Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–32/32
poziv pričam
1 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2011-80
Pričakovati je tudi pozitivne učinke za razvoj farmacevtskega sektorja in distribucijske mreže.
Positive effects may be expected for the development of the pharmaceutical sector and the distribution network.
2 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Pričakujemo, da bomo odkrili približno 60% plodov z Downovim sindromom ob 5-7% lažno pozitivnih rezultatov.
The expected percentage of detected Down syndrome cases is approximately 60 % with the rate of false positive results being 5 to 7%.
3 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(1) V javnem pozivu iz prejšnjega člena se opredeli vsebina vloge o zainteresiranosti in pričakovanjih, katere dokumente mora promotor priložiti oziroma katere vidike javno-zasebnega partnerstva predstaviti.
(1) Public calls referred to in the preceding article shall set out the substance of applications regarding interest and the expectations as to which documents promoters must attach or which aspects of public-private partnership to present.
4 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 109/2010
»odprti račun države članice« ali »ORDČ« pomeni račun v evrih, ki ga odpre banka v imenu posameznega garanta, in se vodi v skladu s pogoji, ki jih občasno določijo organi upravljanja banke, nazadnje odobrenimi 12. junija 2007. ORDČ se bremeni za (i) plačila na podlagi garancije po tem sporazumu, (ii) obresti negativnega stanja, izračunane po dnevni obrestni meri, ki se plačujejo mesečno, in jih določi in sporoči banka v skladu z veljavnimi načeli, ki jih občasno določijo organi upravljanja banke, in (iii) provizijo za izterjavo. Garanti na ORDČ nakažejo (i) zneske v višini pričakovanih plačil na podlagi garancije po garancijski pogodbi in (ii) zneske v zvezi z negativnim stanjem ter natečenimi obrestmi negativnega stanja, banka pa na njih nakaže (i) izterjane zneske in (ii) obresti pozitivnega stanja, izračunane po dnevni obrestni meri, ki se plačujejo mesečno, ter jih določi in sporoči banka v skladu z veljavnimi načeli, ki jih občasno določijo organi upravljanja banke;
“Member State Call Account” or “MSCA” means an account in euros to be constituted by the Bank in the name of each Guarantor, which shall be managed in accordance with the terms and conditions laid down by the Bank's governing bodies from time to time, as most recently approved on 12 June 2007. The MSCAs shall be debited with (i) Guarantee Payments, pursuant to this Agreement, (ii) debit interest to be calculated at a daily interest rate, payable on a monthly basis, to be determined and notified by the Bank in accordance with the applicable principles from time to time laid down by the Bank's governing bodies and (iii) the Recovery Administration Fee. The MSCAs shall be credited by the Guarantors with (i) amounts equivalent to expected Guarantee Payments under the Guarantee and (ii) amounts in respect of any negative balance and accrued debit interest, and credited by the Bank with (i) Recovered Amounts and (ii) credit interest to be calculated at a daily interest rate, payable on a monthly basis, to be determined and notified by the Bank in accordance with the applicable principles from time to time laid down by the Bank's governing bodies.
5 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
To priča o vladi, ki čuti potrebo, da z raznimi medijskimi in državnimi nastopi pritegne pozitivno zanimanje ZDA in drugih virov svetovnega kapitala.
This indicates a government with the need to attract positive attention from the U.S. and other sources of global capital through a multiplicity of media and state overtures.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Pomembna vlaganja v obdobju od leta 1998 do 2000 so imela za cilj predvsem povečanje proizvodnih zmogljivosti EU pod vplivom ugodnih pogojev v letu 1998 in pozitivnega razvoja, ki ga je takrat pričakovala industrija Skupnosti na trgu Skupnosti s silicijem.
The significant investments during the period 1998 to 2000 were primarily aimed at increasing EU production capacity on the back of the favourable conditions in 1998 and on a positive development of the Community silicon market which the Community industry had expected at that time.
7 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0976
Poleg tega se pričakuje, da bodo ukrepi pozitivno vplivali na višino cen industrije Skupnosti.
Furthermore, the measures are expected to have a positive effect on the level of the Community industry's prices.
8 Pravna redakcija
DRUGO
Unija pričakuje, da bo pozitivno vplival na druge pobude za reševanje širjenja balističnih izstrelkov.
