Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/341
predhodni nadzor
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(predhodno soglasje v območju omejene in nadzorovane rabe)
(prior consent in an area of restricted and supervised use)
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
5) izmenjavata izkušnje v zvezi z nadzorom nad zakonitim prometom s prepovedanimi drogami, psihotropnimi snovmi in predhodnimi sestavinami;
5) shall exchange experience in controlling the legal trade of narcotic drugs, psychotropic substances and precursors;
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 14-2009
Nadzor in vkrcanje osebe v tranzitu brez spremstva po zračni poti zagotovijo policijski uslužbenci zaprošene pogodbenice pod pogojem, da to predhodno pisno potrdi zaprošena pogodbenica.
Supervision and boarding of unescorted persons in air transit shall be provided by police officers of the requested Contracting Party, subject to prior written confirmation by the requested Contracting Party.
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-75
(4) Nadzor in vkrcanje osebe v tranzitu po zračni poti brez spremstva zagotovijo policijski uslužbenci zaprošene pogodbenice pod pogojem, da to predhodno pisno potrdi zaprošena pogodbenica.
(4) Supervision and boarding of unescorted persons in air transit shall be provided by police officers of the requested Contracting Party, subject to prior written authorisation by the requested Contracting Party.
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-126
e) izmenjavata izkušnje v zvezi z nadzorom nad zakonitim prometom z dovoljenimi drogami, psihotropnimi snovmi in predhodnimi sestavinami glede na možnosti boja proti nezakoniti trgovini s temi snovmi;
e) exchange their experience relating to the supervision of legal trading in drugs, psychotropic substances and precursors with regard to the possibilities to fight the illegal trafficking in such substances;
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
Skupni odbor, ustanovljen s tem sporazumom, predhodno odloča o večinskem lastništvu ali učinkovitem nadzoru maroškega letalskega prevoznika s strani države članice ali njenih državljanov ali letalskega prevoznika Evropske skupnosti s strani Maroka ali njegovih državljanov.
The majority ownership or the effective control of an air carrier of Morocco by Member States or their nationals, or of an air carrier of the European Community by Morocco or its nationals, shall be subject to a preliminary decision of the Joint Committee established by this Agreement.
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(2) Inšpektor ima pravico brez predhodnega obvestila, ne glede na delovni čas, ter brez dovoljenja osebe zavezanca, katerega delo, poslovne prostore, opremo in objekte nadzoruje, vstopiti v poslovne prostore, k napravam ali v druge delovne prostore, v katerih se opravlja dejavnost.
(2) An inspector shall have the right without prior announcement, irrespective of working times, and without the permission of the responsibleperson of the liable person whose work, business premises, equipment and facilities he supervises, to have access to business premises, to devices or other working areas in which the activity is performed.
8 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-111
V primerih, v katerih bi lahko vsaka zamuda ogrozila človekovo zdravje ali zmanjšala učinkovitost ukrepov za nadzor prevar, se lahko sprejmejo primerni začasni zaščitni ukrepi brez predhodnega posvetovanja pod pogojem, da se posvetovanja opravijo takoj po sprejetju takih ukrepov.
In cases where any delay could endanger human health or impair the effectiveness of measures to control fraud, appropriate interim protective measures may be taken, without prior consultation, provided that consultations are held immediately after such measures are taken.
9 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-111
V primerih, v katerih bi lahko vsaka zamuda ogrozila človekovo zdravje ali zmanjšala učinkovitost ukrepov za nadzor prevar, se lahko sprejmejo primerni začasni zaščitni ukrepi brez predhodnega posvetovanja pod pogojem, da se posvetovanja opravijo takoj po sprejetju takih ukrepov.
In cases where any delay could endanger human health or impair the effectiveness of measures to control fraud, appropriate interim protective measures may be taken, without prior consultation, provided that consultations are held immediately after the taking of these measures.
10 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2010-30
Koreja mora od pristojnega varnostnega organa GALILEO dobiti predhodno dovoljenje za izvoz iz Koreje v tretje države občutljivih zadev in tehnologij, ki so bile posebej razvite in financirane s programom GALILEO ter jih je pristojni varnostni organ GALILEO označil za nadzorovani izvoz.
Exports by Korea to third countries of sensitive items and technologies specifically developed and funded by the GALILEO programme, and defined by the competent GALILEO security authority to be under export control, will have to be submitted by Korea for prior authorisation by the competent GALILEO security authority.
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Če je nameravana gradnja ali postavitev objektov oziroma naprav v območju omejene ali v območju nadzorovane rabe letališča, mora investitor ali lastnik pridobiti predhodno soglasje Uprave, ki se izda z vidika varnosti zračnega prometa in tehnologije dela služb iz 89. člena tega zakona.
(1) If the intended construction or erection of facilities or equipment is in an area of restricted or controlled use of an airport, an investor or owner must obtain prior consent from the Administration, which shall issue it with regard to air traffic safety and the technology of work of services referred to in Article 89 of this Act.
