Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/175
postopek posvetovanja
1 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31999L0081
postopek posvetovanja je privedel do drugega poročila Komisije;
the consultation process has led to a second Commission report;
2 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31973D0391
Postopek posvetovanja se uporablja za te globalne dogovore celo takrat, kadar narava transakcij ni bila opredeljena in ni bila prevzeta nobena formalna obveznost, brez poseganja v pravico odločanja o vsaki posamezni pogodbi.
The consultation procedure shall be applicable to these global arrangements even where the nature of the transactions has not been specified and no formal commitment has been entered into, without prejudice to the right to decide on each particular contract.
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31973D0391
Postopek posvetovanja se uporablja ne glede na to ali:
The consultation procedure shall be applicable:
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Postopek posvetovanja in ustrezni ukrepi v zvezi s korupcijo
Consultation procedure and appropriate measures as regards corruption
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0634
Postopek posvetovanja ne sme vplivati na pristojnosti držav članic oziroma Skupnosti, da sklenejo predvidene dogovore.
The consultation procedure should be without prejudice to the respective competencies of the Member States and the Community to conclude the arrangements envisaged.
6 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
Vsaka pogodbenica lahko kadar koli zahteva spremembo tega sporazuma in začne postopek posvetovanja zaradi dogovora o predlaganih dopolnitvah ali spremembah.
Each Party may at any time request the revision of this Agreement and will begin a process of consultation in order to agree upon the suggested amendments or changes.
7 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2005-59
Zadevna pogodbenica sme sprejeti zaščitne ukrepe šele po izteku enega meseca od datuma uradnega obvestila iz odstavka 1, razen če se je postopek posvetovanja iz odstavka 2 končal pred potekom navedenega roka.
The Contracting Party concerned may not take safeguard measures until one month has elapsed after the date of notification under paragraph 1, unless the consultation procedure under paragraph 2 has been concluded before the expiration of the stated time limit.
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
Ne glede na točko d) člena 3, točko d) člena 4, člen 14 in 15 sme pogodbenica sprejeti zaščitne ukrepe šele po poteku enega meseca od dneva uradnega obvestila iz odstavka 3, razen če se je postopek posvetovanja iz četrtega odstavka končal pred potekom navedenega roka.
Without prejudice to Articles 3(d), Article 4(d) and Articles 14 and 15, the Contracting Party concerned may not take safeguard measures until one month has elapsed after the date of notification under paragraph 3, unless the consultation procedure under paragraph 4 has been concluded before the expiration of the stated time limit.
9 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
Začne se postopek posvetovanja in soodločanja, ki na ustrezni ravni vključuje vlado, lokalno prebivalstvo, skupnosti in nevladne organizacije, za vodenje strategije s prilagodljivim načrtovanjem, ki v največji možni meri omogoča sodelovanje lokalnega prebivalstva in skupnosti.
A consultative and participatory process involving appropriate levels of government, local populations, communities and non-governmental organizations shall be undertaken to provide guidance on a strategy with flexible planning to allow maximum participation from local populations and communities.
10 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
Začne se postopek posvetovanja in soodločanja, ki na ustrezni ravni vključuje vlado, lokalne skupnosti in nevladne organizacije za vodenje strategije s prilagodljivim načrtovanjem, ki v največji možni meri omogoča lokalno sodelovanje v skladu s pododstavkom f) drugega odstavka 10. člena konvencije.
A consultative and participatory process, involving appropriate levels of government, local communities and non-governmental organizations, shall be undertaken to provide guidance on a strategy with flexible planning to allow maximum local participation, pursuant to article 10, paragraph 2 (f) of the Convention.
11 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
Postopek izvolitve članov GRETE določi Odbor ministrov po posvetovanju s pogodbenicami te konvencije in po pridobitvi njihovega soglasja v enem letu po začetku veljavnosti te konvencije.
4 The election procedure of the members of GRETA shall be determined by the Committee of Ministers, after consulting with and obtaining the unanimous consent of the Parties to the Convention, within a period of one year following the entry into force of this Convention.
12 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(4) Pri posvetovanjih iz drugega in tretjega odstavka tega člena lahko socialni partnerji obvestijo Komisijo, da želijo začeti postopek, predviden v prvem odstavku III-212. člena Ustave.