The Union expects that it will have a positive influence on other initiatives to address the proliferation of ballistic
9 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1603
Ker trenutno veljavni ukrepi niso pripeljali do pričakovanega pozitivnega učinka za industrijo Skupnosti, je bilo odločeno, da:
As the measures presently in force had not led to the anticipated positive effect for the Community industry, it was decided that:
10 Pravna redakcija
DRUGO
Če se Uradu zdi potrebno, da stranka, priča ali izvedenec ustno predloži dokaze, zadevni osebi izda poziv, da se mora zglasiti pri Uradu.
If the Office considers it necessary for a party, witness or expert to give evidence orally, it shall issue a summons to the person concerned to appear before it.
11 Pravna redakcija
DRUGO
"Natančnost" (2 6), ki se navadno meri s pojmi nenatančnosti, pomeni največji pozitivni ali negativni odklon določene vrednosti od pričakovane standardne ali dejanske vrednosti.
"Accuracy" (2 6), usually measured in terms of inaccuracy, means the maximum deviation, positive or negative, of an indicated value from an accepted standard or true value.
12 Pravna redakcija
DRUGO
Če se priča, ki je bila ustrezno sodno pozvana, ne pojavi pred Sodiščem, ji lahko Sodišče naloži plačilo denarne kazni, ki ne presega 5 000 ECU in lahko odredi, da se priči na njen strošek vroči nadaljnji poziv.
If a witness who has been duly summoned fails to appear before the Court, the Court may impose upon him a pecuniary penalty not exceeding ECU 5 000 and may order that a further summons be served on the witness at his own expense.
13 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0398
(60) Pomembna vlaganja v obdobju od leta 1998 do 2000 so imela za cilj predvsem povečanje proizvodnih zmogljivosti EU pod vplivom ugodnih pogojev v letu 1998 in pozitivnega razvoja, ki ga je takrat pričakovala industrija Skupnosti na trgu Skupnosti s silicijem.
(60) The significant investments during the period 1998 to 2000 were primarily aimed at increasing EU production capacity on the back of the favourable conditions in 1998 and on a positive development of the Community silicon market which the Community industry had expected at that time.
14 Pravna redakcija
DRUGO
sodbe in sklepi sodnih organov in teles in (b) spisi nasploh, kot so začetne vloge pred sodišči in procesna dejanja v pritožbenem postopku, kot so vloge za razveljavitev zamudnih sodb, pritožbe, vloge za obnovo ali revizijo, postopki, ki jih sprožijo stranke ali kdo tretji zoper izvensodne in sodne akte, intervencija v sodnih postopkih, obvestila in vabila, pozivi na pripravljalne poizvedbe, pozivi na nadaljnja zaslišanja, vabila pričam itn.
judgments and orders by judicial authorities and bodies, and (b) generally, documents such as originating applications to the courts and steps in appellate proceedings, such as EN applications to set aside a judgment by default, appeals, applications for retrial or review, proceedings brought by parties or others against extra-judicial and judicial acts, intervention in legal proceedings, notifications and citations, summonses to preparatory inquiries, summonses to further hearings, notification of witnesses, etc.
15 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2042
V zvezi z gospodarskimi subjekti v Skupnosti, ki so povezani z japonskimi proizvajalci izvozniki, je pričakovati, da bo sklep o ohranitvi protidampinških ukrepov imel pozitivne posledice za proizvodnjo in zaposlitev v Skupnosti, saj bi nekatere proizvodne dejavnosti za sisteme televizijskih kamer, ki so potekale v Skupnosti, celo postale bolj pomembne, kakor je bilo evidentirano po začetku preiskave ZDA, in se jih ne bo preneslo na Japonsko.
As regards the economic operators in the Community related to Japanese exporting producers, it is likely that the decision to maintain the anti-dumping measures would have positive effects with regard to production and employment in the Community, since some of the manufacturing activities of TCS which took place in the Community would even become more important as evidenced following the initiation of the US investigation and would not be relocated to Japan.
16 Jezikovna redakcija
RS
Pričakuje se pozitiven učinek na javno zdravje zaradi celovitega sistema za ocenjevanje varnosti arom na ravni Skupnosti.
