Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/261
potrdilo o prejemu
1 Pravna redakcija
DRUGO
POTRDILO O PREJEMU
CERTIFICATION OF RECEIPT
2 Končna redakcija
CELEX: 32004L0080
potrdilo o prejemu prošnje;
an acknowledgement of receipt of the application;
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Potrdilo o prejemu je bilo izdano v četrtek, 31. oktobra 2002.
The issuing of the acknowledgement of receipt took place on Thursday, 31 October 2002.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Potrdilo o prejemu je bilo izdano v četrtek, 31. oktobra 2002.
The issuing of the acknowledgement of receipt took place on Thursday, 31 October 2002.
5 Pravna redakcija
DRUGO
Potrdilo o prejemu in navedba pristojnega uslužbenca
Acknowledgement of receipt and indication of the competent official
6 Pravna redakcija
DRUGO
Potrdilo o prejemu mora udeleženec izpolniti vnaprej.
The receipt shall be completed in advance by the person concerned.
7 Pravna redakcija
DRUGO
POTRDILO O PREJEMU (Člen 6(1) Uredbe Sveta (ES) št. 1348/2000)
ACKNOWLEDGEMENT OF RECEIPT (Article 6(1) of Council Regulation (EC) No 1348/2000)
8 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1747
Potrdilo o prejemu zneskov (brez predplačila ali končnega izplačila)
Receipt of amounts (not preceded by an advance or final payment)
9 Pravna redakcija
DRUGO
POTRDILO O PREJEMU KRAJEVNO PRISTOJNEGA ORGANA ZA SPREJEM, ORGANU ZA POŠILJANJE
NOTICE OF RECEIPT BY THE APP0052OPRIATE RECEIVING AGENCY HAVING TERRITORIAL JURISDICTION TO THE TRANSMITTING AGENCY
10 Pravna redakcija
DRUGO
Potrdilo o prejemu in odgovor se pošljeta v pisni obliki, kadar je to primerno, z elektronskimi sredstvi.
The acknowledgement of receipt and the answer shall be sent in writing, where appropriate, by electronic means.
11 Pravna redakcija
DRUGO
potrdilo o prejemu osnutka besedila, ki vsebuje med drugim ustrezen rok mirovanja, določen v skladu z pravili vsakega sistema;
acknowledgement of receipt of draft text, containing inter alia, the relevant expiry date of the standstill determined according to the rules of each system;
12 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0074
Potrdilo o prejemu je bilo izdano v četrtek, 31. oktobra 2002. Ob upoštevanju, da je bil petek, 1. novembra praznik, je prvi delovni dan po izdaji potrdila o prejemu s strani Komisije ponedeljek, 4. novembra 2002. Torej velja 4. november 2002 za datum vložitve pritožbe.
The issuing of the acknowledgement of receipt took place on Thursday, 31 October 2002. Considering that Friday, 1 November was a public holiday, the first working day following the issuing of the acknowledgement of receipt by the Commission was Monday, 4 November 2002. Therefore, 4 November 2002 is to be considered as the lodging date of the complaint.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0080
potrdilo o prejemu prošnje;
an acknowledgement of receipt of the application;
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0552
POTRDILO O PREJEMU ODPADKOV OPOMBE
ACKNOWLEDGEMENT OF RECEIPT OF THE WASTE NOTE
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2843
Potrdilo o prejemu ne posega v vprašanje o veljavnosti vloge.
The receipt of acknowledgement does not prejudge the question whether the application is valid.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Potrdilo o prejemu se izda in uporablja v skladu s členom 10.
The receipt shall be issued and used in accordance with Article 10.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0074
Potrdilo o prejemu je bilo izdano v četrtek, 31. oktobra 2002.
The issuing of the acknowledgement of receipt took place on Thursday, 31 October 2002.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2787
Potrdilo o prejemu se ne uporablja kot dokazilo o zaključku postopka v smislu člena 365(2).
The receipt shall not be used as proof of the procedure having ended within the meaning of Article 365(2).
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2787
Potrdilo o prejemu pa je mogoče izpolniti tudi na vzorcu na hrbtni strani izvoda št. 5 tranzitne deklaracije.
Alternatively, the receipt may be made out on specimen on the back of copy No 5 of the transit declaration.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2368
Potrdilo o prejemu mora vsebovati vsaj številko potrdila, število paketov, karatno težo in podatke o uvozniku in izvozniku;
The confirmation should as a minimum refer to the Certificate number, the number of parcels, the carat weight and the details of the importer and exporter;
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22001D0016
potrdilo o prejemu osnutka besedila, ki vsebuje med drugim ustrezen rok mirovanja, določen v skladu z pravili vsakega sistema;
acknowledgement of receipt of draft text containing, inter alia, the relevant expiry date of the standstill determined according to the rules of each system;
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
potrdilo o prejemu osnutka besedila, ki vsebuje med drugim ustrezen datum poteka mirovanja, določen v skladu s pravili vsakega sistema;
acknowledgement of receipt of draft text, containing, inter alia, the relevant expiry date of the standstill determined according to the rules of each system;
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1239
Potrdilo o prejemu vsebuje evidenčno številko nacionalne agencije, število poslanih dokumentov in datum prejema pri nacionalni agenciji ali poduradu.
