Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/254
potrdilo o pregledu
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
POTRDILO O PREGLEDU PLOVNOSTI
AIRWORTHINESS REVIEW CERTIFICATE
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0170
potrdilo o pregledu in organ, ki je pregled opravil,
confirmation of inspection and identification of the body which carried it out,
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
Potrdilo o pregledu plovnosti postane neveljavno, če:
An airworthiness review certificate becomes invalid if:
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0404
potrdilo o pregledu materialov, uporabljenih pri izdelavi delov in sestavov, ki prispevajo k trdnosti tlačne posode;
i(ii)the inspection slip for the materials used in the manufacture of parts and assemblies contributing to the strength of the pressure vessel;
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
Potrdilo o pregledu plovnosti je izdano v skladu z Dodatkom III (EASA obrazec 15a ali 15b) ob zaključku zadovoljivega pregleda plovnosti in velja eno leto.
An airworthiness review certificate is issued in accordance with Appendix III (EASA Form 15a or 15b) on completion of a satisfactory airworthiness review and is valid one year.
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0404
Potrdilo o pregledu je dokument, s katerim proizvajalec potrjuje, da dobavljeni izdelki izpolnjujejo zahteve naročila, in v katerem navede rezultate rednega nadzornega preskusa v obratu, zlasti kemijsko sestavo in mehanske značilnosti, ki se opravlja na izdelkih, izdelanih po enakem proizvodnem postopku kakor dobavljeni izdelki, vendar ne nujno na dobavljenih izdelkih.
(i)Inspection slip: document by which the producer certifies that the products delivered meet the requirements of the order and in which he sets out the results of the routine in-plant inspection test, in particular chemical composition and mechanical characteristics performed on products made by the same production process as the supply, but not necessarily on the products delivered.
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
Ta dokumentacija mora vsebovati poročila o pregledih konstrukcije, poročila o oceni stanja (prevedena v angleščino in ki jih je potrdila uprava države, pod katere zastavo pluje ladja), poročila o meritvah debeline in listina o načrtovanju pregledov.
This file should contain reports of structural surveys, condition evaluation reports (translated into English and endorsed by the flag State Administration), thickness measurement reports and a survey planning document.
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.3.2.4 Preverjanje je mogoče dokončati s pregledom listin o izpolnjevanju nalog posameznika, priporočil, ki jih je izdal ladjar, ali spričeval, ki jih je izdal učni center, ki ga je potrdila uprava.
5.3.2.4 The verification may be accomplished by reference to the individual's discharge papers, testimonials issued by the ship's operator or by certificates issued by a training centre approved by an Administration.
9 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
MF ustreznim ministrstvom Republike Slovenije in drugim vladnim agencijam olajša pregled vse opreme in materiala, prejetih po tem sporazumu, in v 10 dneh po njunem prejemu pošlje ME pisno potrdilo o sprejemljivosti take opreme in materiala ter o njuni skladnosti s specifikacijami, ki so bile MF vnaprej dane na voljo.
The MOF shall facilitate the inspection, by appropriate Republic of Slovenia ministries and other government agencies, of all equipment and materials received under this Agreement, and submit to DOE, within 10 days of receipt, written confirmation of the acceptability of such equipment and materials, and that they conform to the specifications made available in advance to the MOF.
10 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
Kar zadeva izvoz v Slonokoščeno obalo, so države članice odgovorne za nadzor proizvodnih pogojev in zahtev, zlasti izvajanje obveznih inšpekcijskih pregledov ter izdajo sanitarnih potrdil (ali o dobrem počutju živali), ki dokazujejo upoštevanje dogovorjenih standardov in zahtev.
as regards exports to Côte d'Ivoire, the Member States shall be responsible for monitoring production conditions and requirements, in particular the performance of the compulsory inspections and the issuing of health (or animal welfare) certificates confirming compliance with the agreed standards and requirements,
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Zdravstvene preglede kandidatov za pridobitev oziroma podaljšanje veljavnosti licenc, ratingov, pooblastil, potrdil oziroma spričeval letalskega osebja ter zdravstvene preglede kandidatov za izdajo oziroma podaljšanje veljavnosti potrdila, ki se izda drugemu strokovnemu osebju, opravlja pooblaščena pravna ali fizična oseba, ki opravlja zdravstveno dejavnost, v skladu s predpisi o zdravstveni dejavnosti (v nadaljnjem besedilu:
(1) Medical examinations of candidates for obtaining or extending the validity of licences, ratings, authorizations, certificates or approvals of aviation personnel and medical examinations of candidates for issuing or extending the validity of an approval issued to another professional person shall be carried by an authorised legal or natural person who carries out healthcare activities in compliance with regulations concerning healthcare activities (hereinafter:
12 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(2) Šteje se, da je spričevalo o plovnosti neveljavno, če se slovenski zrakoplov ali njegova oprema ne vzdržuje po predpisih, če se na zrakoplovu ali njegovi opremi naredijo spremembe, ki so pomembne za plovnost in ki jih Uprava ni predhodno potrdila, ali če niso narejene obvezne spremembe na zrakoplovu ali njegovi opremi, ali če se ne opravijo preverjanja po zahtevah Uprave, oziroma, če se ne opravi redni ali izredni pregled.