Positive impacts on public health are expected due to a comprehensive system of safety evaluation of flavourings at Community level.
17 Jezikovna redakcija
RS
Mogoče je pričakovati, da bo imel predlagan celovit sistem ocenjevanja varnosti živilskih encimov pozitiven učinek na javno zdravje in zaupanje potrošnikov.
It can be expected that the proposed comprehensive system of safety evaluation of food enzymes will have positive impacts on public health and consumer confidence.
18 Jezikovna redakcija
RS
Pričakuje se pozitiven učinek na javno zdravje zaradi celovitega sistema za oceno varnosti arom, prilagoditve mejnih vrednosti snovi, ki povzročajo zaskrbljenost zaradi toksikoloških lastnosti, najnovejšega znanstvenega mnenja in z omogočanjem nadzora nad tistimi snovmi v živilih, pri katerih obstaja največje tvegane.
Positive impacts on public health are expected due to a comprehensive system for safety evaluation of flavourings, to the adaptation of maximum levels of substances of toxicological concern to the latest scientific opinion and by allowing controls of those substances to foods of highest risk.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001E0567
Unija pričakuje, da bo pozitivno vplival na druge pobude za reševanje širjenja balističnih izstrelkov.
The Union expects that it will have a positive influence on other initiatives to address the proliferation of ballistic missiles.
20 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Pri HIV- pozitivnih odraslih je mogoče pričakovati podoben učinek nevirapina kot pri pediatričnih bolnikih in koncentracija lopinavirja se lahko zmanjša.
The effect of nevirapine in HIV-positive adults is expected to be similar to that in paediatric patients and lopinavir concentrations may be decreased.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0032
Snovi pozitivne kontrole naj pri ravneh izpostavljenosti, pri katerih se pričakuje zaznavno povečanje glede na ozadje, povzročijo kromosomske aberacije in vivo.
Positive controls should produce structural aberrations in vivo at exposure levels expected to give a detectable increase over background.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0032
Snovi pozitivne kontrole naj pri ravneh izpostavljenosti, pri katerih se pričakuje zaznavno povečanje glede na ozadje, povzročijo nastanek mikronukleusov in vivo.
Positive controls should produce micronuclei in vivo at exposure levels expected to give a detectable increase over background.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0032
Snovi pozitivne kontrole naj bodo snovi, za katere se ve, da povzročijo UDS, če se dajejo pri ravneh izpostavljenosti, pri katerih se pričakuje zaznavno povečanje glede na ozadje.
Positive controls should be substances known to produce UDS when administered at exposure levels expected to give a detectable increase over background.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0032
Snovi pozitivne kontrole naj pri ravneh izpostavljenosti, pri katerih se pričakuje zaznavno povečanje glede na ozadje, povzročijo strukturne kromosomske aberacije v spermatogonijih in vivo.
Positive controls should produce structural chromosome aberrations in vivo in spermatogonial cells when administered at exposure levels expected to give a detectable increase over background.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1239
Stranko v postopku, pričo ali strokovnjaka, ki predloži dokaze, se o pozivu obvesti najmanj en mesec prej, razen če se urad, stranka v postopku, priča ali strokovnjak ne dogovorijo o krajšem roku.
At least one month's notice of a summons dispatched to a party to proceedings, witness or expert to give evidence shall be given unless the Office and they agree to a shorter period.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0032
V pozitivnih kontrolnih vzorcih naj se uporabi znani klastogen pri ravneh izpostavljenosti, pri katerih se pričakuje ponovljivo in zaznavno povečanje glede na ozadje, ki pokaže občutljivost preizkusnega sistema.
Positive controls should employ a known elastogen at exposure levels expected to give a reproducible and detectable increase over background which demonstrates the sensitivity of the test system.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0398
Pomembna vlaganja v obdobju od leta 1998 do 2000 so imela za cilj predvsem povečanje proizvodnih zmogljivosti EU pod vplivom ugodnih pogojev v letu 1998 in pozitivnega razvoja, ki ga je takrat pričakovala industrija Skupnosti na trgu Skupnosti s silicijem.