On the occasion of the consultation referred to in paragraphs 2 and 3, management and labour may inform the Commission of their wish to initiate the process provided for in Article III-212(1).
13 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Senat lahko med posvetovanjem in glasovanjem sklene, da se končana glavna obravnava znova začne, če je to potrebno, da se dopolni postopek ali razjasnijo posamezna pomembnejša vprašanja.
During the course of deliberation and voting the panel may decide that the main hearing be reopened if this is necessary for supplementing of the proceedings or for clarification of some important questions.
14 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
(j) "obdelava" osebnih podatkov (obdelava) pomeni kakršen koli postopek ali niz postopkov, ki se izvajajo v zvezi z osebnimi podatki, kakršno je zbiranje, beleženje, urejanje, shranjevanje, prilagajanje ali predelava, iskanje, posvetovanje, uporaba, posredovanje s prenosom, širjenje ali drugo razpolaganje, prilagajanje ali kombiniranje, blokiranje, izbris ali uničenje in tudi pošiljanje osebnih podatkov čez meje držav;
(j) ` Processing` of personal data (processing) shall mean any operation or set of operations which is performed upon personal data, such as collection, recording, organization, storage, adoption or alteration, retrieval, consultation, use, disclosure by transmission, dissemination or otherwise making available, alignment or combination, blocking, erasure or destruction as well as transfer of personal data across national borders;
15 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
V skladu s 14. členom konvencije se razvite države pogodbenice spodbujajo, da na svojo pobudo razvijajo neformalen postopek medsebojnega posvetovanja in usklajevanja na državni, subregionalni in regionalni ravni ter da na prošnjo prizadete afriške države pogodbenice ali pristojne subregionalne ali regionalne organizacije sodelujejo v državnem, subregionalnem in regionalnem posvetovalnem postopku, v katerem naj bi ocenili potrebe po pomoči in se odzvali nanje, da se tako omogoči izvajanje.
Pursuant to article 14 of the Convention, developed country Parties are encouraged to develop, on their own initiative, an informal process of consultation and coordination among themselves, at the national, subregional and regional levels, and, at the request of an affected African country Party or of an appropriate subregional or regional organization, to participate in a national, subregional or regional consultative process that would evaluate and respond to assistance needs in order to facilitate implementation.
16 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
9. kot obratovalec javnega letališča ne izvaja svoje dejavnosti na ustrezen, nepristranski, pregleden in nediskriminacijski način ter tako, da so zagotovljeni varnost, rednost in nemotenost zračnega prometa (tretji odstavek 158. člena), 10. kot obratovalec javnega letališča ne omogoči letalskemu prevozniku ter drugim ponudnikom storitev zemeljske oskrbe, da opravljajo storitve zemeljske oskrbe (drugi odstavek 159. člena), 11. kot samooskrbni uporabnik letališča oziroma registrirani izvajalec storitev zemeljske oskrbe opravlja dejavnost zemeljske oskrbe, pa ne izpolnjuje pogojev, ki jih z odločbo določi Uprava oziroma opravlja storitve brez takšne odločbe (tretji odstavek 159. člena), 12. kot obratovalec javnega letališča ne opravlja dejavnosti zemeljske oskrbe v skladu z obratovalnim dovoljenjem (četrti odstavek 159. člena), 13. kot samooskrbni uporabnik letališča oziroma registrirani izvajalec storitev zemeljske oskrbe ne izpolni obveznosti v zvezi z zaposlitvijo novih delavcev za izvajanje služb zemeljske oskrbe (peti odstavek 159. člen), 14. kot upravljalec javnega letališča opravi izbiro izvajalcev zemeljske oskrbe brez posvetovanja z odborom uporabnikov ali na način, ki ni skladen s pravili javnega naročanja (osmi odstavek 159. člena), 15. kot upravljalec javnega letališča ne vodi in upravlja centraliziranih infrastruktur na pregleden, nepristranski in nediskriminacijski način ali ovira dostop izvajalcev storitev zemeljske oskrbe ali samooskrbovalnih uporabnikov letališča do teh infrastruktur (prvi odstavek 160. člena), 16. kot upravljalec javnega letališča ne omogoči prostega dostopa do letaliških objektov in naprav na primeren, nepristranski, pregleden in nediskriminacijski način (drugi odstavek 160. člena), 17. kot upravljalec javnega letališča ne zagotovi obratovanja javnega letališča v času, ki ga določi minister, pristojen za promet (drugi odstavek 162. člen), 18. kot obratovalec letališča oziroma izvajalec storitev zemeljske oskrbe za tretje krši predpisani način in postopek oblikovanja in določanja tarif in cen posameznih storitev (prvi in drugi odstavek 164. člena), 19. kot obratovalec javnega letališča, izvajalec storitev zemeljske oskrbe za tretje oziroma uporabnik letališča, ki opravlja storitve zemeljske oskrbe v pogojih samooskrbe, za storitve zemeljske oskrbe oziroma dejavnosti, ki so povezane z obratovanjem javnega letališča v smislu določb 20. točke 17. člena, ne vodi računovodstva na predpisan način (četrti odstavek 164. člena).