(2) It shall be considered that an airworthiness certificate is invalid if a Slovene aircraft or its equipment is not maintained according to regulations, if changes are made to an aircraft or its equipment which are relevant to airworthiness and the Administration has not previously confirmed, if compulsory changes have not been made to an aircraft or its equipment, or if checks have not been performed on the demand of the Administration or if a regular or occasional inspection is not carried out.
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Za licenco, rating, pooblastilo, spričevalo za usposabljanje, priznanje tuje listine, preverjanje usposobljenosti, opravljanje izpitov, registracijo zrakoplova, potrdilo o vpisu zrakoplova, spričevalo, certifikat, dovoljenje, odobritve listin, preglede v zvezi z registracijo zrakoplovov ter za druga dejanja na zahtevo stranke, ki jih v okviru svojih pristojnosti izvaja Uprava oziroma pooblaščena oseba, vse v skladu z določbami tega zakona in na njegovi podlagi izdanih predpisov, se plača stroške.
(1) Costs shall be paid for licenses, ratings, authorities, training certificates, recognition of foreign documents, checking capacities, taking examinations, registration of aircraft, /confirmation/s on entry of an aircraft, certificates, certificates, permits, approvals of documents,, inspections in connection with aircraft registration and for other activities at the demand of clients which the Administration or authorised person issues in the framework of their competencies, all in compliance with the provisions this Act and regulations issued on its basis.
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
kršitelju z odločbo odredi, da z dejanjem ali z opustitvijo dejanja odpravi pomanjkljivosti ali nepravilnosti, 2. začasno odvzame licenco, pooblastilo, potrdilo oziroma dovoljenje za delo ali drugo listino o ustreznosti, 3. izreče prepoved izvršitve leta zrakoplova, če bi bila njegova izvršitev nevarna za zračni promet, ali če ugotovi da obvezna zavarovanja v prometu niso sklenjena ali krita v predpisani višini, 4. izreče začasno prepoved opravljanja dela ali dejavnosti, če bi bilo nadaljnje opravljanje dela ali dejavnosti očitno nevarno za zračni promet, 5. zahteva izredno preveritev strokovne ali zdravstvene sposobnosti letalskega osebja in drugega strokovnega osebja, 6. odredi preizkus s sredstvi ali napravami za merjenje alkohola oziroma napoti na strokovni pregled, 7. izda plačilni nalog za denarno kazen na kraju prekrška, v primerih, ki jih določa ta zakon ali uredba vlade, izdana na njegovi podlagi.
he shall by decision order a violator by action or by desisting action to rectify the deficiency or irregularity, temporarily confiscate a license, authority, /confirmation/ or work permit or other document of conformity, place a ban on the flight of an aircraft taking place if its taking place would be hazardous for air traffic or if he finds that compulsory insurance in transport has not been concluded or covered to the prescribed amount, declare a temporary ban on performing work or activity if the further performance of the work or activity would clearly be a hazard to air traffic, require an exceptional check of professional or health capacity of /aircrew/ and other professional personnel, order a test with means or devices for measuring alcohol or order an expert examination, issue a payment order for a fine at the place of violation in cases determined by law or government ordinance issued on its basis.
15 Končna redakcija
DRUGO
Če perutnina ni bila zaklana v treh dneh po pregledu in izdaji potrdila o zdravstvenem stanju, predvidenega v točki 25(a)(i):
Where the poultry has not been slaughtered within three days of its examination and the issue of the health attestation provided for in point 25 (a) (i):
16 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
V primeru inšpekcijskega pregleda, ki se opravi na zahtevo Evropske farmakopeje, se izda potrdilo o skladnosti z monografijo, če je to primerno.
