Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/167
potrjeno seme
1 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0055
besede » ne dokončno potrjeno seme«.
- the words "seed not finally certified".
2 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0055
Predvideti je treba dovoljenje, da se znotraj Skupnosti trži seme zelenjadnic, požeto v tretjih državah, samo če tako seme daje ista zagotovila kot uradno potrjeno seme ali je trženo kot standardno seme znotraj Skupnosti in ustreza pravilom Skupnosti.
Provision should be made for authorising the marketing within the Community of vegetable seed harvested in third countries only if such seed affords the same assurances as seed officially certified or marketed as standard seed within the Community and complying with Community rules.
3 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0057
Predvideti je treba, da se trženje semena oljnic in predivnic, požetega v tretjih državah, znotraj Skupnosti dovoli le, če tako seme daje ista zagotovila kot uradno potrjeno seme ali je uradno odobreno kot trgovsko seme znotraj Skupnosti in ustreza pravilom Skupnosti.
Provision should be made for authorising the marketing within the Community of seed of oil and fibre plants, which has been harvested in third countries, only if such seed affords the same assurances as seed officially certified, or officially approved as commercial seed, within the Community and complying with Community rules.
4 Končna redakcija
DRUGO
Znotraj Skupnosti je treba predvideti možnost dovoljenega trženja semena pese, pridelanega v tretjih državah, le če tako seme daje enaka zagotovila kakor uradno potrjeno seme znotraj Skupnosti in ustreza pravilom Skupnosti.
Provision should be made for authorising the marketing within the Community of beet seed harvested in third countries only if such seed affords the same assurances as seed officially certified within the Community and complying with Community rules.
5 Končna redakcija
DRUGO
"trgovsko seme (ni potrjeno kot sorta)"
"Commercial seed (not certified as to variety)"
6 Pravna redakcija
DRUGO
besede ne dokončno potrjeno seme".
the words `seed not finally certified'.
7 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0055
katerih seme je lahko potrjeno kot »osnovno seme« ali »certificirano seme« ali je lahko preverjeno kot »standardno seme« in
whose seed may be certified as either "basic seed" or "certified seed", or may be verified as "standard seed", and
8 Končna redakcija
DRUGO
"Seme, potrjeno skladno s pravili Evropske gospodarske skupnosti"
"Seed certified in accordance with European Economic Community rules"
9 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0057
ne sme dati na trg, razen če je uradno potrjeno kot »osnovno seme« ali »certificirano seme«.
may not be placed on the market unless it has been officially certified as "basic seed" or "certified seed".
10 Končna redakcija
DRUGO
Države članice zagotovijo, da se da na trg le seme pese, ki je bilo uradno potrjeno kot "osnovno seme" ali "certificirano seme".
Member States shall provide that beet seed may not be placed on the market unless it has been officially certified as "basic seed" or "certified seed".
11 Končna redakcija
DRUGO
"Države članice določijo, da se seme pese ne sme dajati na trg, če ni uradno potrjeno kot "osnovno seme" ali "certificirano seme".";
'Member States shall provide that beet seed may not be placed on the market unless it has been officially certified as "basic seed" or "certified seed".`;
12 Končna redakcija
DRUGO
"1. Države članice določijo, da se seme žit ne sme dajati na trg, če ni uradno potrjeno kot "osnovno seme", "certificirano seme", "certificirano seme, prva množitev" ali "certificirano seme, druga množitev".";
'1. Member States shall provide that cereal seed may not be placed on the market unless it has been officially certified as "basic seed", "certified seed", "certified seed, first generation" or "certified seed, second generation".`;
13 Končna redakcija
DRUGO
lahko daje na trg samo, če je bilo uradno potrjeno kot "osnovno seme" ali "certificirano seme" in, če izpolnjuje pogoje iz Priloge II.
may not be placed on the market unless it has been officially certified as "basic seed" or "certified seed" and unless it satisfies the conditions laid down in Annex II.
14 Končna redakcija
DRUGO
Države članice določijo, da se seme žit ne sme tržiti, če ni bilo uradno potrjeno kot "osnovno seme", "certificirano seme", "certificirano seme prve množitve" ali "certificirano seme druge množitve" in če ne izpolnjuje pogojev, predpisanih v Prilogi II.