9. as operator of a public airport it does not perform its activities in a suitable, impartial, transparent and non-discriminatory manner and such that it ensures the safety, regularity and undisturbed character of air traffic (third paragraph of Article 158), 10. as operator of a public airport does not enable air carriers and other providers of ground care services, in order that they perform ground care services (second paragraph of Article 159), 11. as a self-service airport user or registered provider of ground care services performs ground care activities but does not meet conditions that the Administration determines by decision, or performs such services without such a decision third paragraph of Article 159), 12. as operator of a public airport does not perform ground care activities in compliance with the operating permit (fourth paragraph of Article 159), 13. as a self-service airport user or registered provider of ground care services it does not meet obligations in connection the employment of new members of staff for carrying out ground care services (fifth paragraph of Article 159), 14. as administrator of a public airport it makes a choice of ground care providers without consulting the users` council or in a manner that is not in compliance with the rules of public commissioning (eighth paragraph of Article 159), 15. as administer of a public airport does not manage and administer centralised infrastructure in a transparent, impartial and non-discriminatory manner or hinders access to providers of ground care services or self-service users of the airport to such infrastructure (first paragraph of Article 160), 16. as administrator of a public airport does not enable free access to airport facilities and devices in a suitable, impartial, transparent and non-discriminatory manner (second paragraph of Article 160), 17. as administrator of a public airport does not ensure operation of the public airport at a time determined by the 06 (second paragraph of Article 162), 18. as operator of an airport or provider of ground care services for third persons it violates the prescribed manner and procedure of forming and determining tariffs and prices of individual services (first and second paragraphs of Article 164), 19. as operator of a public airport, provider of ground care services for third persons or airport user who performs ground care services under conditions of /self-care/, does not keep accounts in the prescribed manner for ground care services or activities connected with the operation of a public airport within the meaning of the provisions of point 20 of Article 17 (fourth paragraph of Article 164),
17 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31999L0081
od takrat teče postopek posvetovanja, v katerega so vključeni nacionalni organi, predstavniki gospodarstva in interesne skupine;
a consultation process involving national authorities, business representatives and interest groups has since taken place;
18 Končna redakcija
DRUGO
Postopek obveščanja in posvetovanja
Information and consultation procedure
19 Končna redakcija
CELEX: 41995D0020
Postopek predhodnega posvetovanja (prvi stavek člena 2(2))
Procedure for prior consultation (Article 2(2) first sentence)
20 Končna redakcija
DRUGO
Postopek obveščanja in posvetovanja za sprejetje nekaterih sklepov
Information and consultation procedure for the adoption of certain Decisions
21 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1605
Mnenja iz člena 248(4) Pogodbe ES in člena 180a(4) Pogodbe Euratom, ki se ne nanašajo na predloge ali osnutke, za katere se ne uporablja zakonodajni postopek posvetovanja, lahko Računsko sodišče objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
The opinions referred to in Article 248(4) of the EC Treaty and Article 180a(4) of the Euratom Treaty which do not relate to proposals or drafts covered by the legislative consultation procedure may be published by the Court of Auditors in the Official Journal of the European Communities.
22 Končna redakcija
DRUGO
Postopek obveščanja in posvetovanja pri sprejemanju nekaterih sklepov in drugih ukrepov v obdobju pred pristopom
Information and consultation procedure for the adoption of certain decisions and other measures to be taken during the period preceding accession
23 Končna redakcija
DRUGO
Pri teh posvetovanjih lahko socialni partnerji obvestijo Komisijo, da želijo začeti postopek, predviden v členu 4.