In the event of an inspection carried out at the request of the European Pharmacopoeia, a certificate of compliance with the monograph shall be issued, if appropriate.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
če je ustrezno, ime in naslov priglašenega organa ali organov, vpletenih v postopek, ki je uporabljen glede skladnosti ali primernosti za uporabo, in datum potrdila o pregledu, skupaj, kjer je ustrezno, s trajanjem in pogoji veljavnosti potrdila,
if applicable, name and address of notified body or bodies involved in the procedure followed in respect of conformity or suitability for use and date of examination certificate together, where appropriate, with the duration and conditions of validity of the certificate,
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Pregledi na kraju samem v klavnicah zajemajo poznejše preglede dokumentov, primerjavo z vpisi v računalniško podatkovno zbirko za govedo in preglede povzetkov, ki se nanašajo na potrdila o zakolu ali nadomestne informacije, poslane drugim državam članicam v skladu s členom 35(3) Uredbe (ES) št. 2342/1999.
The on-the-spot checks in slaughterhouses shall comprise a posteriori scrutiny of documents, a comparison with the entries in the computerised database for bovine animals and checks of summaries relating to the slaughter certificates or information in place thereof, which were sent to other Member States in accordance with Article Article 35(3) of Regulation (EC) No 2342/1999.
19 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(1) Naročniki lahko dajo pregledati svoje postopke izbora pri oddaji javnih naročil na vodnem, energetskem, transportnem in telekomunikacijskem področju z namenom, da pridobijo pisno potrdilo o pravilnosti postopka oddaje javnega naročila.
(1) The contracting entities may have their contract award procedures in the water, energy, transport and telecommunication sectors examined with a view to obtaining a written attestation on the correctness of their contract award procedures.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
V 90 dneh po inšpekcijskem pregledu iz odstavka 1 se izdelovalcu izda potrdilo o dobri proizvodni praksi, če se s pregledom ugotovi, da zadevni izdelovalec spoštuje načela in smernice dobre proizvodne prakse, kakor je določena v zakonodaji Skupnosti.
Within 90 days after an inspection as referred to in paragraph 1, a certificate of good manufacturing practice shall be issued to the manufacturer if the inspection established that the manufacturer in question is complying with the principles and guidelines on good manufacturing practice as provided for by Community law.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0805
Sodišča, pristojna za nadzor nad popolno skladnostjo z minimalnimi postopkovnimi standardi, morajo v primeru ustreznosti izdati standardizirano potrdilo o evropskem nalogu za izvršbo, ki zagotavlja preglednost navedenega nadzora in njegovega rezultata.
The courts competent for scrutinising full compliance with the minimum procedural standards should, if satisfied, issue a standardised European Enforcement Order certificate that makes that scrutiny and its result transparent.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0746
V skladu z drugim odstavkom člena 7 Uredbe Komisije (ES) št. 1788/2001 z dne 7. septembra 2001 o podrobnih pravilih za izvajanje določb o potrdilih o kontrolnem pregledu za uvoz iz tretjih držav na podlagi člena 11 Uredbe Sveta (EGS) št. 2092/91 o ekološki pridelavi kmetijskih proizvodov in o označevanju takih kmetijskih proizvodov in živil [3] države članice pred 1. aprilom 2002 obvestijo druga drugo in Komisijo o ukrepih, ki so jih sprejele za izvajanje sistema certificiranja, zlasti v zvezi s pristojnimi organi.
According to the second paragraph of Article 7 of Commission Regulation (EC) No 1788/2001 of 7 September 2001 laying down detailed rules for implementing the provisions concerning the certificate of inspection for imports from third countries under Article 11 of Council Regulation (EEC) No 2092/91 on organic production of agricultural products and indications(3), Member States shall, before 1 April 2002, inform each other and the Commission on the measures they have taken for the purpose of implementing the system of certificates, in particular as concerns the competent authorities.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
pravilnosti vnosov v register in priglasitev v računalniško podatkovno zbirko za govedo na podlagi vzorca spremnih dokumentov, kakor so fakture o nakupu in prodaji, potrdila o zakolu, veterinarska spričevala in, kadar je to primerno, potni listi za živali v zvezi z živalmi, za katere se predložijo zahtevki za pomoč v 12 mesecih pred pregledom na kraju samem,
of the correctness of entries in the register and the notifications to the computerised database for bovine animals on the basis of a sample of supporting documents such as purchase and sales invoices, slaughter certificates, veterinary certificates and, where applicable, animal passports, in relation to animals for which aid applications were submitted in the 12 months prior to the on-the-spot check,
24 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
Rezultati javnega posvetovanja o pregledu regulativnega okvira za elektronske komunikacije iz leta 1999, kot se odražajo v sporoeilu Komisije z dne 26. Aprila 2000, in ugotovitve, o katerih je poroeala Komisija v svojih sporoeilih o petem in šestem poroeilu o izvajanju paketa telekomunikacijske regulative, so potrdili potrebo po bolj usklajeni in manj zahtevni ureditvi dostopa do trga za ele ktronska komunikacijska omrežja in storitve v celotni Skupnosti.
