Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/538
potrjevanje skladnosti
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
POTRJEVANJE SKLADNOSTI
VERIFICATION OF COMPLIANCE
2 Pravna redakcija
DRUGO
Potrjevanje skladnosti
Attestation of conformity
3 Pravna redakcija
DRUGO
POTRJEVANJE SKLADNOSTI
ATTESTATION OF CONFORMITY
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0639
POTRJEVANJE SKLADNOSTI
ATTESTATION OF CONFORMITY Note:
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0552
POTRJEVANJE SKLADNOSTI
VERIFICATION OF COMPLIANCE
6 Pravna redakcija
DRUGO
POTRJEVANJE SKLADNOSTI S TEHNIČNIMI SPECIFIKACIJAMI
ATTESTATION OF CONFORMITY WITH TECHNICAL SPECIFICATIONS
7 Pravna redakcija
DRUGO
Potrjevanje skladnosti proizvoda je odvisno od tega, ali:
The attestation of conformity of a product is dependent on:
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0571
Potrjevanje skladnosti in oznaka CE
Evaluation of Conformity and CE marking
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0106
Potrjevanje skladnosti proizvoda je odvisno od tega, ali:
The attestation of conformity of a product is dependention:
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0085
Potrjevanje skladnosti s pogoji iz odstavka 6 izvaja pristojni organ za mleko, namenjeno trgovini znotraj Skupnosti.
Compliance with the conditions in paragraph 6 shall be certified by the competent authority for milk intended for intra-Community trade.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0085
Potrjevanje skladnosti s pogoji iz odstavka 4 izvaja pristojni organ za sveže meso, namenjeno trgovini znotraj Skupnosti.
Compliance with the conditions in paragraph 4 shall be certified by the competent authority for fresh meat intended for intra-Community trade.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0085
Potrjevanje skladnosti s pogoji iz odstavka 5 izvaja pristojni organ za sveže meso, mleto meso in mesne pripravke, namenjene trgovini znotraj Skupnosti.
Compliance with the conditions in paragraph 5 shall be certified by the competent authority for fresh meat, minced meat and meat preparations intended for intra-Community trade.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0085
Potrjevanje skladnosti s pogoji, predvidenimi v odstavku 6, odstavku 8 in, če je primerno, v skladu z določbami iz odstavka 10, izvaja pristojni organ za sveže meso, namenjeno trgovini znotraj Skupnosti.
Compliance with the conditions provided for in paragraph 6, paragraph 8 and where applicable under the provisions of paragraph 10, shall be certified by the competent authority for fresh meat intended for intra-Community trade.
14 Končna redakcija
finance
CELEX: 32000D0606
POTRJEVANJE SKLADNOSTI
ATTESTATION OF CONFORMITY
15 Objavljeno
finance
WTO: Tehnične ovire v trgovini
Postopki za presojo skladnosti med drugim vključujejo postopke vzorčenja, testiranja in kontrole, ovrednotenje, potrjevanje in potrdilo o skladnosti, registracijo, akreditacijo in odobritev ter ustrezne kombinacije.
Conformity assessment procedures include, inter alia, procedures for sampling, testing and inspection; evaluation, verification and assurance of conformity; registration, accreditation and approval as well as their combinations.
16 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999D0454
Opomba: za proizvode, ki se lahko uporabljajo na več kakor en predviden način, naveden v naslednjih družinah, se naloge organa za potrjevanje skladnosti, ki izvirajo iz ustreznih sistemov za potrjevanje skladnosti, seštevajo.
Note: for products having more than one of the intended uses specified in the following families, the tasks for the approved body, derived from the relevant systems of attestation of conformity, are cumulative.
17 Končna redakcija
finance
CELEX: 32000D0606
Postopek za potrjevanje skladnosti, kot je določen v Prilogi III, je naveden v ustreznih evropskih tehničnih soglasjih.
The procedure for attesting conformity as set out in Annex III shall be indicated in the relevant European technical approvals.
18 Pravna redakcija
DRUGO
ORGANI, VKLJUČENI V POTRJEVANJE SKLADNOSTI
BODIES INVOLVED IN THE ATTESTATION OF CONFORMITY
19 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999D0093
Postopek za potrjevanje skladnosti, kakršnega določa Priloga III, bo naveden v mandatih za smernice za evropska tehnična soglasja.