On the occasion of such consultation, management and labour may inform the Commission of their wish to initiate the process provided for in Article 4.
24 Končna redakcija
DRUGO
Pri teh posvetovanjih lahko socialni partnerji obvestijo Komisijo, da želijo začeti postopek, predviden v členu 118b.
On the occasion of such consultation, management and labour may inform the Commission of their wish to initiate the process provided for in Article 118b.
25 Končna redakcija
CELEX: 41994D0015
Vsaka pogodbenica prevzame v svoji državi stroške postavitev, potrebnih za računalniško podprt postopek za posvetovanje.
Each Contracting Party shall bear the costs incurred for the installations required for the computerised consultation procedure in its country.
26 Končna redakcija
DRUGO
Svet lahko na predlog Komisije po posvetovanju z Evropskim parlamentom soglasno odloči, da se postopek iz člena 251 uporablja za odstavek 1(d), (f) in (g) tega člena.
The Council, acting unanimously on a proposal from the Commission, after consulting the European Parliament, may decide to render the procedure referred to in Article 251 applicable to paragraph 1(d), (f) and (g) of this Article.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004L0072
Posvetovalni postopek vključuje posvetovanje z drugimi pristojnimi organi, zlasti če obstajajo drugi trgi, ki so primerljivi na primer po strukturi, količini, vrsti poslov.
The consultation procedure shall include consultation of other competent authorities, in particular where there exist comparable markets, i.e. in structures, volume, type of transactions.
28 Končna redakcija
DRUGO
Pri teh posvetovanjih lahko socialni partnerji obvestijo Komisijo, da želijo začeti postopek, predviden v členu 139.Postopek ne sme trajati več kakor devet mesecev, razen če se zadevni socialni partnerji in Komisija skupaj ne odločijo za podaljšanje.
On the occasion of such consultation, management and labour may inform the Commission of their wish to initiate the process provided for in Article 139. The duration of the procedure shall not exceed nine months, unless the management and labour concerned and the Commission decide jointly to extend it.
29 Končna redakcija
DRUGO
Če nato Komisija po posvetovanju z državami članicami meni, da ti ukrepi ne zadostujejo za doseganje teh ciljev, uvede postopek za ugotavljanje kršitev iz člena 226 Pogodbe ES.
If subsequently the Commission, in consultation with the Member States, considers that these measures are not sufficient to meet these objectives, it shall commence infringement proceedings under Article 226 of the EC Treaty.
30 Končna redakcija
DRUGO
Če nato Komisija po posvetovanju z državami članicami meni, da ti ukrepi ne zadostujejo za doseganje omenjenih ciljev, uvede postopek za ugotavljanje kršitev iz člena 226 Pogodbe ES.
If subsequently the Commission, in consultation with the Member States, considers these measures are not sufficient to meet these objectives, it shall commence infringement proceedings under Article 226 of the EC Treaty.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
"Organ za imenovanja opravi taka premeščanja po posebnem postopku, imenovanem "mobilnostni postopek";, za katerega po posvetovanju z odborom uslužbencev določi podrobna pravila za izvajanje.";
"The Appointing Authority shall make such transfers by a specific procedure referred to as the 'mobility procedure', for which it shall lay down detailed implementing rules, after consulting the Staff Committee.";
32 Končna redakcija
DRUGO
Svet po posvetovanju z Evropskim parlamentom soglasno sprejme sklep, s katerim zagotovi, da vsa področja ali dele področij iz tega naslova ureja postopek iz člena 251, in prilagodi določbe o pristojnostih Sodišča.
the Council, acting unanimously after consulting the European Parliament, shall take a decision with a view to providing for all or parts of the areas covered by this Title to be governed by the procedure referred to in Article 251 and adapting the provisions relating to the powers of the Court of Justice.
33 Končna redakcija
DRUGO
Svet po posvetovanju z Evropskim parlamentom soglasno sprejme sklep, s katerim zagotovi, da vsa področja ali dele področij iz tega naslova ureja postopek iz člena 189b, in prilagodi določbe o pristojnostih Sodišča.
the Council, acting unanimously after consulting the European Parliament, shall take a decision with a view to providing for all or parts of the areas covered by this Title to be governed by the procedure referred to in Article 189b and adapting the provisions relating to the powers of the Court of Justice.
