Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–46/46
pozamenterija
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0074
Pozamenterija
Passementerie
2 Pravna redakcija
DRUGO
pozamenterija;
trimmings;
3 Pravna redakcija
DRUGO
POZAMENTERIJA;
TRIMMINGS;
4 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Okrasna pozamenterija
Ornamental trimmings
5 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Ozke tkanine; pozamenterija
Narrow - woven fabrics; trimmings
6 Pravna redakcija
promet
Pletenice v metraži; okrasna pozamenterija
Braids in the piece; ornamental trimmings
7 Pravna redakcija
promet
pletenice in okrasna pozamenterija v metraži;
braids and ornamental trimmings in the piece;
8 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Til, čipke, ozke tkanine, pozamenterija in vezenine
Tulle, lace, narrow - woven fabrics, trimmings and embroidery
9 Pravna redakcija
promet
Pletenice v metraži; okrasna pozamenterija v metraži, nevezeni
Braids in the piece; ornamental trimmings in the piece, without embroidery
10 Pravna redakcija
promet
Elastične tkanine in pozamenterija (razen pletenih in kvačkanih):
Elastic fabrics and trimmings (other than knitted or crocheted goods):
11 Pravna redakcija
promet
Elastične materiali in pozamenterija (razen pletenega ali kvačkanega blaga)
Elastic fabrics and trimmings (other than knitted or crocheted goods)
12 Pravna redakcija
promet
Pletenice in okrasna pozamenterija v metraži; rese, pomponi in podobni izdelki
Braids and ornamental trimmings in the piece; tassels, pompons and the like
13 Pravna redakcija
promet
Pletenice in okrasna pozamenterija v metraži, rese, pomponi in podobni izdelki;
Braids and ornamental trimmings in the piece, tassels, pompons and the like
14 Pravna redakcija
promet
Specialne tkanine; taftane tkanine; čipke; tapiserije; pozamenterija; vezenine; razen za:
Special woven fabrics; tufted textile fabrics; lace; tapestries; trimmings; embroidery; except for:
15 Pravna redakcija
promet
Pletenice in okrasna pozamenterija v metraži; rese, pomponi in podobni izdelki 5808 10 00 5808 90 00
Braids and ornamental trimmings in the piece; tassels, pompons and the like 5808 10 00 5808 90 00
16 Pravna redakcija
promet
Elastični materiali in pozamenterija (ki niso pleteni ali kvačkani), narejeni iz tekstilnih materialov, sestavljenih iz gumijastih niti
Elastic fabrics and trimmings (not knitted or crocheted), made from textile materials assembled from rubber thread
17 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31996R2315
> Elastièni materiali in pozamenterija (ki niso pleteni ali kvaèkani), izdelani iz tekstilnih materialov v kombinaciji z gumijastimi nitmi
Elastic fabrics and trimmings (not knitted or crocheted) made from textile materials assembled from rubber thread
18 Pravna redakcija
promet
Specialne tkanine; taftane tkanine; čipke; tapiserije; pozamenterija; vezenine; razen tar. št. 5805 in 5810; za kateri so pravila navedena spodaj:
Special woven fabrics; tufted textile fabrics; lace; tapestries; trimmings; embroidery; except for heading Nos 5805 and 5810 for which the rules are set out below:
19 Pravna redakcija
promet
Elastični materiali in pozamenterija iz elastičnih materialov (razen pletenega ali kvačkanega blaga), narejeni iz tekstilnih materialov, kombiniranih z gumijastimi nitmi
Elastic fabrics and trimmings (other than knitted or crocheted goods) consisting of textile materials combined with rubber threads
20 Pravna redakcija
promet