The confirmation of receipt shall include the file number of the national agency, the number of forwarded documents and the date of receipt at the national agency or sub-office.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Potrdilo o prejemu najprej izpolni udeleženec, ki lahko navede tudi druge podatke, ki se nanašajo na pošiljko, vendar ne v delu, ki je namenjen za carino, potrdilo carine pa velja le za podatke v navedenem prostoru.
The receipt shall first be completed by the person concerned and may contain other particulars relating to the consignment, except in the space reserved for customs, but the customs certification shall be valid only in respect of the particulars contained in that space.
25 Prevod
promet
Potrdilo o prejemu osnutka teksta, ki vsebuje med drugim ustrezen rok mirovanja, določen v skladu z pravili vsakega sistema.
Acknowledgement of receipt of draft text, containing, inter alia, the relevant expiry date of the standstill determined according to the rules of each system.
26 Pravna redakcija
DRUGO
Potrdilo o prejemu:
Certificate of receipt:
27 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2004-1
3) potrdilo o prejemu osnutka besedila, ki med drugim vsebuje ustrezni datum poteka obdobja mirovanja;
3) acknowledgement of receipt of the draft text, containing inter alia, the relevant expiry date of the standstill period;
28 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2007-89
En izvod dokumenta za dostavo potrdi prejemnik in ga pošiljatelju pošlje kot potrdilo o prejemu dostave.
One copy of the delivery document shall be confirmed by the receiving Executive Body and sent back to the forwarding Executive Body as a confirmation of delivery.
29 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
Prijavitelju takoj izda potrdilo o prejemu, ki vsebuje vsaj številko prijave, vrsto in število dokumentov ter datum njihovega prejema.
It shall issue without delay a receipt to the applicant which shall include at least the application number, the nature and number of the documents and the date of their receipt.
30 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
Prevoznik mora prejemniku na kraju, ki je predviden za izročitev, v zameno za potrdilo o prejemu in plačilu terjatev iz prevozne pogodbe predati tovorni list in izročiti blago.
1 The carrier must hand over the consignment note and deliver the goods to the consignee at the place designated for delivery against receipt and payment of the amounts due according to the contract of carriage.
31 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
14.1 Običajna naročilnica/potrdilo o prejemu je v prilogi C. Udeleženca ga lahko uporabljata za oddajo naročil, njihov prejem in zbiranje plačil za logistično podporo, oskrbo in storitve, zagotovljenih po tem memorandumu.
14.1 A Standard Order/Receipt Form is attached at Annex C. It may be used by the Participants to place Orders, accept Orders, and collect payments for LSSS provided under this MOU.
32 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Potrdilo o vročitvi (vročilnico) podpišeta prejemnik in vročevalec.
The return of service (proof of service) shall be signed by both the recipient and the server.
33 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
c. opis zagotovljene logistične podpore in/ali sklicevanje na priloženo kopijo izpolnjene naročilnice/potrdila o prejemu;
c. Description of the LSSS provided and/or refer to an attached copy of the completed Order/Receipt form;
34 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
c. opis zagotovljene logistične podpore in/ali sklicevanje na priloženo kopijo izpolnjene naročilnice/potrdila o prejemu;
c. Description of the LSSS provided and/or refer to an attached copy of the completed Order/Receipt form
35 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Uprava v 15 dneh po prejemu popolne vloge za vpis zrakoplova v register zrakoplovov izda odločbo o vpisu in potrdilo o vpisu v register zrakoplovov oziroma zavrne vpis.
(1) The Administration shall issue a decision on entry and /confirmation/ of entry in the aircraft register or reject entry within 15 days after receipt of a completed application for entry of an aircraft in the aircraft register.
36 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če se opravi vročitev po drugem odstavku 142. člena tega zakona, se mora poleg potrdila o prejemu zapisati na vročilnici, da je bil naslovnik pred tem pisno obveščen.
If the service is made pursuant to the second paragraph of Article 142 of the present Act, the return of service shall contain a statement confirming the receipt of delivery and a note indicating that the recipient has received a prior written notice on the service to be made.
37 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(2) Za dokazilo o vložitvi predloga za vpis pogodbe v zemljiško knjigo iz prejšnjega odstavka se šteje kopija predloga za vpis pogodbe v zemljiško knjigo, s potrdilom pristojnega sodišča o prejemu ali potrdilom o oddaji vloge po pošti, priporočeno ali brzojavno oziroma na način elektronskega poslovanja.