The procedure for attesting conformity as set out in Annex III shall be indicated in mandates for guidelines for European technical approvals.
20 Končna redakcija
finance
CELEX: 32000D0606
Sistem potrjevanja skladnosti
Systems of attestation of conformity
21 Končna redakcija
finance
CELEX: 32000D0606
Komisija mora izmed dveh postopkov za potrjevanje skladnosti proizvodov po členu 13(3) Direktive 89/106/ES izbrati najmanj zahteven postopek, ki izpolnjuje zahteve po varnosti.
The Commission is required to select, as between the two procedures under Article 13(3) of Directive 89/106/EEC for attesting the conformity of a product, the least onerous possible procedure consistent with safety.
22 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999D0093
ker mora Komisija po členu 13(3) Direktive Sveta št. 89/106/EGS med dvema postopkoma za potrjevanje skladnosti proizvoda izbrati "najmanj zahtevni postopek, ki izpolnjuje zahteve po varnosti";
Whereas the Commission is required to select, as between the two procedures under Article 13(3) of Directive 89/106/EEC for attesting the conformity of a product, the 'least onerous possible procedure consistent with safety`;
23 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0025
"Veterinarska uprava Ministrstva za kmetijstvo in gozdarstvo" je pristojni organ na Hrvaškem za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS.
The Veterinary Directorate of the Ministry of Agriculture and Forestry shall be the competent authority in Croatia for verifying and certifying compliance of fishery and aquaculture products with the requirements of Directive 91/493/EEC.
24 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0020
Dirección Nacional de Recursos Acuáticos (Dinara) del Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca je organ, ki je v Urugvaju pristojen za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS.";
The 'Dirección Nacional de Recursos Acuáticos (Dinara) del Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca' shall be the competent authority in Uruguay for verifying and certifying compliance of fishery and aquaculture products with the requirements of Directive 91/493/EEC.";
25 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0061
"Service Industries et assurance qualité des produits de la pęche et de l'aquaculture (SIAQPPA) du Ministre de la pęche et de l'aquaculture" je pristojen organ v Gvineji za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS."
T he 'Service Industries et assurance qualité des produits de la pęche et de l'aquaculture (SIAQPPA) du Ministčre de la pęche et de l'aquaculture' shall be the competent authority in Guinea for verifying and certifying compliance of fishery and aquaculture products with the requirements of Directive 91/493/EEC."
26 Končna redakcija
DRUGO
"Service Industries et assurance qualitĂ© des produits de la pÄ™che et de l'aquaculture (SIAQPPA) du Ministre de la pÄ™che et de l'aquaculture" je pristojen organ v Gvineji za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS."
The 'Service Industries et assurance qualitĂ© des produits de la pÄ™che et de l'aquaculture (SIAQPPA) du Ministčre de la pÄ™che et de l'aquaculture' shall be the competent authority in Guinea for verifying and certifying compliance of fishery and aquaculture products with the requirements of Directive 91/493/EEC."
27 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999D0093
ODLOČBA KOMISIJE z dne 24. junija 1996 o postopku za potrjevanje skladnosti gradbenih proizvodov v skladu s členom 20(2) Direktive Sveta 89/106/EGS v zvezi z vrati, okni, naoknicami, roloji, vhodnimi vrati in ustreznim stavbnim okovjem (notificirano pod dokumentno številko K(1999) 117) (Besedilo velja za EGP) (1999/93/ES)
COMMISSION DECISION of 25 January 1999 on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89/106/EEC as regards doors, windows, shutters, blinds, gates and related building hardware (notified under document number C(1999) 117) (Text with EEA relevance) (1999/93/EC)
28 Končna redakcija
finance
CELEX: 32000D0606
To pomeni, da je treba odločiti, ali je za določen proizvod sistem preverjanja tovarniške proizvodnje, za katerega je odgovoren proizvajalec, nujen in zadosten pogoj za potrjevanje skladnosti ali pa je, iz razlogov v zvezi z izpolnjevanjem meril iz člena 13(4), zato potrebno posredovanje odobrenega certifikacijskega organa.