34 Končna redakcija
DRUGO
Z izjemo sporazumov iz člena 133(3) sklepa Svet sporazume po posvetovanju z Evropskim parlamentom, tudi kadar sporazum zajema področje, pri katerem je za sprejetje notranjih predpisov potreben postopek iz člena 251 ali 252.
The Council shall conclude agreements after consulting the European Parliament, except for the agreements referred to in Article 133(3), including cases where the agreement covers a field for which the procedure referred to in Article 251 or that referred to in Article 252 is required for the adoption of internal rules.
35 Končna redakcija
DRUGO
Z izjemo sporazumov iz člena 113(3) sklepa Svet sporazume po posvetovanju z Evropskim parlamentom, tudi kadar sporazum zajema področje, pri katerem je za sprejetje notranjih predpisov potreben postopek iz člena 189b ali 189c.
The Council shall conclude agreements after consulting the European Parliament, except for the agreements referred to in Article 113(3), including cases where the agreement covers a field for which the procedure referred to in Article 189b or that referred to in Article 189c is required for the adoption of internal rules.
36 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000L0009
če odločitev iz odstavka 1 temelji na pomanjkljivostih v evropskih specifikacijah, Komisija po posvetovanju z zadevnimi stranmi sproži postopek iz člena 2(7), če država članica, ki je sprejela odločitev, namerava pri odločitvi vztrajati,
where the decision referred to in paragraph 1 is based on shortcomings in the European specifications, the Commission shall, after consulting the parties concerned, initiate the procedure referred to in Article 2(7) if the Member State which has taken the decision intends to maintain it,
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0502
Kot je določeno v Sklepu 2002/818/ES [3], je Skupnost 8. oktobra 2002 proti Koreji začela postopek reševanja spora tako, da je zahtevala posvetovanje v skladu z Dogovorom o pravilih in postopkih reševanja sporov Svetovne trgovinske organizacije.
On 8 October 2002, as set out in Decision 2002/818/EC(3) the Community initiated dispute settlement proceedings against the Republic of Korea, by requesting consultations, in accordance with the World Trade Organisation's Understanding on the rules and procedures for the settlement of disputes.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Ta postopek lahko vključuje posvetovanje z ustreznimi organi glede struktur ob pristanišču, ki bi lahko povzročile škodo v zmogljivosti, ki bi jih bilo mogoče uporabiti za namen povzročitve škode zmogljivosti, za nedovoljeno opazovanje zmogljivosti ali za preusmerjanje pozornosti.
The process may involve consultation with the relevant authorities relating to structures adjacent to the port facility which could cause damage within the facility or be used for the purpose of causing damage to the facility or for illicit observation of the facility or for diverting attention.
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Ta postopek mora vključevati posvetovanje z ustreznimi organi glede struktur ob pristanišču, ki bi lahko povzročile škodo v zmogljivosti, ki bi jih bilo mogoče uporabiti za namen povzročitve škode zmogljivosti, za nedovoljeno opazovanje zmogljivosti ali za preusmerjanje pozornosti.
The process should involve consultation with the relevant authorities relating to structures adjacent to the port facility which could cause damage within the facility or be used for the purpose of causing damage to the facility or for illicit observation of the facility or for diverting attention.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
"obvladovanje tveganj" pomeni od ocene tveganja ločen postopek, v katerem se v posvetovanju z zainteresiranimi stranmi presojajo alternativne politike, obravnavajo ocena tveganja in drugi upravičeni dejavniki ter po potrebi izberejo ustrezne možnosti za preprečevanje in nadzor;
"risk management" means the process, distinct from risk assessment, of weighing policy alternatives in consultation with interested parties, considering risk assessment and other legitimate factors, and, if need be, selecting appropriate prevention and control options;
41 Končna redakcija
CELEX: 32000D0098
Pri izvajanju svojih nalog, ki zajemajo posvetovanja in pomoč pri delu Sveta in Komisije, naj bi odbor prispeval k temu, da bodo evropska strategija zaposlovanja in usklajevanja makroekonomske politike ter postopek ekonomske reforme oblikovani in izvajani tako, da se bodo medsebojno dopolnjevali in podpirali.
in fulfilling its tasks, which include advising and contributing to the work of the Council and the Commission, the Committee should contribute to ensuring that the European Employment Strategy, macroeconomic policy coordination and the process of economic reform are formulated and implemented in a consistent and mutually supportive way;
42 Končna redakcija
CELEX: 41994D0015
Za izvajanje določb o izdajanju vizumov se uporablja računalniško podprt postopek za posvetovanje s centralnimi organi drugih pogodbenic v skladu z načeli, opredeljenimi v priloženem Podatkovnem slovarju (SCH/II-VISION (93)20 rev. 3 [1]), ter z namenomizvajanja Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma.