The Member States shall provide that cereal seed may not be placed on the market unless it has been officially certified as "basic seed", "certified seed", "certified seed, first generation" or "certified seed, second generation" and unless it satisfies the conditions laid down in Annex II.
15 Končna redakcija
DRUGO
ETIKETA IN DOKUMENT, PREDVIDENA V PRIMERU NE DOKONČNO POTRJENEGA SEMENA, POŽETEGA V DRUGI DRŽAVI ČLANICI A.
LABEL AND DOCUMENT PROVIDED IN THE CASE OF SEED NOT FINALLY CERTIFIED, HARVESTED IN ANOTHER MEMBER STATE
16 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0057
Države članice določijo, da se seme vrst oljnic in predivnic, razen tistih, ki so uvrščene na seznam v odstavku 1, ne sme dati na trg, razen če je uradno potrjeno kot »osnovno seme« ali »certificirano seme« ali je trgovsko seme.
Member States shall provide that seed of oil and fibre plant species other than those listed in paragraph 1 may not be placed on the market unless the seed has been officially certified as "basic seed" or "certified seed", or is commercial seed.
17 Končna redakcija
DRUGO
Večinoma bi moralo biti trženje semena pese dovoljeno le, če je uradno pregledano in potrjeno v skladu s pravili za potrjevanje kot osnovno seme ali certificirano seme.
As a general rule, beet seed should be allowed to be marketed only if it has been officially examined and certified, in accordance with the rules for certification, as basic seed or certified seed.
18 Končna redakcija
DRUGO
Pod nekaterimi pogoji je seme, razmnoženo v drugi državi iz osnovnega semena, certificiranega v državi članici, potrjeno kot seme, razmnoženo v navedeni državi članici.
Subject to certain conditions, seed multiplied in another country from basic seed certified in a Member State should be certified as seed multiplied in that Member State.
19 Končna redakcija
DRUGO
Kot splošno pravilo je trženje semena zelenjadnic treba dovoliti le, če je uradno pregledano in potrjeno v skladu s pravili potrjevanja kot osnovno seme ali certificirano seme.
As a general rule, vegetable seed should be allowed to be marketed only if it has been officially examined and certified, in accordance with the rules for certification, as basic seed or certified seed.
20 Končna redakcija
DRUGO
Države članice določijo, da se seme drugih vrst rastlin ne sme dati na trg, razen če je uradno potrjeno kot »osnovno seme« ali »certificirano seme« ali je standardno seme.
Member States shall provided that seed of other vegetable species may not be placed on the market unless it has been officially certified as "basic seed" or "certified seed", or is standard seed.
21 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0057
V obdobjih, ko je težko dobiti zaloge potrjenega semena različnih kategorij, je treba začasno dovoliti trženje semena nižje kakovosti, pa tudi semena sort, ki niso vključena niti v skupni katalog sort niti v nacionalno sortno listo.
During periods in which there are difficulties in obtaining supplies of certified seed of the various categories, seed of an inferior quality should temporarily be permitted to be marketed, and also seeds of varieties not included either in the common catalogue or in the national catalogue of varieties.
22 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0057
Kot splošno pravilo je trženje semena oljnic in predivnic lahko dovoljeno le, če je uradno pregledano in potrjeno v skladu s pravili potrjevanja kot osnovno seme ali certificirano seme.
As a general rule, seed of oil and fibre plants should be allowed to be marketed only if it has been officially examined and certified, in accordance with the rules for certification, as basic seed or certified seed.
23 Končna redakcija
DRUGO
Komisija lahko v skladu s postopkom iz člena 21 določi, da se seme rodov in vrst krmnih rastlin razen tistih iz odstavka 1 lahko daje na trg po določenih datumih le, če je bilo uradno potrjeno kot "osnovno seme" ali "certificirano seme".
The Commission may, in accordance with the procedure laid down in Article 21, provide that after specified dates seed of genera and species of fodder plant other than those listed in paragraph 1 may not be placed on the market unless it has been officially certified as "basic seed" or "certified seed".