This means that it is necessary to decide whether, for a given product, the existence of a factory production control system under the responsibility of the manufacturer is a necessary and sufficient condition for an attestation of conformity, or whether, for reasons related to compliance with the criteria set out in Article 13(4), the intervention of an approval certification body is required.
29 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
Kadar naročnik, ki naroča storitev, zahteva potrdilo o izpolnjevanju zahtev za vodenje in zagotavljanje kakovosti, ki ga izdajo neodvisni organi in organizacije za potrjevanje skladnosti storitev z določenimi standardi, se mora sklicevati na sistem zagotavljanja kakovosti v skladu s skupino slovenskih standardov SIST EN ISO 9000, ki izpolnjujejo zahteve iz skupine slovenskih standardov SIST EN 45000.
When contractors, upon contracting a service, demand attestations to verify their conformity with the requirements of quality management and quality assurance issued by independent bodies to confirm that these services comply with specific standards, they shall make reference to a quality assurance system under the Slovenian standards series SIST EN ISO 9000, which fulfil the requirements from the Slovenian standards series SIST EN 45000.
30 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0061
Odločba Komisije 2001/634/ES z dne 16. avgusta 2001 o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov s poreklom ali provenienco iz Gvineje [3] določa, da je "Direction nationale des pęches maritimes (DNPM) of the Ministre de la pęche et de l'aquaculture" pristojen organ v Gvineji za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov izribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS.
Commission Decision 2001/634/EC of 16 August 2001 laying down special conditions governing imports of f ishery products originating or proceeding from Guinea(3) states that the "Direction nationale des pęches maritimes (DNPM) of the Ministčre de la pęche et de l'aquaculture" is to be the competent authority in Guinea for verifying and certifying compliance o f fishery and aquaculture products with the requirements of Directive 91/493/EEC.
31 Končna redakcija
DRUGO
Postopek potrjevanja skladnosti proizvodov iz Priloge II je naveden v mandatih za smernice za evropsko tehnično soglasje.
The procedure for attesting conformity as set out in Annex II shall be indicated in mandates for guidelines for European technical approval.
32 Končna redakcija
DRUGO
Odločba Komisije 2001/634/ES z dne 16. avgusta 2001 o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov s poreklom ali provenienco iz Gvineje [3] določa, da je "Direction nationale des pÄ™ches maritimes (DNPM) of the Ministre de la pÄ™che et de l'aquaculture" pristojen organ v Gvineji za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov izribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS.
Commission Decision 2001/634/EC of 16 August 2001 laying down special conditions governing imports of fishery products originating or proceeding from Guinea(3) states that the "Direction nationale des pÄ™ches maritimes (DNPM) of the Ministčre de la pÄ™che et de l'aquaculture" is to be the competent authority in Guinea for verifying and certifying compliance of fishery and aquaculture products with the requirements of Directive 91/493/EEC.
33 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0020
V skladu z Odločbo Komisije 96/606/ES z dne 11. oktobra 1996 o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva s poreklom iz Urugvaja [3] je "Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca - Instituto Nacional de Pesca (INAPE)" organ, ki je v Urugvaju pristojen za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS.
Commission Decision 96/606/EC of 11 October 1996 laying down special conditions governing imports of fishery and aquaculture products originating in Uruguay(3), states that the "Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca - Instituto Nacional de Pesca (INAPE)" is to be the competent authority in Uruguay for verifying and certifying compliance of fishery and aquaculture products with the requirements of Directive 91/493/EEC.
