Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–20/20
poziv pred sodišče
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
Poziv na sodišče je treba osebno vročiti najkasneje 21 dni pred novo obravnavo.
Notice to appear shall be personally served not less than 21 days before the new hearing.
2 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
EU poziva Hrvaško, naj zagotovi sodno neodvisnost v zvezi z imenovanji na položaje predsednikov sodišč.
The EU calls on Croatia to ensure judicial independence is guaranteed with respect to appointments to the position of Court Presidents.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
Namesto zahteve za izdajo naloga za prijetje lahko tožilec vloži zahtevo, naj predobravnavni senat izda sodni poziv, da se oseba zglasi na Sodišču.
As an alternative to seeking a warrant of arrest, the Prosecutor may submit an application requesting that the Pre-Trial Chamber issue a summons for the person to appear.
4 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
EU poudarja, da je pomembno, da se sodiščem zagotovijo zadostna sredstva za opravljanje njihovih nalog in poziva Hrvaško, naj si še bolj in pospešeno prizadeva za funkcionalno in fizično združitev občinskih sodišč in sodišč za prekrške ter tožilstev, ter sprejme jasno opredeljen načrt za racionalizacijo okrožnih in trgovinskih sodišč.
The EU underlines the importance of providing courts with sufficient resources to perform their duties and calls on Croatia to enhance and accelerate its efforts to implement the functional and physical mergers of municipal and misdemeanour courts as well as of prosecutor's offices and to adopt a clearly defined plan for rationalisation of county courts and commercial courts.
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
Če je predobravnavni senat prepričan, da obstajajo utemeljeni razlogi za domnevo, da je oseba storila domnevno kaznivo dejanje in da poziv zadostuje, da se zagotovi prihod osebe na sodišče, izda sodni poziv osebi s pogoji, ki omejujejo prostost (ki pa niso pripor), ali brez njih, če to predvideva notranje pravo.
If the Pre-Trial Chamber is satisfied that there are reasonable grounds to believe that the person committed the crime alleged and that a summons is sufficient to ensure the person's appearance, it shall issue the summons, with or without conditions restricting liberty (other than detention) if provided for by national law, for the person to appear.
6 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
EU tudi poziva Hrvaško, naj odpravi pristranskost v zvezi z vojnimi zločini in zagotovi, da bodo organi pregona in sodišča nepristransko obravnavali zadeve, in sicer tudi z določitvijo prednostnih preiskav in uporabo enotnega standarda kazenske odgovornosti.
The EU also calls on Croatia to demonstrate an end to any bias in war crimes cases and ensure impartial handling of cases by the law enforcement bodies and courts, including through prioritisation of investigations and application of a uniform standard of criminal responsibility.
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(c) Razen če predobravnavni senat ne odredi drugače, priskrbi tožilec ustrezne informacije osebi, ki je bila prijeta ali je prišla na Sodišče na podlagi sodnega poziva v zvezi s preiskavo, omenjeno v pododstavku (a), da bi o tej zadevi povedala svoje mnenje.
(c) Unless the Pre-Trial Chamber orders otherwise, the Prosecutor shall provide the relevant information to the person who has been arrested or appeared in response to a summons in connection with the investigation referred to in subparagraph (a), in order that he or she may be heard on the matter.
8 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
(5) poziva Odbor ministrov, da dodeli mandat pristojnim telesom, ki do junija 2012 pripravijo natančne predloge ukrepov, ki zahtevajo spremembe konvencije; ti mandati naj vključujejo predloge mehanizma izbire zadev na Sodišču in študijo ukrepov za poenostavitev spreminjanja konvencije;
(5) invites the Committee of Ministers to issue terms of reference to the competent bodies with a view to preparing, by June 2012, specific proposals for measures requiring amendment of the Convention; these terms of reference should include proposals for a filtering mechanism within the Court and the study of measures making it possible to simplify the amendment of the Convention;
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
Glede dostopa do Sodišča konferenca poziva Odbor ministrov, da preuči vsak dodatni ukrep, ki bi prispeval k učinkovitemu delovanju sodstva, in še posebej, pod kakšnimi pogoji se lahko predvidi uvedba novih postopkovnih pravil ali praks, ne da bi se zavračale utemeljene pritožbe.