12 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
(b) Zaradi izboljšanja tehnik nadzora prometa in ob upoštevanju koristnosti izvajanja predhodnih preizkusov pred predložitvijo sprememb k tej konvenciji je pogodbenicam dana možnost, da na posameznih cestnih odsekih zaradi preizkušanja in začasne ureditve ne upoštevajo določb te konvencije.
(b) With a view to improving traffic control techniques, and having regard to the usefulness of carrying out experiments before proposing amendments to this Convention, it shall be open to Contracting Parties to derogate from the provisions of this Convention, for experimental purposes and temporarily, on certain sections of road.
13 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2002-60
V členih tega dela izraz »državni arhivi države predhodnice« pomeni vse dokumente katerega koli datuma in vrste, ki jih je pri opravljanju svojih nalog izdelala ali prejela država predhodnica in ki so na dan nasledstva držav pripadali državi predhodnici v skladu z njenim notranjim pravom in jih je neposredno ali pod svojim nadzorom hranila kot arhiv za kakršen koli namen.
For the purposes of the articles in the present Part, ` State archives of the predecessor State` means all documents of whatever date and kind, produced or received by the predecessor State in the exercise of its functions which, at the date of the succession of States, belonged to the predecessor State according to its internal law and were preserved by it directly or under its control as archives for whatever purpose.
14 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
opozarjajo na ustrezne določbe pomembnih mednarodnih konvencij o okolju, zlasti Rotterdamske konvencije o postopku soglasja po predhodnem obveščanju za določene nevarne kemikalije in pesticide v mednarodni trgovini ter Baselske konvencije o nadzoru prehoda nevarnih odpadkov preko meja in njihovega odstranjevanja, vključno z regionalnimi sporazumi, sprejetimi v okviru 11. člena omenjene konvencije,
Recalling the pertinent provisions of the relevant international environmental conventions, especially the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade, and the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal including the regional agreements developed within the framework of its Article 11,
15 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
Edini alternativni postopek, ki je splošno znan in se uporablja v nekaterih državah članicah Gospodarske komisije za Evropo, je samocertificiranje, s katerim proizvajalec brez predhodnega upravnega nadzora potrjuje, da je vsak izdelek, ki ga dá na trg, v skladu z ustreznim pravilnikom; pristojni upravni organi lahko s preskušanjem naključnih vzorcev na trgu potrdijo, da so samocertificirani izdelki v skladu z zahtevami ustreznega pravilnika.
The only alternative procedure generally known and applied in certain Member States of the Economic Commission for Europe is the self-certification by which the manufacturer certifies, without any preliminary administrative control, that each product put on the market conforms to the given Regulation; the competent administrative authorities may verify by random sampling on the market that the self-certified products comply with the requirements of the given Regulation.
16 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2002-71
(a) V tej prilogi pomenijo ` državni arhivi SFRJ` vse dokumente katerega koli datuma ali vrste, ne glede na to, kje so, ki jih je izdelala ali prejela SFRJ (ali katera koli predhodna ustavna oblika jugoslovanske države od 1. decembra 1918) pri opravljanju svojih nalog in ki so 30. junija 1991 pripadali SFRJ v skladu z njenim notranjim pravom in so bili na podlagi zveznega zakona o upravljanju zveznih arhivov, ki jih je hranila neposredno ali pa so bili pod njenim nadzorom kot arhivi za kakršen koli namen.
(a) For the purposes of this Annex, ` SFRY State archives` means all documents, of whatever date or kind and wherever located, which were produced or received by the SFRY (or by any previous constitutional structure of the Yugoslav State since 1 December 1918) in the exercise of its functions and which, on 30 June 1991, belonged to the SFRY in accordance with its internal law and were, pursuant to the federal law on the regulation of federal archives, preserved by it directly or under its control as archives for whatever purpose.
17 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
rezultati predhodnih nadzornih obiskov,
the results of previous surveillance visits,
18 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1605
Takšen nadzor se izvaja na podlagi predhodnega odobritev, naknadnih pregledov ali kombiniranega postopka.
Such scrutiny shall be exercised either by prior approval, by ex post checks or by a combined procedure.
19 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
(3) Podrobnejšo vsebino in način medsebojnega sodelovanja nadzornih organov določi minister, pristojen za finance, na podlagi predhodnega mnenja nadzornih organov.
(3) The content and manner of mutual co-operation shall be stipulated in detail by the minister responsible for finance on the basis of a prior opinion from the supervisory authorities.
20 Končna redakcija
DRUGO
Komisija vsako leto predloži Svetu in Skupščini poročilo o izvrševanju proračuna za predhodno proračunsko leto, skupaj s poročilom nadzorne komisije.
Every year, the Commission shall submit to the Council and the Assembly the accounts of the past financial year pertaining to budget operations, together with the report of the supervisory commission.