24 Končna redakcija
DRUGO
Države članice določijo, da se sme seme krmnih rastlin rodov in vrst, razen tistih na seznamu v odstavku 1, dajati na trg samo, če je bilo uradno potrjeno kot "osnovno seme" ali "certificirano seme" in, če izpolnjuje pogoje iz Priloge II.
The Member States shall provide that fodder plant seed of genera and species other than those listed in paragraph 1 may not be placed on the market unless the seed has been officially certified as "basic seed" or "certified seed", or is commercial seed, and unless the seed also satisfies the conditions laid down in Annex II.
25 Končna redakcija
DRUGO
ker bi moralo biti praviloma določeno, da se dovoli trženje semena žit le, če je bilo skladno s pravili za potrjevanje uradno pregledano in potrjeno kot osnovno seme ali certificirano seme;
Whereas, as a general rule, cereal seed should be allowed to be marketed only if it has been officially examined and certified, in accordance with the rules for certification, as basic seed or certified seed;
26 Končna redakcija
DRUGO
ker se na splošno sme seme krmnih rastlin, ne glede na uporabo, za katero je namenjeno, tržiti le, če je uradno pregledano in potrjeno skladno s pravili za potrjevanje kot osnovno seme ali certificirano seme ali, če je v primeru nekaterih rodov in vrst uradno pregledano in odobreno kot trgovsko seme;
Whereas, as a general rule, fodder plant seed, for whatever use it is intended as grown, should be allowed to be marketed only if it has been officially examined and certified, in accordance with the rules for certification, as basic seed or certified seed or if, in the case of certain genera and species, it has been officially examined and approved as commercial seed;
27 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0057
Lahko se določi, da se po postopku iz člena 25(2), po določenih datumih seme oljnic in predivnic, razen tistih, ki so uvrščene na seznam v odstavku 1, ne sme dati na trg, razen če je uradno potrjeno kot »osnovno seme« ali »certificirano seme«.
It may be provided, under the procedure laid down in Article 25(2), that after specified dates seed of oil and fibre plant species other than those listed in paragraph 1 may not be placed on the market unless it has been officially certified as "basic seed" or "certified seed".
28 Končna redakcija
DRUGO
ker je treba po drugi strani določiti, da se seme krmnih rastlin, požeto v tretjih državah, lahko daje na trg v Skupnosti le, če daje enaka zagotovila kakor seme, ki je v Skupnosti uradno potrjeno ali odobreno kot trgovsko seme in ustreza predpisom Skupnosti;
Whereas, on the other hand, provision should be made for authorising the marketing within the Community of fodder plant seed harvested in third countries only if such seed affords the same assurances as seed officially certified, or officially approved as commercial seed, within the Community and complying with Community rules;
29 Končna redakcija
DRUGO
Države članice določijo, da se seme cikorije ne sme dati na trg, razen če je uradno potrjeno kot »osnovno seme« ali »certificirano seme«.
Member States shall provide that seed of industrial chicory may not be placed on the market unless it has been officially certified as "basic seed" or "certified seed".
30 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0055
na zahtevo uradno potrjeno kot certificirano seme v vsaki izmed tistih držav članic, kjer je osnovno seme proizvedeno ali uradno potrjeno, če seme prestane poljski pregled in izpolni pogoje, določene v odločbi o enakovrednosti po členu 37(1)(a) za ustrezno kategorijo, in če uradni pregled pokaže, da so izpolnjeni pogoji, določeni v Prilogi II za isto kategorijo.
shall, on request, be officially certified as certified seed in any of those Member States where the basic seed was either produced or officially certified, if the seed has undergone field inspection satisfying the conditions laid down in an equivalence decision made under Article 37(1)(a) for the relevant category, and if official examination has shown that the conditions laid down in Annex II for the same category are satisfied.