Elastični materiali in pozamenterija iz elastičnih materialov (razen pletenega ali kvačkanega blaga), narejeni iz tekstilnih materialov, kombiniranih z gumijastimi nitmi
Elastic fabrics and - trimmings (other than knitted or crocheted goods) consisting of textile materials combined with rubber threads
21 Pravna redakcija
promet
Elastični materiali in pozamenterija iz elastičnih materialov (razen pletenega ali kvačkanega blaga), narejeni iz tekstilnih materialov, kombiniranih z gumijastimi nitmi
Elastic fabrics and trimmings (other than knitted - or crocheted goods) consisting of textile materials combined with rubber threads
22 Pravna redakcija
promet
Specialne tkanine; taftane tkanine; čipke; tapiserije; pozamenterija; vezenine, razen tarifnih številk 5805 in 5810; pravilo za tarifno številko 5810 je navedeno spodaj:
Special woven fabrics; tufted textile fabrics; lace; tapestries; trimmings, embroidery, except for heading Nos 5805 and 5810; the rule for heading No 5810 is set out below:
23 Pravna redakcija
promet
Ovratniki, ovratne rute, okrasni dodatki, sprednji deli steznikov, naprsni deli oblek, manšete, naborki in podoben pribor in pozamenterija za ženska in dekliška oblačila
Collars, tuckers, fallals, bodice-fronts, jabots, cuffs, flounces, yokes and similar accessories and trimmings for women's and girls' garments
24 Pravna redakcija
promet
Elastični materiali in pozamenterija iz elastičnih materialov (razen pletenega ali kvačkanega blaga), narejeni iz tekstilnih materialov, kombiniranih z gumijastimi nitmi:
Elastic fabrics and trimmings (other than knitted or crocheted goods) consisting of textile materials combined with rubber threads:
25 Pravna redakcija
promet
Ovratniki, ovratne rute, okrasni dodatki, sprednji deli steznikov, naprsni deli oblek, manšete, naborki in podoben pribor in pozamenterija za ženska in dekliška oblačila:
Collars, tuckers, fallals, bodice-fronts, jabots, cuffs, flounces, yokes and similar accessories and trimmings for women's and girls' garments:
26 Pravna redakcija
promet
Ovratniki, ovratne rute, okrasni dodatki, sprednji deli steznikov, naprsni deli oblek, manšete, naborki in podoben pribor in pozamenterija za ženska in dekliška oblačila, vezeni
Collars, tuckers, fallals, bodice-fronts, jabots, cuffs, flounces, yokes and similar accessories and trimmings for women's and girls' garments, embroidered
27 Pravna redakcija
promet
Ovratniki, ovratne rute, okrasni dodatki, sprednji deli steznikov, naprsni deli oblek, manšete, naborki in podoben pribor in pozamenterija za ženska in dekliška oblačila, nevezeni
Collars, tuckers, fallals, bodice-fronts, jabots, cuffs, flounces, yokes and similar accessories and trimmings for women's and girls' garments, not embroidered
28 Pravna redakcija
promet
Elastični materiali in pozamenterija iz elastičnih materialov (razen pletenega ali kvačkanega blaga), narejeni iz tekstilnih materialov, kombiniranih z gumijastimi nitmi, ki vsebujejo več kot 50 mas. % bombaža
Elastic fabrics and trimmings (other than knitted or crocheted goods) consisting of textile materials combined with rubber threads, containing more than 50 % by weight of cotton
29 Pravna redakcija
promet
V skladu z opombo 4.3 se lahko prosto uporabljajo vsa netekstilna pozamenterija in dodatki ali drugi izdelki brez porekla, ki ne vsebujejo tekstila, če ne morejo biti izdelani iz materialov, naštetih v stolpcu 3.
In accordance with Note 4.3, any non-originating non-textile trimmings and accessories or other product, which do not contain any textiles, may, anyway, be used freely where they cannot be made from the materials listed in column 3.