The outcome of the public consultation on the 1999 review of the regulatory framework for electronic communications, as reflected in the Commission communication of 26 April 2000, and the findings reported by the Commission in its communications on the fifth and sixth reports on the implementation of the telecommunications regulatory package, has confirmed the need for a more harmonised and less onerous market access regulation for electronic communications networks and services throughout the Community.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
Zaradi preverjanja, ali so podatki, predloženi za pridobitev potrdila o skladnosti, v skladu z monografijami Evropske farmakopeje, lahko standardizacijski organ za nomenklature in merila kakovosti v smislu Konvencije o izdelavi Evropske farmakopeje [14] (Evropski direktorat za kakovost zdravil) zaprosi Komisijo ali Agencijo, da zahteva take inšpekcijske preglede, kadar je zadevna vhodna snov predmet monografije Evropske farmakopeje.
In order to verify whether the data submitted in order to obtain a conformity certificate comply with the monographs of the European Pharmacopoeia, the standardisation body for nomenclatures and quality norms within the meaning of the Convention relating to the elaboration of a European Pharmacopoeia(14) (European Directorate for the Quality of Medicines) may ask the Commission or the Agency to request such an inspection when the starting material concerned is the subject of a European Pharmacopoeia monograph.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0608
Znanstveni odbor za hrano (SCF) je v svojem mnenju "Splošen pregled dolgoročnih posledic uživanja zvišanih vrednosti fitosterolov iz različnih prehranskih virov s posebnim poudarkom na učinkih β-karotina" z dne 26. septembra 2002 potrdil potrebo po označevanju fitosterolov, estrov fitosterolov, fitostanolov in estrov fitostanolov, kakor je opredeljeno v Odločbi Komisije 2000/500/ES z dne 24. julija 2000 o odobritvi dajanja v promet "rumenih maščobnih namazov z dodanimi estri fitosterolov" kot novo živilo ali sestavina novega živila v skladu z Uredbo (ES) št. 258/97 Evropskega parlamenta in Sveta [3].
The Scientific Committee on Food (SCF) in its opinion "General view on the long-term effects of the intake of elevated levels of phytosterols from multiple dietary sources, with particular attention to the effects on β-carotene" of 26 September 2002 confirmed the need to label phytosterols, phytosterol esters, phytostanols and phytostanol esters as specified in Commission Decision 2000/500/EC of 24 July 2000 on authorising the placing on the market of "yellow fat spreads with added phytosterol esters" as a novel food or novel food ingredient under Regulation (EC) No 258/97 of the European Parliament and of the Council(3).
27 Pravna redakcija
DRUGO
Vlagatelj prošnje mora obvestiti priglašeni organ, ki je izdal ES potrdilo o pregledu načrta, o vseh takih spremembah odobrenega načrta.
The applicant shall inform the notified body which issued the EC design-examination certificate of any such changes made to the approved design.
28 Pravna redakcija
DRUGO
"potrdilo o kontrolnem pregledu"
'certificate of inspection':
29 Pravna redakcija
DRUGO
Potrdilo o kontrolnem pregledu izda:
The certificate of inspection shall be issued by:
30 Pravna redakcija
DRUGO
Priglašeni organ mora proučiti vlogo in, če je izdelek v skladu z relevantnimi določbami te direktive, na njeni podlagi izdati ES potrdilo o pregledu načrta.
The notified body must examine the application and, if the product conforms to the relevant provisions of this Directive, issue the application with an EC design-examination certificate.
31 Pravna redakcija
DRUGO
Vzorec izpiska potrdila o kontrolnem pregledu
Model of the extract of the certificate of inspection
32 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32001R1788
Vzorec izpiska potrdila o kontrolnem pregledu
MODEL OF THE EXTRACT OF THE CERTIFICATE OF INSPECTION
33 Pravna redakcija
DRUGO
Organ, ki izda potrdilo o kontrolnem pregledu:
The authority or body issuing the certificate of inspection shall:
34 Pravna redakcija
DRUGO
Serijska številka potrdila o kontrolnem pregledu
Serial number of the certificate of inspection
35 Pravna redakcija
DRUGO
Potrdilo o kontrolnem pregledu se izda v enem izvirniku.