34 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999D0530
ker člen 1 Odločbe Komisije 95/453/ES z dne 23. oktobra 1995 o posebnih pogojih za uvoz živih školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev, ki izvirajo iz Republike Koreje, določa, da je Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in ribištvo - Nacionalna postaja za inšpekcijo ribiških proizvodov (NFPIS) pristojen organ v Republiki Koreji za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/492/EGS;
Whereas Article 1 of Commission Decision 95/453/EC of 23 October 1995 laying down special conditions for the import of live bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods originating in the Republic of Korea(3), states that the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries - National Fishery Products Inspection Station (NFPIS) shall be the competent authority in the Republic of Korea for verifying and certifying compliance of fishery and aquaculture products with the requirements of Directive 91/492/EEC;
35 Končna redakcija
finance
CELEX: 32000D0606
Za proizvod(e), ki so navedeni spodaj, in predvideno uporabo(e) mora EOTA določiti naslednji sistem(e) potrjevanja skladnosti v ustreznem evropskem tehničnem soglasju:
For the product(s) and intended use(s) listed below, EOTA is requested to specify the following system(s) of attestation of conformity in the relevant European technical approval:
36 Končna redakcija
finance
CELEX: 32000D0606
pri proizvodih/opremi, ki ima več kot en namen uporabe, ki so določeni v naslednjih tabelah, se naloge odobrenega organa, ki izhajajo iz ustreznih potrjevanj skladnosti, seštevajo.
for products/kits having more than one of the intended uses specified in the following tables, the tasks for the approved body, derived from the relevant systems of attestation of conformity, are cumulative.
37 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
Evropski parlament in Svet povabita Komisijo, da oceni, ali se postopki za ugotavljanje skladnosti uporabljajo pravilno v zvezi z industrijskimi izdelki, in da, če je to primerno, predlaga spremembe zaradi zagotovitve enotnega potrjevanja skladnosti.
The European Parliament and Council invite the Commission to evaluate whether conformity assessment procedures for industrial products are properly applied and, where appropriate, to propose amendments in order to ensure consistent certification.
38 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999D0092
ker mora Komisija med dvema postopkoma potrjevanja skladnosti proizvoda po členu 13(3) Direktive Sveta 89/106/EGS izbrati "najmanj zahtevni postopek, ki izpolnjuje zahteve po varnosti";
Whereas the Commission is required to select, as between the two procedures pursuant to Article 13(3) of Directive 89/106/EEC for attesting the conformity of a product, the 'least onerous possible procedure consistent with safety`;
39 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
Nenehni razvoj merilne tehnologije in zanimanje zainteresiranih strani glede potrjevanja skladnosti poudarjata potrebo po zagotovitvi doslednih postopkov za ugotavljanje skladnosti industrijskih proizvodov, kakor zahteva Resolucija Sveta, sprejeta 10. novembra 2003 [8].
Continued development in measurement technology as well as concerns expressed by stakeholders about certification, stress the need to ensure consistent conformity assessment procedures for industrial products, as requested by the Council Resolution adopted on 10 November 2003(8).
40 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999D0092
ODLOČBA KOMISIJE z dne 25 januarja 1999 o postopkih potrjevanja skladnosti gradbenih proizvodov v skladu s členom 20(2) Direktive Sveta 89/106/EGS v zvezi z lahkimi sestavljenimi lesenimi gredami in stebri
COMMISSION DECISION of 25 January 1999 on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89/106/EEC as regards light composite wood-based beams and columns
41 Končna redakcija
DRUGO
ODLOČBA KOMISIJE z dne 22. junija 1999 o postopkih potrjevanja skladnosti gradbenih proizvodov v skladu s členom 20(2) Direktive Sveta 89/106/EGS v zvezi z lesenim okvirom in sklopi polizdelkov iz hlodovine
COMMISSION DECISION of 22 June 1999 on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89/106/EEC as regards timber frame and log prefabricated building kits
42 Končna redakcija
finance
CELEX: 32000D0606
ODLOČBA KOMISIJE z dne 26. septembra 2000 o postopkih potrjevanja skladnosti gradbenih proizvodov v skladu členom 20(2) Direktive Sveta 89/106/ES glede šestih proizvodov za evropska tehnična soglasja brez smernice
Commission Decision of 26 September 2000 on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89/106/EEC as regards six products for European Technical Approvals without Guideline
43 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999D0454
ODLOČBA KOMISIJE z dne 22. junija 1999 o postopkih potrjevanja skladnosti gradbenih proizvodov v skladu s členom 20(2) Direktive Sveta 89/106/EEC v zvezi s proizvodi za gašenje in dušenje požara ter protipožarno zaščito
COMMISSION DECISION of 22 June 1999 on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89/106/EEC as regards fire stopping, fire sealing and fire protective products
44 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999D0094
ODLOČBA KOMISIJE z dne 25. januarja 1999 o postopkih potrjevanja skladnosti gradbenih proizvodov v skladu s členom 20(2) Direktive Sveta 89/106/EGS v zvezi z montažnimi navadnimi/lahkimi/avtoklavnimi proizvodi iz celičastega betona (notificirana pod dokumentno številko K(1999) 118) (Besedilo velja za EGP) (1999/94/ES)
COMMISSION DECISION of 25 January 1999 on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89/106/EEC as regards precast normal/lightweight/autoclaved aerated concrete products (notified under document number C(1999) 118) (Text with EEA relevance) (1999/94/EC)
45 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
Homologacije, podeljene vozilom, morajo po 1. oktobru 2005 za nove tipe, po 1. oktobru 2006 pa za vse tipe, zahtevati tudi potrjevanje pravilnega delovanja naprav za uravnavanje emisij med normalno življenjsko dobo vozila pod normalnimi pogoji uporabe (skladnost vozil v uporabi, ki so ustrezno vzdrževana in uporabljana).