31 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0055
ki je poizvedeno neposredno iz osnovnega semena ali certificiranega semena, uradno potrjenega v eni ali več državah članicah ali v tretji državi, ki ji je bila podeljena enakovrednost po členu 37(1)(d), ali ki je proizvedeno neposredno z oprašitvijo osnovnega semena, uradno potrjenega v državi članici, z osnovnim semenom, uradno potrjenim v taki tretji državi, in
which has been produced directly from basic seed or certified seed officially certified either in one or more Member States or in a third country which has been granted equivalence under Article 37(1)(d) or which has been produced directly from the crossing of basic seed officially certified in a Member State with basic seed officially certified in such a third country, and
32 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0057
na zahtevo uradno potrjeno kot certificirano seme v vsaki izmed tistih držav članic, kjer je bilo osnovno seme,proizvedeno ali uradno potrjeno, če seme prestane poljski pregled in izpolni pogoje, določene v odločbi o enakovrednosti po členu 20(a) za ustrezno kategorijo, in če uradni pregled pokaže, da so pogoji, določeni v Prilogi II za isto kategorijo, izpolnjeni.
shall, on request, be officially certified as certified seed in any of those Member States where the basic seed was either produced or officially certified, if the seed has undergone field inspection satisfying the conditions laid down in an equivalence decision made under Article 20(a) for the relevant category and if official examination has shown that the conditions laid down in Annex II for the same category are satisfied.
33 Končna redakcija
DRUGO
Države članice lahko predpišejo: (a) kadar ne stopijo v veljavo ukrepi Komisije 3(3), da se sme po določenih datumih seme rodov in vrst krmnih rastlin, razen tistih iz člena 3(1), dati na trg samo, kolikor je bilo uradno potrjeno kot "osnovno seme" ali "certificirano seme";
Member States may: (a) where no measures have been taken by the Commission under Article 3 (3) and entered into force, provide that after specified dates seed of genera and species of fodder plant other than those listed in Article 3 (1) may not be placed on the market unless it has been officially certified as "basic seed" or "certified seed";
34 Končna redakcija
DRUGO
na zahtevo uradno potrjeno kot certificirano seme v kateri koli državi članici, kjer je bilo osnovno seme proizvedeno ali uradno potrjeno, če je bilo to seme pregledano na polju in izpolnjuje pogoje, določene v odločbi o enakovrednosti, po členu 23(1)(a) za ustrezno kategorijo, in če je uradni pregled pokazal, da so pogoji iz dela B Priloge I za isto kategorijo izpolnjeni.
shall, on request, be officially certified as certified seed in any of those Member States where the basic seed was either produced or officially certified, if the seed has undergone field inspection satisfying the conditions laid down in an equivalence decision made under Article 23(1)(a) for the relevant category, and if official examination has shown that the conditions laid down in Annex I, part B for the same category are satisfied.
35 Končna redakcija
DRUGO
ker je po drugi strani treba v Skupnosti poskrbeti za odobritev trženja semena žita, požetega v tretjih državah, le če ima tako seme enaka zagotovila kot seme, ki je potrjeno v Skupnosti in je skladno s pravili Skupnosti;
Whereas, on the other hand, provision should be made for authorising the marketing within the Community of cereal seed harvested in third countries only if such seed affords the same assurances as seed officially certified in the Community and complying with Community rules;
36 Končna redakcija
DRUGO
ki je bilo proizvedeno neposredno iz osnovnega semena ali certificiranega semena prve množitve, uradno potrjenega v eni ali več državah članicah ali v tretji državi, ki ji je bila priznana enakovrednost po členu 20(b), ali ki je bilo proizvedeno neposredno z oprašitvijo osnovnega semena, uradno potrjenega v državi članici, z osnovnim semenom, uradno potrjenim v taki tretji državi, in
which has been produced directly from basic seed or certified seed of the first generation officially certified either in one or more Member States or in a third country which has been granted equivalence under Article 20(b), or which has been produced directly from the crossing of basic seed officially certified in a Member State with basic seed officially certified in such a third country, and
37 Končna redakcija
DRUGO
Če je bilo v takih primerih seme proizvedeno neposredno iz uradno potrjenega semena generacij pred osnovnim semenom, lahko države članice dovolijo uradno potrditev kot osnovno seme, če so izpolnjeni pogoji, določeni za to kategorijo.
Where in such cases the seed has been produced directly from officially certified seed of generations prior to basic seed, Member States may also authorise official certification as basic seed, of the conditions laid down for that category are satisfied.