In implementation of the provisions relating to the issue of visas, the computerised procedure for consulting the central authorities of the other Contracting Parties when issuing visas shall be applied pursuant to the principles laid down in the Data Dictionary attached hereto (SCH/II-VISION (93)20 rev. 3(1)) with effect as of the bringing into force of the Convention implementing the Schengen Agreement.
43 Končna redakcija
DRUGO
Države članice ZEU bodo okrepile svoje usklajevanje o vprašanjih Atlantskega zavezništva, ki so pomembnega skupnega interesa, zato da se znotraj ZEU dogovorjena skupna stališča uvedejo v posvetovalni postopek v zavezništvu, ki bo še naprej poglavitni forum za posvetovanje med njegovimi članicami in za dogovarjanje o politikah v zvezi z varnostnimi in obrambnimi obveznostmi zaveznikov po Severnoatlantski pogodbi.
WEU Member States will intensify their coordination on Alliance issues which represent an important common interest with the aim of introducing joint positions agreed in WEU into the process of consultation in the Alliance which will remain the essential forum for consultation among its members and the venue for agreement on policies bearing on the security and defence commitments of Allies under the North Atlantic Treaty.
44 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Da bi Komisija lahko ustrezno ocenila zaveze, ki so jih dali priglasitelji, na podlagi katerih je koncentracija skladna s skupnim trgom, in zagotovila ustrezno posvetovanje z drugimi vpletenimi stranmi, tretjimi osebami in organi držav članic, kot predpisuje Uredba (ES) št. 139/2004, zlasti členi 18(1), 18(4), 19(1), 19(2), 19(3) in 19(5) te uredbe, se določijo postopek in roki za predložitev zavez iz členov 6(2) in 8(2) te uredbe.
In order to enable the Commission to carry out a proper assessment of commitments offered by the notifying parties with a view to rendering the concentration compatible with the common market, and to ensure due consultation with other parties involved, with third parties and with the authorities of the Member States as provided for in Regulation (EC) No 139/2004, in particular Article 18(1), 18(4), Article 19(1), 19(2), 19(3) and 19(5) thereof, the procedure and time-limits for submitting the commitments referred to in Article 6(2) and Article 8(2) of that Regulation should be laid down.
45 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31973D0391
Člen 2 Postopek posvetovanja se uporablja ne glede na to ali:
Article 2 The consultation procedure shall be applicable:
46 Pravna redakcija
DRUGO
Če je osnutek zakonodajne resolucije sprejet, se postopek posvetovanja zaključi.
The consultation procedure is concluded if the draft legislative resolution is adopted.
47 Pravna redakcija
DRUGO
Če Komisija to stori, predsednik ugotovi, da je postopek posvetovanja o predlogu nepotreben, in s tem seznani Svet.
If the Commission does so, the President shall hold the consultation procedure on the proposal to be superfluous and shall inform the Council accordingly.
48 Pravna redakcija
DRUGO
Postopek predhodnega posvetovanja pri zastopanju
Consultation procedure in the framework of representation
49 Pravna redakcija
DRUGO
Postopek obveščanja in posvetovanja v Skupnosti
Community information and consultation procedure
50 Pravna redakcija
DRUGO
Če se v zvezi z blagom vrste, ki je vključena v posvetovanje, izda novo dovoljenje ali obnovi obstoječe, carinski organi prosilca obvestijo, da se je začel postopek posvetovanja, in mu sporočijo možne posledice.
Where a new authorization is issued or an existing authorization is renewed in respect of goods of the kind involved in the consultation, the customs authorities shall inform the applicant that a consultation procedure has been initiated and notify him of the possible consequences.
Prevodi: sl > en
1–50/175
postopek posvetovanja