From 1 October 2005, for new types, and from 1 October 2006, for all types, type-approvals granted to vehicles shall also require confirmation of the correct operation of the emission control devices during the normal life of the vehicle under normal conditions of use (conformity of in-service vehicles properly maintained and used).
46 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Če naročniki zahtevajo predložitev potrdil, ki jih izdajo neodvisni organi in potrjujejo skladnost gospodarskega subjekta z določenimi standardi za zagotavljanje kakovosti, se sklicujejo na sisteme za zagotavljanje kakovosti, ki temeljijo na ustrezni seriji evropskih standardov, potrdijo pa jih organi v skladu s serijo evropskih standardov v zvezi s potrjevanjem.
Where they request the production of certificates drawn up by independent bodies attesting the compliance of the economic operator with certain quality assurance standards, contracting entities shall refer to quality assurance systems based on the relevant European standards series certified by bodies conforming to the European standards series concerning certification.
47 Končna redakcija
DRUGO
Odločbe Komisije 98/436/ES (), 98/599/ES (), 98/600/ES (), 1999/90/ES (), 2000/245/ES () in 2000/553/ES o potrjevanju skladnosti gradbenih proizvodov za strešne kritine, ki so lahko izpostavljene zunanjemu viru ognja, določajo, da se lahko določene proizvode/materiale "šteje za zadovoljive" glede zahteve za značilnost "obnašanje pri požarih z zunanje strani", ne da bi jih bilo potrebno testirati.
Commission Decisions 98/436/EC(4), 98/599/EC(5), 98/600/EC(6), 1999/90/EC(7), 2000/245/EC(8) and 2000/553/EC on the attestation of conformity of construction products for roof coverings that may be exposed to an external fire source provide that certain products/materials can be "deemed to satisfy" the requirements for the characteristic "external fire performance" without the need for testing.
48 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Če naročniki zahtevajo predložitev potrdil, ki jih izdajo neodvisni organi in ki potrjujejo skladnost gospodarskega subjekta z nekaterimi standardi za ravnanje z okoljem, se sklicujejo na Sistem Skupnosti za okoljsko ravnanje in presojo (EMAS) ali na standarde za ravnanje z okoljem, ki temeljijo na evropskih ali mednarodnih standardih, potrdili pa so jih organi v skladu z zakonodajo Skupnosti ali ustreznimi evropskimi ali mednarodnimi standardi v zvezi s potrjevanjem.
In such cases, should the contracting entities require the production of certificates drawn up by independent bodies attesting the compliance of the economic operator with certain environmental management standards, they shall refer to the EMAS or to environmental management standards based on the relevant European or international standards certified by bodies conforming to Community law or the relevant European or international standards concerning certification.
49 Pravna redakcija
DRUGO
Glede na vlogo organov, vključenih v potrjevanje skladnosti, ločimo:
With respect to the function of the bodies involved in the attestation of conformity, distinction shall be made between
50 Pravna redakcija
DRUGO
SISTEMI POTRJEVANJA SKLADNOSTI
SYSTEMS OF CONFORMITY ATTESTATION
Prevodi: sl > en
1–50/538
potrjevanje skladnosti