30 Pravna redakcija
promet
Ženiljska preja (skupaj s kosmičeno ženiljsko prejo), obvita preja (razen metalizirane preje iz tarifne številke 52.01 in obvite preje iz konjske žime); pletenice in okrasna pozamenterija v metraži; rese; pomponi in podobni izdelki
Chenille yarn (including flock chenille yarn), gimped yarn (other than metallized yarn of heading No 52.01 and gimped horsehair yarn); braids and ornamental trimmings in the piece; tassels, pompons and the like
31 Pravna redakcija
promet
Uporabljena pozamenterija in pribor (razen vlog in medvlog), ki spremenijo tarifno številko, ne ukinejo statusa izdelka s poreklom za pridobljeni izdelek, če njihova teža ne presega 10% skupne teže vseh vključenih tekstilnih materialov.
Trimmings and accessories used (excluding linings and interlining) which change tariff heading do not remove the originating status of the product obtained if their weight does not exceed 10% of the total weight of all the textile materials incorporated.
32 Pravna redakcija
promet
(2) Uporabljena pozamenterija in pribor (razen vlog in medvlog), ki spremenijo tarifno številko, ne ukinejo statusa izdelka s poreklom za pridobljeni izdelek, če njihova teža ne presega 10% skupne teže vseh vključenih tekstilnih materialov.
(2) Trimmings and accessories used (excluding linings and interlining) which change tariff heading do not remove the originating status of the product obtained if their weight does not exceed 10% of the total weight of all the textile materials incorporated.
33 Pravna redakcija
promet
(1) Uporabljena pozamenterija in pribor (razen vlog in mevlog), ki spremenijo tarifno številko, ne ukinejo statusa izdelka s poreklom za pridobljeni izdelek, če njihova teža ne presega 10 % skupne teže vseh vključenih tekstilnih materialov.
(1) Trimmings and accessories used (excluding linings and interlining) which change tariff heading do not remove the originating status of the product obtained if their weight does not exceed 10 % of the total weight of all the textile matetials incorporated.
34 Pravna redakcija
promet
(1) Uporabljena pozamenterija in pribor (razen vlog in medvlog), ki spremenijo tarifno številko, ne ukinejo statusa izdelka s poreklom za pridobljeni izdelek, če njihova teža ne presega 10% skupne teže vseh vključenih tekstilnih materialov.
(1) Trimmings and accessories used (excluding linings and interlining) which change tariff heading do not remove the originating status of the product obtained if their weight does not exceed 10% of the total weight of all the textile materials incoiporated.
35 Pravna redakcija
promet
Ozke tkanine in ozki materiali, ki so sestavljeni samo iz osnove, katere niti so med seboj zalepljene, preje ali vlaken (bolduk), razen nalepk in podobnih izdelkov iz kategorije 62. Elastične tkanine in pozamenterija (razen pletenih ali kvačkanih), narejene iz tekstilnih materialov, sestavljenih iz gumijastih niti
Narrow woven fabrics, and narrow fabrics (bolduc) consisting of warp without weft, assembled by means of an adhesive, other than labels and similar articles of category 62. Elastic fabrics and trimmings (not knitted or crocheted), made from textile materials assembled from rubber thread
36 Pravna redakcija
promet
Če se uporablja odstotno pravilo, je treba pri izračunu vrednosti uporabljenih materialov brez porekla upoštevati vrednost pozamenterije in dodatkov.
Where a percentage rule applies, the value of trimmings and accessories must be taken into account when calculating the value of the non-originating materials incorporated.
37 Pravna redakcija
promet
Netekstilni pozamenteriji in dodatkom ali drugim uporabljenim materialom, ki vsebujejo tekstil, ni treba izpolnjevati pogojev iz stolpca 3, četudi ne spadajo v okvir opombe 4.3.
Any non-textile trimmings and accessories or other materials used which contain textiles do not have to satisfy the conditions set out in column 3 even though they fall outside the scope of Note 4.3.