38 Končna redakcija
DRUGO
Če je v takih primerih seme, proizvedeno neposredno iz uradno potrjenega semena generacij pred osnovnim semenom, države članice lahko dovolijo tudi uradno potrditev kot osnovno seme, če so izpolnjeni pogoji, določeni za navedeno kategorijo.
Where in such cases the seed has been produced directly from officially certified seed of generations prior to basic seed, Member States may also authorise official certification as basic seed, if the conditions laid down for that category are satisfied.
39 Končna redakcija
DRUGO
ki je proizvedeno neposredno iz osnovnega semena, uradno potrjenega v eni ali več državah članicah ali v tretji državi, ki ji je bila priznana enakovrednost po členu 23(1)(b), in
which has been produced directly from basic seed officially certified in one or more Member States or in a third country which has been granted equivalence under Article 23(1)(b), and
40 Končna redakcija
DRUGO
ker bi pod določenimi pogoji seme, razmnoženo v drugi državi iz osnovnega semena, potrjenega v državi članici, morali priznati kot enakovredno semenu, razmnoženemu v tej državi članici;
Whereas, subject to certain conditions, seed multiplied in another country from basic seed certified in a Member State should be recognised as equivalent to seed multiplied in that Member State;
41 Končna redakcija
DRUGO
ker morajo zato biti na etiketah navedeni podatki, potrebni za uradni nadzor in podatki v vednost pridelovalca, ki morajo jasno navajati, da je bilo seme potrjeno z veljavnostjo v celi Skupnosti;
whereas to this end the labels should give the particulars needed both for official control and for the information of the farmer and should clearly show the Community nature of the certification;
42 Končna redakcija
DRUGO
ker bi za uskladitev tehničnih metod potrjevanja, ki se uporabljajo v različnih državah članicah, in za lažje prihodnje primerjanje semena, potrjenega v Skupnosti, ter semena iz tretjih držav v državah članicah morali uvesti poskusna polja Skupnosti, kar bi omogočalo vsakoletno naknadno kontrolo različnih kategorij "certificiranega semena";
Whereas, in order to harmonise the technical methods of certification used in the various Member States and to enable comparisons to be made in the future between seed certified within the Community and that coming from third countries, Community test fields should be established in Member States to permit annual post-control of seed of the various categories of "certified seed";
43 Končna redakcija
DRUGO
Države članice zagotovijo, da se seme žit, proizvedenih neposredno iz osnovnega semena ali iz certificiranega semena prve množitve, ki je bilo potrjeno v eni državi članici in požeto v drugi državi članici ali v tretji državi, šteje kot enakovredno certificiranemu semenu ali certificiranemu semenu prve ali druge množitve, če je bilo seme požeto v isti državi, ki je proizvedla osnovno seme ali certificirano seme prve množitve, če je seme v poljskem pregledu izpolnilo pogoje iz Priloge I in če je bilo pri uradnem pregledu ugotovljeno, da so izpolnjeni pogoji iz Priloge II za certificirano seme ali za certificirano seme prve ali druge množitve.
The Member States shall provide that cereal seed produced directly from basic seed or from certified seed of the first generation certified in one Member State and harvested in another Member State or in a third country is to be regarded as equivalent to certified seed or to certified seed of the first or second generation if that seed has been harvested in the State which produced either the basic seed or the certified seed of the first generation, if it has undergone field inspection satisfying the conditions laid down in Annex I and if official examination has shown that the conditions laid down in Annex II for certified seed or certified seed of the first or second generation are satisfied.
44 Končna redakcija
DRUGO
ki je proizvedeno neposredno iz osnovnega semena ali certificiranega semena, uradno potrjeno v eni ali več državah članicah ali v tretji državi, ki ji je bila priznana enakovrednost po členu 37(1)(d), ali ki je proizvedeno neposredno z opraševanjem osnovnega semena, uradno potrjenega v državi članici, z osnovnim semenom, uradno potrjenim v taki tretji državi, in
which has been produced directly from basic seed or certified seed officially certified either in one or more Member States or in a third country which has been granted equivalence under Article 37(1)(d), or which has been produced directly from the crossing of basic seed officially certified in a Member State with basic seed officially certified in such a third country, and
45 Končna redakcija
DRUGO
Države članice zagotovijo, da se za osnovno seme in certificirano seme vseh vrst, ki je bilo uradno potrjeno in zapečateno, kot je predpisano v tej direktivi, ne uporabljajo nobene tržne omejitve glede lastnosti semena, ureditve pregledov, označevanja in pečatenja, razen omejitev, določenih v tej direktivi.