The certificate of inspection shall be made in one single original.
36 Pravna redakcija
DRUGO
Spremembe odobrenega načrta morajo biti dodatno odobrene s strani priglašenega organa, ki je izdal ES potrdilo o pregledu načrta, če bi te spremembe lahko vplivale na skladnost z bistvenimi zahtevami v tej direktivi in s pogoji, predpisanimi za uporabo izdelka.
Changes to the approved design must receive further approval from the notified body which issued the EC design-examination certificate wherever the changes could affect conformity with the essential requirements of the Directive or with the conditions prescribed for use of the product.
37 Pravna redakcija
DRUGO
Serijska številka temeljnega potrdila o kontrolnem pregledu
Serial number of the underlying certificate of inspection
38 Pravna redakcija
DRUGO
glej ustrezne informacije v temeljnem potrdilu o kontrolnem pregledu.
sec relevant information on the underlying certificate of inspection.
39 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32001R1788
glej ustrezne informacije v temeljnem potrdilu o kontrolnem pregledu.
See relevant information on the underlying certificate of inspection.
40 Pravna redakcija
DRUGO
EVROPSKA SKUPNOST - POTRDILO O KONTROLNEM PREGLEDU ZA UVOZ IZDELKOV IZ
EUROPEAN COMMUNITY - CERTIFICATE OF INSPECTION FOR IMPORT OF PRODUCTS FROM
41 Pravna redakcija
DRUGO
Organ, ki je izdal temeljni potrdilo o kontrolnem pregledu(ime in naslov)
Body or authority having issued the underlying certificate of inspection (name and address)
42 Pravna redakcija
DRUGO
Ta dodatna odobritev mora imeti obliko dodatka v ES potrdilu o pregledu načrta
This additional approval must take the form of a supplement to the EC design-examination certificate.
43 Pravna redakcija
DRUGO
ime organa v tretji državi, ki je izdal temeljno potrdilo o kontrolnem pregledu.
name of body or authority in the third country having issued the underlying certificate of inspection.
44 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32001R1788
ime organa v tretji državi, ki je izdal temeljno potrdilo o kontrolnem pregledu.
Name of body or authority in the third country having issued the underlying certificate of inspection.
45 Pravna redakcija
DRUGO
POTRDILO O KONTROLNEM PREGLEDU ZA UVOZ IZDELKOV IZ EKOLOŠKE PRIDELAVE V EVROPSKO SKUPNOST
CERTIFICATE OF INSPECTION FOR IMPORT OF PRODUCTS FROM ORGANIC PRODUCTION INTO THE EUROPEAN COMMUNITY
46 Pravna redakcija
DRUGO
POTRDILA O KONTROLNEM PREGLEDU ZA UVOZ IZDELKOV IZ EKOLOŠKE PRIDELAVE V EVROPSKO SKUPNOST
OF THE CERTIFICATE OF INSPECTION FOR IMPORT OF PRODUCTS FROM ORGANIC PRODUCTION INTO THE EUROPEAN COMMUNITY
47 Pravna redakcija
DRUGO
predložitev izvirnika potrdila o kontrolnem pregledu ustreznemu organu države članice, in
the submission of an original certificate of inspection to the relevant Member State's authority, and
48 Pravna redakcija
DRUGO
Izpisek potrdila o kontrolnem pregledu overijo ustrezni organi države članice v okencu 14.
The extract of the certificate of inspection shall be endorsed by the relevant Member States' authorities in box 14.
49 Pravna redakcija
DRUGO
Oseba, ki je prvotni uvoznik pošiljke in je navedena v okencu 11 potrdila o kontrolnem pregledu, hrani kopijo posameznih overjenih izpiskov potrdila o kontrolnem pregledu skupaj z izvirnikom.
A copy of each endorsed extract of the certificate of inspection shall be kept together with the original certificate of inspection by the person identified as the original importer of the consignment and mentioned in box 11 of the certificate of inspection.
50 Pravna redakcija
DRUGO
Vzorec potrdila o kontrolnem pregledu za uvoz proizvodov iz ekološke pridelave v Evropsko skupnost
Model of the certificate of inspection for import of products from organic production into the European Community
Prevodi: sl > en
1–50/254
potrdilo o pregledu