With regard to access to the Court, the Conference calls upon the Committee of Ministers to consider any additional measure which might contribute to a sound administration of justice and to examine in particular under what conditions new procedural rules or practices could be envisaged, without deterring well-founded applications.
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
(1) Če se zaradi denarnega zahtevka izvršba opravi proti državi, lokalni skupnosti ali njunim organom ali organizacijam, mora sodišče pred izdajo sklepa o izvršbi organ oziroma organizacijo o nameravani izvršbi obvestiti s pozivom, naj se izvršbi izognejo s prostovoljno izpolnitvijo obveznosti.
(1) If a writ of execution for a money claim is carried out against the state, local community or their bodies or organisations, the court must, before issuing the decision on the execution, notify the body or organisation with an invitation to avoid the execution by voluntarily fulfilling the obligation.
11 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
Glede na veliko število nesprejemljivih pritožb konferenca poziva Odbor ministrov, da preuči ukrepe, ki bi Sodišču omogočili, da se osredotoči na svojo bistveno vlogo garanta človekovih pravic in na hitro obravnavo ustrezno utemeljenih zadev, zlasti tistih o zatrjevanih hudih kršitvah človekovih pravic.
With regard to the high number of inadmissible applications, the Conference invites the Committee of Ministers to consider measures that would enable the Court to concentrate on its essential role of guarantor of human rights and to adjudicate well-founded cases with the necessary speed, in particular those alleging serious violations of human rights.
12 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
Po predaji osebe Sodišču ali njenem prostovoljnem prihodu na Sodišče ali po njenem odzivu na sodni poziv se predobravnavni senat prepriča, da je bila oseba obveščena o kaznivih dejanjih, ki jih je domnevno storila, in o svojih pravicah v skladu s tem statutom, vključno s pravico do prošnje za začasno izpustitev do sojenja.
Upon the surrender of the person to the Court, or the person's appearance before the Court voluntarily or pursuant to a summons, the Pre-Trial Chamber shall satisfy itself that the person has been informed of the crimes which he or she is alleged to have committed, and of his or her rights under this Statute, including the right to apply for interim release pending trial.
13 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
EU poziva Hrvaško, naj zagotovi, da USKOK, policija in sodišča učinkovito in uspešno obravnavajo zadeve s področja organiziranega kriminala, vključno z boljšim sodelovanjem med agencijami, zlasti med organi pregona ter na področju finančnega sodelovanja in ravnanja s podatki, ter oblikovanjem in izvajanjem memorandumov o soglasju in protokolov o sodelovanju.
The EU calls on Croatia to ensure the efficient and effective handling of corruption and organised crime cases by USKOK, the police and the courts, including improved interagency cooperation, especially among law enforcement bodies and in the area of financial cooperation and data handling, and the establishment and implementation of memoranda of understanding and cooperation protocols.
14 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
Oseba, ki je bila pozvana pred pristojno sodišče države prosilke zaradi ugovora, ki ga je vložila, ne sme biti preganjana, obsojena ali pridržana zaradi prestajanja kazni ali varnostnega ukrepa; prav tako ji ne sme biti iz nobenega drugega razloga omejena osebna svoboda za kakršno koli ravnanje ali kaznivo dejanje, ki je bilo storjeno pred njenim odhodom z ozemlja zaprošene države in ki ni navedeno v sodnem pozivu, razen če oseba s tem izrecno pisno ne soglaša.
A person summoned before the competent court of the requesting State as a result of the opposition he has lodged shall not be proceeded against, sentenced or detained with a view to the carrying out of a sentence or detention order nor shall he for any other reason be restricted in his personal freedom for any act or offence which took place prior to his departure from the territory of the requested State and which is not specified in the summons unless he expressly consents in writing.