The Member States shall ensure that basic seed and certified seed of all kinds which have been officially certified and whose containers have been officially marked and sealed as prescribed in this Directive are subject to no marketing restrictions as regards their characters, examination arrangements, marking and sealing other than those laid down in this Directive.
46 Končna redakcija
DRUGO
na zahtevo in brez poseganja v druge določbe te direktive uradno potrjeno kot certificirano seme v vsaki državi članici, če navedeno seme prestane poljski pregled in izpolni pogoje, določene v Prilogi I za ustrezno kategorijo, in če uradni pregled pokaže, da so izpolnjeni pogoji, določeni v Prilogi II za isto kategorijo.
shall, on request and without prejudice to other provisions of this Directive, be officially certified seed in any Member State if that seed has undergone field inspection satisfying the conditions laid down in Annex I for the relevant category and if official examination has shown that the conditions laid down in Annex II for the same category are satisfied.
47 Končna redakcija
DRUGO
na zahtevo in brez poseganja v določbe Direktive 2002/53/ES uradno potrjeno kot certificirano seme v vsaki državi članici, če navedeno seme prestane poljski pregled in izpolni pogoje, določene v Prilogi I za ustrezno kategorijo, in če uradni pregled pokaže, da so pogoji, določeni v Prilogi II za isto kategorijo, izpolnjeni.
shall, on request and without prejudice to the provisions of Directive 2002/53/EC, be officially certified as certified seed in any Member State if that seed has undergone field inspection satisfying the conditions laid down in Annex I for the relevant category and if official examination has shown that the conditions laid down in Annex II for the same category are satisfied.
48 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0055
Za uskladitev tehničnih metod potrjevanja in nadzora, ki se uporablja v državah članicah, in da se omogočijo primerjave, ki jih je treba narediti med semenom, potrjenim v Skupnosti, in semenom iz tretjih držav, je treba v državah članicah vzpostaviti primerjalne poskuse, ki bodo omogočili letno naknadno kontrolo semena nekaterih sort kategorije »osnovno seme« in semena kategorij »certificirano seme« in «standardno seme«.
In order to harmonise the technical methods of certification and control used in the Member States and to enable comparisons to be made between seed certified within the Community and that coming from third countries, Community comparative tests should be established in Member States to permit annual post-control of seed of certain varieties of the category "basic seed" and of seed of the categories "certified seed" and "standard seed".
49 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0057
Za uskladitev tehničnih metod potrjevanja, ki se uporablja v državah članicah, in da se omogočijo primerjave, ki jih je treba narediti med semenom, potrjenim v Skupnosti, in semenom iz tretjih držav, je treba v državah članicah vzpostaviti primerjalne poskuse, ki bodo omogočili letno naknadno kontrolo semena različnih kategorij »certificiranega semena«.
In order to harmonise the technical methods of certification used in the Member States and to enable comparisons to be made between seed certified within the Community and that coming from third countries, Community comparative tests should be established in Member States to permit annual post-control of seed of the various categories of "certified seed".
50 Končna redakcija
DRUGO
Države članice zagotavljajo, da sta osnovno seme in certificirano seme, ki sta bila uradno potrjena in, katerih zabojniki so bili uradno označeni in zapečateni, kot je predpisano v tej direktivi, in trgovsko seme, zabojniki katerega so bili uradno označeni in zaplombirani, kakor je predvideno v tej direktivi, niso predmet tržnih omejitev, kar zadeva njihove lastnosti, ukrepe pregledovanja, označevanja in pečatenja, razen tistih, določenih v tej direktivi.
The Member States shall ensure that basic seed and certified seed which have been officially certified and whose containers have been officially marked and sealed as prescribed in this Directive, and commercial seed whose containers have been officially marked and sealed as prescribed in this Directive, are subject to no marketing restrictions as regards their characters, examination arrangements, marking and sealing other than those laid down in this Directive.
Prevodi: sl > en
1–50/167
potrjeno seme