38 Pravna redakcija
promet
Pletilni stroji, šivalni stroji in stroji za proizvodnjo ovite preje, tila, čipk, vezenin, pozamenterije, pletenic ali mrež; stroji za pripravo preje za uporabo na takšnih strojih, vključno s stroji za izdelavo ali oblikovanje osnove
Weaving machines, knitting machines and machines for making gimped yarn, tulle, lace, embroidery, trimmings, braid or net; machines for preparing yarns for use on such machines, including warping and warp sizing machines
39 Pravna redakcija
promet
Pletilni stroji, šivalni stroji in stroji za proizvodnjo ovite preje, tila, čipk, vezenin, pozamenterije, pletenic ali mrež; stroji za pripravo preje za uporabo na takšnih strojih, vključno s stroji za izdelavo ali oblikovanje osnove:
Weaving machines, knitting machines and machines for making gimped yarn, tulle, lace, embroidery, trimmings, braid or net; machines for preparing yarns for use on such machines, including warping and warp sizing machines:
40 Pravna redakcija
promet
Tkalski stroji, pletilni stroji in stroji za proizvodnjo ovite preje, tila, čipk, vezenin, pozamenterije, pletenic ali mrež, stroji za pripravo preje za uporabo na takšnih strojih, vključno s stroji za izdelavo osnove ali oblikovanje osnove (razen pletilnih strojev iz tarifne podštevilke 84.37.21 in strojev za izdelavo tila iz podštevilke 84.37.22)
Weaving machines, knitting machines and machines for making gimped yarn, tulle, lace, embroidery, trimmings, braid or net; machines for preparing yarns for use on such machines, including warping and warp sizing machines (excluding knitting machines falling within subheading No 84.37.21 and machines for making tulle falling within subheading No 84.37.22)
41 Pravna redakcija
promet
Tkalski stroji, pletilni stroji in stroji za proizvodnjo ovite preje, tila, čipk, vezenin, pozamenterije, pletenic ali mrež, stroji za pripravo preje za uporabo na takšnih strojih, vključno s stroji za izdelavo osnove ali oblikovanje osnove (razen pletilnih strojev iz tarifne podštevilke 84.37.21 in strojev za izdelavo tila iz podštevilke 84.37.22)
Weaving machines, -knitting machines and machines for making gimped yarn, tulle, lace, embroidery, trimmings, braid or net; machines for preparing yarns for use on such machines, including warping and warp sizing machines (excluding knitting machines falling within subheading No 84.37.21 and machines for making tulle falling within subheading No 84.37.22)
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980R3510
pletenice in okrasna pozamenterija v metraži;
BRAIDS AND ORNAMENTAL TRIMMINGS IN THE PIECE;
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Tekstilna pozamenterija in pribor so izdelki, ki so uvrščeni v poglavja 50 do 63.
Textile trimmings and accessories are those classified in Chapters 50 to 63.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980R3510
Elastični materiali in pozamenterija (razen pletenih in kvačkanih izdelkov) iz tekstilnih materialov, kombiniranih z nitmi iz gume
ELASTIC FABRICS AND TRIMMINGS (OTHER THAN KNITTED OR CROCHETED GOODS) CONSISTING OF TEXTILE MATERIALS COMBINED WITH RUBBER THREADS
45 Prevod
promet
Uporabljena pozamenterija in pribor (razen podlog in vmesnih plasti), ki spremenijo tarifno številko, ne ukinejo statusa izdelka s poreklom za pridobljeni izdelek, če njihova teža ne presega 10% skupne teže vseh vdelanih tekstilnih materialov.
Trimmings and accessories used (excluding linings and interlining) which change tariff heading do not remove the originating status of the product obtained if their weight does not exceed 10% of the total weight of all the textile materials incoiporated.
46 Prevod
promet
Uporabljena pozamenterija in pribor (razen podlog in vmesnih plasti), ki spremenijo tarifno številko, ne ukinejo statusa izdelka s poreklom za pridobljeni izdelek, če njihova teža ne presega 10 % skupne teže vseh vdelanih tekstilnih materialov.
Trimmings and accessories used (excluding linings and interlining) which change tariff heading do not remove the originating status of the product obtained if their weight does not exceed 10 % of the total weight of all the textile matetials incorporated.
Prevodi: sl > en
1–46/46
pozamenterija