A copy of the proposal for the entry of the contract in the land register with confirmation of reception from the competent court or with confirmation of the dispatch of the application by registered post, by telegram or in an electronic transaction shall be deemed to be proof of the lodging of a proposal for the entry of the contract in the land register specified in the previous paragraph.
38 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
iii) pred iztekom časa, navedenega v pododstavku ii) tega odstavka, po prejemu uradnega obvestila omenjene države o njeni odločitvi, da konvencije ne bo ratificirala, sprejela ali potrdila.
iii) upon notification by that State, before the end of the period mentioned in sub-paragraph ii) of this paragraph, of its decision not to ratify, accept or approve the Convention.
39 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Če v državi prejemnici za jedrski material ne velja varovanje Agencije, Skupnost uredi, da Agencija v treh mesecih, potem ko država prejemnica prevzame odgovornost za jedrski material, prejme potrdilo države prejemnice o prenosu.
If nuclear material will not be subject to Agency safeguards in the recipient State the Community shall make arrangements for the Agency to receive within three months of the time when the recipient State accepts responsibility for the nuclear material, confirmation by the recipient State of the transfer.
40 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
MF ustreznim ministrstvom Republike Slovenije in drugim vladnim agencijam olajša pregled vse opreme in materiala, prejetih po tem sporazumu, in v 10 dneh po njunem prejemu pošlje ME pisno potrdilo o sprejemljivosti take opreme in materiala ter o njuni skladnosti s specifikacijami, ki so bile MF vnaprej dane na voljo.
The MOF shall facilitate the inspection, by appropriate Republic of Slovenia ministries and other government agencies, of all equipment and materials received under this Agreement, and submit to DOE, within 10 days of receipt, written confirmation of the acceptability of such equipment and materials, and that they conform to the specifications made available in advance to the MOF.
41 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
po telefaksu s prošnjo za potrdilo o prejemu;
fax with a request for acknowledgement of receipt;
42 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
in če noben vzorec biološkega materiala ni bil poslan drugi depozitni ustanovi, priznani za namene 28. pravila, pri kateri je še vedno na razpolago, se šteje, da dostopnost ni bila prekinjena, če se prvotno deponirani biološki material ponovno deponira v treh mesecih od datuma, ko je depozitna ustanova uradno obvestila deponenta o prekinitvi, in če je bila v štirih mesecih po ponovnem deponiranju Evropskemu patentnemu uradu poslana kopija potrdila o prejemu depozita, ki jo je izdala depozitna ustanova in v kateri je navedena številka prijave ali evropskega patenta.
and if no sample of the biological material has been transferred to another depositary institution recognised for the purposes of Rule 28, from which it continues to be available, an interruption in availability shall be deemed not to have occurred if a new deposit of the biological material originally deposited is made within a period of three months from the date on which the depositor was notified of the interruption by the depositary institution and if a copy of the receipt of the deposit issued by the institution is forwarded to the European Patent Office within four months from the date of the new deposit stating the number of the application or of the European patent.
43 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
z elektronsko pošto s prošnjo za potrdilo o prejemu.
electronic mail with a request for acknowledgement of receipt.
44 Pravna redakcija
DRUGO
Polje C Potrdilo o prejemu:
BOX C Certificate of receipt:
45 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(2) Naročnik mora ob prejemu ponudbe označiti datum in uro prejema ponudbe in na zahtevo ponudnika izročiti potrdilo o prejemu.
(2) Upon receipt of a tender, contractors shall mark the date and time of receipt of that tender and, upon a request from the tenderer, present proof of receipt.
46 Končna redakcija
CELEX: 32004R0805
z osebno vročitvijo, ki jo potrjuje potrdilo o prejemu, vključno z datumom prejema, ki ga podpiše dolžnik;
personal service attested by an acknowledgement of receipt, including the date of receipt, which is signed by the debtor;
47 Končna redakcija
CELEX: 32004R0805
s poštno vročitvijo, ki jo potrjuje potrdilo o prejemu, vključno z datumom prejema, ki ga dolžnik podpiše in vrne;
postal service attested by an acknowledgement of receipt including the date of receipt, which is signed and returned by the debtor;
48 Končna redakcija
CELEX: 32004R0805
z vročitvijo preko elektronskega sredstva prenosa, kot je telefaks ali e-pošta, ki jo potrjuje potrdilo o prejemu, vključno z datumom prejema, ki ga dolžnik podpiše in vrne.
service by electronic means such as fax or e-mail, attested by an acknowledgement of receipt including the date of receipt, which is signed and returned by the debtor.
49 Končna redakcija
CELEX: 32004R0580
osebno dostavljeno s potrdilom o prejemu ali
delivered by hand against acknowledgement of receipt; or
50 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
s priporočeno pošto s potrdilom o prejemu;
registered letter with acknowledgement of receipt;
Prevodi: sl > en
1–50/261
potrdilo o prejemu