The significant investments during the period 1998 to 2000 were primarily aimed at increasing EU production capacity on the back of the favourable conditions in 1998 and on a positive development of the Community silicon market which the Community industry had expected at that time.
28 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Teratogenih učinkov niso opazili, vendar pa so pri podganah pri odmerkih ≥ 60 mg/ kg/ dan (4- kratna pričakovana izpostavljenost človeka pri klinični uporabi) poročali o manjših anomalijah (levostranska pozicija umbilikalne arterije, vratno rebro in prezgodnja osifikacija).
There were no teratogenic effects; however, minor anomalies (left-sided umbilical artery, cervical rib and precocious ossification) occurred in rats at ≥ 60 mg/ kg/ day (4 times the expected human clinical exposure).
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0197
Če v času odobritve zahtevka ni predviden poziv za plačilo prispevkov ali če odobreni zahtevek za povračilo presega višino pričakovanega prispevka, upravitelj izplača znesek povračila v roku 30 dni ob upoštevanju stanja razpoložljivosti denarnih sredstev ATHENE in potreb po financiranju skupnih stroškov zadevne operacije.
If no call for contributions is anticipated when the request is approved, or if the approved request for reimbursement would exceed the anticipated contribution, the administrator shall make payment of the amount to be reimbursed within 30 days, taking account of ATHENA's cash flow and of what is needed to finance the common costs of the operation concerned.
30 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Merila za izključitev so obsegala bolnike z velikim tveganjem za krvavitev (glejte poglavji 4. 3 in 4. 4), bolnike, za katere niso pričakovali, da bodo preživeli 28 dni zaradi predhodnih zdravstvenih stanj, ki niso bila povezana s sepso, HIV pozitivne bolnike, katerih zadnja koncentracija CD4 je bila ≤ 50/ mm3, bolnike zdravljene s kronično dializo, bolnike, ki so imeli
Exclusion criteria encompassed patients at high risk of bleeding (see sections 4.3 and 4.4), patients who were not expected to survive for 28 days due to a pre-existing, non-sepsis related medical condition, HIV positive patients whose most recent CD4 count was ≤ 50/ mm3, patients on chronic dialysis, and patients who had undergone bone marrow, lung, liver, pancreas or small bowel transplantation, and patients with acute clinical pancreatitis without a proven source of infection.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0006
položajev v finančnih instrumentih in na borznem blagu, ki jih ima institucija zaradi ponovne prodaje in/ali ki jih je institucija pridobila z namenom ustvarjanja zaslužka v kratkem roku na račun dejanskih in/ali pričakovanih razlik med njihovo prodajno in nakupno ceno, ali na račun drugih sprememb cene ali obrestne mere in položajev v finančnih instrumentih in na borznem blagu, iz naslova simultane prodaje oziroma nakupa na lastni račun, ali pozicij, za namen varovanja pred tveganji drugih postavk trgovanja;
its proprietary positions in financial instruments which are held for resale and/or which are taken on by the institution with the intention of benefiting in the short term from actual and/or expected differences between their buying and selling prices, or from other price or interest-rate variations, and positions in financial instruments arising from matched principal broking, or positions taken in order to hedge other elements of the trading book;
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0031
"(a) lastnih položajev v finančnih sredstvih, borznem blagu in izvedenih finančnih sredstvih na borzno blago, ki jih ima institucija zaradi ponovne prodaje in/ali jih je institucija pridobila z namenom v kratkem roku zaslužiti na račun dejanskih in/ali pričakovanih razlik med njihovo prodajno in nakupno ceno, ali na račun drugih sprememb cene ali obrestne mere in pozicij v finančnih instrumentih, borznem blagu in izvedenih finančnih sredstvih na borzno blago, iz naslova simultane prodaje oziroma nakupa za lasten račun, ali položajev, za namen varovanja pred tveganji drugih elementov postavk trgovanja;
'(a) its proprietary positions in financial instruments, commodities and commodity derivatives which are held for resale and/or which are taken on by the institution with the intention of benefiting in the short term from actual and/or expected differences between their buying and selling prices, or from other price or interest-rate variations, and positions in financial instruments, commodities and commodity derivatives, arising from matched principal broking, or positions taken in order to hedge other elements of the trading book;
Prevodi: sl > en
1–32/32
poziv pričam