deletion of data;
37 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-26
g) pristojni organi so dolžni voditi evidenco o posredovanju, prejemu in izbrisu osebnih podatkov;
g) the competent authorities shall be obliged to keep a record of the forwarding, receipt and deletion of personal data;
38 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
g. pristojni organi so dolžni voditi evidenco o posredovanju, prejemu in izbrisu osebnih podatkov;
g) the competent authorities are obliged to keep record of the delivery, receipt and deletion of personal data;
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0021
roki za posredovanje podatkov iz člena 8(2);
the deadlines for providing the information referred to in Article 8(2);
40 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
(7) Po tem zakonu so storitve informacijske družbe tiste gospodarske dejavnosti, ki se izvajajo preko svetovnega spleta oziroma interneta in vključujejo prodajo storitev in blaga na podlagi sklepanja pogodb preko svetovnega spleta oziroma interneta ter brezplačne storitve kot so posredovanje podatkov in oglasna sporočila, če ni drugače urejeno s tem ali drugim zakonom.
(7) According to this Act, information society services shall be those economic activities which are carried out over the world-wide web or over the Internet and include the sale of services by means of contracts concluded over the worldwide web or the Internet, as well as free services such as the transfer of information and commercial advertisements, unless otherwise regulated by this Act or any other law.
41 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
Zato je na podlagi zakona o izvajanju dogovora minister, pristojen za delo, izdal pravilnik o posredovanju podatkov o plačah.
Therefore, pursuant to the act on the implementation of the agreement, the Minister, responsible for labour, issued the rules on transmission of data on wages.
42 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
f. pristojni organ, ki zagotovi podatke v skladu s svojim notranjim pravom, ob posredovanju tudi določi veljavne roke za izbris takšnih podatkov.
f) the competent authority that provides the data in compliance with its national law shall also determine upon delivery the valid terms for the deletion of such data.
43 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
zaščito ter uporabo in posredovanje podatkov,
data protection, use and transmission,
44 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
(2) posredovanje strateških podatkov za pomoč in podporo učinkovite in uspešne uporabe sredstev, razpoložljivih na nacionalni ravni za operativne dejavnosti;
(2) to provide strategic intelligence to assist with and promote the efficient and effective use of the resources available at national level for operational activities;
45 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
6) pri posredovanju podatkov pogodbenica, ki posreduje podatke, v skladu s svojim notranjim pravom obvesti pogodbenico, ki je podatke prejela, o roku za njihov izbris.
6) when transmitting the data, the transmitting Party shall inform the receiving Party of the deadline for the deletion thereof in accordance with the national legislation of the transmitting Party.
46 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-26
Če je posameznik zaradi posredovanja podatkov v okviru izmenjave podatkov po tem sporazumu protipravno oškodovan, je odškodninsko odgovoren pristojni organ, ki je podatke prejel, v skladu s svojo nacionalno zakonodajo.
If an individual unlawfully suffers damage due to data forwarded within the framework of the exchange of data pursuant to this Agreement, the liability for damages shall lie with the competent receiving authority, in accordance with its internal legislation.
47 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Slovenija ima kot sodelujoča država enake pravice in obveznosti kot države članice EUMETSAT glede dostopa, uporabe in posredovanja podatkov, izdelkov in storitev EUMETSAT.
As a Cooperating State, Slovenia shall have the same rights and obligations as EUMETSAT Member States concerning access, utilisation and distribution of EUMETSAT data, products and services.
48 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-99
Če so izpolnjeni pogoji člena 31, zaprošena pogodbenica obravnava zaprosila za pravno pomoč, ki zadevajo pridobitev in posredovanje bančnih in finančnih podatkov, vključno s:
Where the conditions of Article 31 are met, the requested Contracting Party shall execute requests for assistance in obtaining and transmitting banking and financial information, including:
49 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
(a) usklajevanje zbiranja in posredovanja pomembnih ali nujnih podatkov v okviru rednega poslovanja in v nujnih situacijah, vključno s posredovanjem podatkov, ki so pomembni za izvajanje nadzora pristojnega organa po sektorskih predpisih;
(a) coordination of the gathering and dissemination of relevant or essential information in going concern and emergency situations, including the dissemination of information which is of importance for a competent authority's supervisory task under sectoral rules;
50 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
Države pogodbenice, ki so vzpostavile sistem dovoljenj za posredništvo, kot je naveden v prvem odstavku tega člena, naj vključijo podatke o posredovanju in posrednikih v izmenjavo podatkov po 12. členu tega protokola in shranijo evidenco o posrednikih in posredovanju v skladu s 7. členom tega protokola.
States Parties that have established a system of authorization regarding brokering as set forth in paragraph 1 of this article are encouraged to include information on brokers and brokering in their exchanges of information under article 12 of this Protocol and to retain records regarding brokers and brokering in accordance with article 7 of this Protocol.
Prevodi: sl > en
1–50/387
posredovanje podatkov