15 Objavljeno
UN: UN 1325
poziva vse strani v oboroženem konfliktu, da v celoti spoštujejo mednarodne zakone, ki veljajo za pravice in zaščito žensk in deklet, predvsem zato ker so civilisti, in da še posebej spoštujejo zadevne zaveze iz Ženevske konvencije iz leta 1949 in dopolnilnih protokolov k tej konvenciji iz leta 1977, Konvencije o statusu beguncev iz leta 1951 in protokola k tej konvenciji iz leta 1967, Konvencije o odpravi vseh oblik diskriminacije žensk iz leta 1979 in opcijskega protokola k tej konvenciji iz leta 1999, Konvencije Združenih narodov o otrokovih pravicah iz leta 1989 in dveh opcijskih protokolov k tej konvenciji z dne 25. maja 2000, in da upoštevajo ustrezne določbe Rimskega statuta Mednarodnega kazenskega sodišča;
Calls upon all parties to armed conflict to respect fully international law applicable to the rights and protection of women and girls, especially as civilians, in particular the obligations applicable to them under the Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols thereto of 1977, the Refugee Convention of 1951 and the Protocol thereto of 1967, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women of 1979 and the Optional Protocol thereto of 1999 and the United Nations Convention on the Rights of the Child of 1989 and the two Optional Protocols thereto of 25 May 2000, and to bear in mind the relevant provisions of the Rome Statute of the International Criminal Court;
16 Končna redakcija
okolje
DRUGO: TRANS
Poznam primere, ko so naša sodišča ravnala točno tako - in se pri tem ultra-pozitivistično opirala na očitno pretirano dikcijo sedanjega 9. člena ZJG:
I know of examples in which our courts behaved exactly like this, leaning on the ultra-positivistic diction of Article 9 in the currently valid Public Media Act:
17 Končna redakcija
DRUGO
Konferenca poziva Sodišče in Komisijo, da čimprej celovito preverita delitev pristojnosti med Sodiščem in Sodiščem prve stopnje, zlasti na področju neposrednih tožb, in da takoj po začetku veljavnosti Pogodbe iz Nice predložita ustrezne predloge v preučitev pristojnim organom.
The Conference calls on the Court of Justice and the Commission to give overall consideration as soon as possible to the division of jurisdiction between the Court of Justice and the Court of First Instance, in particular in the area of direct actions, and to submit suitable proposals for examination by the competent bodies as soon as the Treaty of Nice enters into force.
18 Pravna redakcija
DRUGO
Če se priča, ki je bila ustrezno sodno pozvana, ne pojavi pred Sodiščem, ji lahko Sodišče naloži plačilo denarne kazni, ki ne presega 5 000 ECU in lahko odredi, da se priči na njen strošek vroči nadaljnji poziv.
If a witness who has been duly summoned fails to appear before the Court, the Court may impose upon him a pecuniary penalty not exceeding ECU 5 000 and may order that a further summons be served on the witness at his own expense.
19 Pravna redakcija
DRUGO
sodbe in sklepi sodnih organov in teles in (b) spisi nasploh, kot so začetne vloge pred sodišči in procesna dejanja v pritožbenem postopku, kot so vloge za razveljavitev zamudnih sodb, pritožbe, vloge za obnovo ali revizijo, postopki, ki jih sprožijo stranke ali kdo tretji zoper izvensodne in sodne akte, intervencija v sodnih postopkih, obvestila in vabila, pozivi na pripravljalne poizvedbe, pozivi na nadaljnja zaslišanja, vabila pričam itn.
judgments and orders by judicial authorities and bodies, and (b) generally, documents such as originating applications to the courts and steps in appellate proceedings, such as EN applications to set aside a judgment by default, appeals, applications for retrial or review, proceedings brought by parties or others against extra-judicial and judicial acts, intervention in legal proceedings, notifications and citations, summonses to preparatory inquiries, summonses to further hearings, notification of witnesses, etc.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002E0830
nadalje poziva vlado Ruande, da zagotovi izvajanje vseh ukrepov, ki se nanašajo na dejavnosti sodišč v sistemu sodstva Gacaca, zlasti v zvezi s sodnimi postopki pred temi sodišči;
further encourages the Government of Rwanda to make certain that all measures relating to the proper administration of Gacaca justice are implemented, in particular with regard to judicial procedure before such courts;
Prevodi: sl > en
1–20/20
poziv pred sodišče