Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–11/11
poverjenik
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.5 nezmožnost ponuditi dokazilo o strokovni usposobljenosti za opravljanje dolžnosti, poverjenih pomorščakom, glede varnosti ladje in preprečevanja onesnaževanja.
.5 Failure to provide proof of professional proficiency for the duties assigned to seafarers for the safety of the ship and the prevention of pollution;
2 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
Pri izvajanju poverjenih nalog države članice zagotovijo skladnost z določbami in ukrepi, opredeljenimi v členu 2.
In carrying out the tasks entrusted to them, Member Sates shall ensure that the provisions and measures referred to in Article 2 are complied with.
3 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Njegova forma je precej trdnejša, več je pravil, imajo predsednika in ustrezne odbore, poverjenike za posamezne celine.
Its form is much more rigorous; there are more rules; it has a president, appropriate boards, and representatives for individual continents.
4 Pravna redakcija
DRUGO
Vodilni raziskovalec mora zagotoviti izvajanje poverjenih faz študij v skladu z načeli dobre laboratorijske prakse.
The principal investigator will ensure that the delegated phases of the study are conducted in accordance with the applicable principles of good laboratory practice.
5 Pravna redakcija
DRUGO
"V primerih, ki so poverjeni ali dodeljeni enemu samemu sodniku, ta sodnik izvaja pooblastila predsednika z izjemo tistih, ki so navedeni v členih 105 in 106."
"In cases assigned or delegated to a single Judge the powers of the President, with the exception of those referred to in Articles 105 and 106, shall be exercised by that Judge.";
6 Pravna redakcija
DRUGO
"V primerih, ki so poverjeni ali dodeljeni enemu samemu sodniku, izraz "Sodišče prve stopnje", ki se uporablja v tem Poslovniku, označuje tudi tega sodnika.";
"In cases delegated or assigned to a single Judge the term 'Court of First Instance' used in these Rules shall also designate that Judge.";
7 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004L0010
(h) zagotoviti, da se za študije, ki se izvajajo na več mestih, po potrebi imenuje vodilni raziskovalec z ustrezno usposobljenostjo, izpopolnjevanjem in izkušnjami za nadzorovanje poverjenih faz študije.
(h) ensure, in the event of a multisite study, that, if needed, a principal investigator is designated, who is appropriately trained, qualified and experienced to supervise the delegated phase(s) of the study.
8 Pravna redakcija
DRUGO
zagotoviti, če je potrebno, za študije, ki se izvajajo na več kot enem mestu, imenovanje vodilnega raziskovalca z ustrezno usposobljenostjo, izpopolnjevanjem in izkušnjami za vodenje poverjenih faz študije.
ensure, in the event of a multisite study, that, if needed, a principal investigator is designated, who is appropriately trained, qualified and experienced to supervise the delegated phase(s) of the study.
9 Pravna redakcija
DRUGO
V nadaljevanju opisane primere, ki so dodeljeni senatu, sestavljenem iz treh sodnikov, lahko obravnava in razsodi sodnik-poročevalec, ki zaseda kot edini sodnik, če so glede na težavnosti sproženih pravnih vprašanj ali dejstev, glede na manjši pomenzadeve in glede na odsotnost drugih posebnih okoliščin, primerni za tako obravnavo in razsodbo in če so mu bili poverjeni pod pogoji, ki so določeni v členu 51:
The following cases, assigned to a Chamber composed of three Judges, may be heard and determined by the Judge-Rapporteur sitting as a single Judge where, having regard to the lack of difficulty of the questions of law or fact raised, to the limited importance of the case and to the absence of other special circumstances, they are suitable for being so heard and determined and have been delegated under the conditions laid down in Article 51:
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0083
Poleg drugih odgovornosti, poverjenih Odboru z zakonodajo Skupnosti, Odbor preučuje vsa vprašanja v zvezi z izdajo, spremembo, preklicem veljavnosti ali ukinitvijo dovoljenja za promet z zdravilom, predložena Odboru v skladu s to direktivo.
In addition to the other responsibilities conferred upon it by Community law, the Committee shall examine any question relating to the granting, variation, suspension or withdrawal of marketing authorization which is submitted to it in accordance with this Directive.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Pomembno je vzpostaviti okvir za vsaki poverjeni dostop do krajevnih zank prvotnih operaterjev in pri tem nadzorovati določanje cen glede na merila za pospeševanje gospodarske učinkovitosti, omogočanje širše konkurence in maksimiranje blaginje porabnika in uporabnika.
It is important to establish the framework for any mandated access to local loops of incumbents, and accompanying pricing controls, against a standard of promoting economic efficiency, enabling wider competition and maximising consumer and user welfare.
Prevodi: sl > en
1–11/11
poverjenik