Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–5/5
povzetek dokazov
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(d) povzetek dokazov in vse druge informacije, ki so utemeljena podlaga za domnevo, da je oseba storila ta kazniva dejanja, in
(d) A summary of the evidence and any other information which establish reasonable grounds to believe that the person committed those crimes; and
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
Če lahko razkritje dokazov ali informacij v skladu s tem statutom vodi do hudega ogrožanja varnosti priče ali njene družine, lahko tožilec za kakršne koli postopke, ki se vodijo pred začetkom glavne obravnave, zadrži take dokaze ali informacije in namesto tega predloži njihov povzetek.
Where the disclosure of evidence or information pursuant to this Statute may lead to the grave endangerment of the security of a witness or his or her family, the Prosecutor may, for the purposes of any proceedings conducted prior to the commencement of the trial, withhold such evidence or information and instead submit a summary thereof.
3 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Razsodišče lahko od strank zahteva, če meni, da je to primerno, da v roku, o katerem odloča razsodišče, dostavita razsodišču in nasprotni stranki povzetek dokumentov in drugih dokazov, ki jih stranka predlaga v kot utemeljitev spornih dejstev, katera je navedla v svojem tožbenem predlogu ali odgovoru na tožbeni predlog.
The tribunal may, if it considers it appropriate, require the parties to deliver to the tribunal and to the other party, within such time limit as the tribunal shall decide, a summary of the documents and other evidence which that party offers to present in support of the facts in issue set out in his statement of claim or statement of defence.
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Državi zastave da na voljo vse dokaze, FAO-u pa lahko da na voljo povzetek takih dokazov.
It shall provide that flag State with full supporting evidence and may provide FAO with a summary of such evidence.
5 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
1 - terapevtsko indikacijo, ki bi naj bila razširjena na nerakave bolnike s hudo kronično bolečino 2 - izbor tabel za prehod z drugih analgetikov, ki bi naj bile vključene v povzetek glavnih značilnosti zdravila 3 - vprašanje, ali naj bosta dojenje in sočasna uporaba z delnimi opioidnimi agonisti kontraindicirana 4 - bioekvivalenčne študije, potrebne za dokazovanje ekvivalentnosti z referenčnim izdelkom.
1- The therapeutic indication to be extended to non-cancer patients suffering of severe chronic pain 2- The choice of conversion tables(s) to be included in the SPC 3- Whether breast-feeding and co-administration with partial agonist opioids should be contra- indicated 4- The bioequivalence studies needed to demonstrate the equivalence with the reference product
Prevodi: sl > en
1–5/5
povzetek dokazov