21 Končna redakcija
DRUGO
Komisija vsako leto za vsak proračun predloži Svetu in Skupščini poročilo o izvrševanju proračuna za predhodno proračunsko leto, skupaj s poročilom Nadzorne komisije.
The Commission shall submit annually to the Council and to the Assembly the accounts of the preceding financial year relating to the implementation of each budget, together with the report of the Audit Board.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Za zagotovitev učinkovitega nadzora so podjetja predhodno obvezana priglasiti koncentracije z razsežnostjo Skupnosti po sklenitvi dogovora, objavi javne ponudbe ali pridobitvi kontrolnega deleža.
To ensure effective control, undertakings should be obliged to give prior notification of concentrations with a Community dimension following the conclusion of the agreement, the announcement of the public bid or the acquisition of a controlling interest.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0638
blago, predhodno dano v državi članici odpreme v postopek aktivnega oplemenitenja ali v postopek predelave pod carinskim nadzorom, ki ostane v postopku aktivnega oplemenitenja ali postopku predelave pod carinskim nadzorom ali se sprosti v prost promet v državi članici prihoda.
goods formerly placed in the Member State of dispatch according to the inward processing customs procedure or the processing according to customs control procedure, which are maintained according to the inward processing customs procedure or the processing according to customs control procedure or released for free circulation in the Member State of arrival.
24 Končna redakcija
RS
DRUGO: TRANS
Kot zanimivost omenimo, da morajo astronavti vsako potencialno medikamentozno terapijo predhodno preizkusiti na zemlji pod nadzorom zdravnika, ki samo tako lahko oceni in predvidi individualno reakcijo na določen medikament in določi pravo dozo.
Let me mention just one more interesting fact: before using medicines in a treatment programme, astronauts have to test the medicines on earth under the supervision of a physician. Only in that way can the individual's reaction to a certain drug be determined and a proper dosage prescribed.
25 Končna redakcija
DRUGO
Uredba Sveta (ES) št. 76/2002 z dne 17. januarja 2002 o uvedbi predhodnega nadzora Skupnosti za uvoz nekaterih železnih in jeklenih izdelkov iz Pogodb ESPJ in ES s poreklom iz nekaterih tretjih držav (UL L 16, 18. 1. 2002, str. 3), kakor je bila spremenjena z:
Commission Regulation (EC) No 76/2002 of 17 January 2002 introducing prior Community surveillance of imports of certain iron and steel products covered by the ECSC and EC Treaties originating in certain third countries (OJ L 16, 18.1.2002, p. 3), as amended by:
26 Končna redakcija
CELEX: 41998D0051
V ta namen je zlasti pomembno sestaviti skupen seznam dejavnosti, za katere se lahko zaprosi in se jih izvede po pravu schengenskih držav, kadar predhodna odobritev sodnih oziroma upravnih organov ni obvezna in brez vpliva na nadzor, ki ga v takšnih zadevah izvajajo sodni organi.
To this end it is particularly important to draw up a common list of activities which may be requested and undertaken under the law of the Schengen States in cases in which the prior consent of the judicial and/or administrative authorities is not mandatory and without prejudice to the control exercised in such matters by the judicial authorities.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004L0025
Kadar je dokument o ponudbi iz prvega pododstavka predmet predhodne odobritve nadzornega organa in je tudi odobren, se v potrebnih prevodih prizna v vseh drugih državah članicah, na trgu katerih so uvrščeni vrednostni papirji ciljne družbe, ne da bi bila za to potrebna odobritev nadzornih organov te države članice.
Where the offer document referred to in the first subparagraph is subject to the prior approval of the supervisory authority and has been approved, it shall be recognised, subject to any translation required, in any other Member State on the market of which the offeree company's securities are admitted to trading, without its being necessary to obtain the approval of the supervisory authorities of that Member State.
28 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(5) Ne glede na določbo četrtega odstavka tega člena lahko Agencija za zavarovalni nadzor zavarovalnici države članice izreče začasno prepoved sklepanja novih zavarovalnih pogodb, ne da bi predhodno obvestila pristojni nadzorni organ države članice, če zaradi zaščite interesov zavarovancev ni mogoče odlašati.
(5) Notwithstanding the provision of the fourth paragraph hereunder, the Insurance Supervision Agency may temporarily prohibit the Member State insurance undertaking from concluding new insurance contracts without prior notification to the competent supervisory authority of the Member State, if this may not be delayed in order to safeguard the interests of the insured persons.
29 Končna redakcija
DRUGO
ker mora zato, da bi se izognili zgrešenemu razvoju skupne kmetijske politike in hkrati zagotovili pravno varnost in nediskriminatorno obravnavanje zadevnih podjetij, Komisija imeti izključno pristojnost, ki jo mora nadzorovati Sodišče, da ugotovi, ali so izpolnjeni pogoji iz dveh predhodnih uvodnih izjav glede sporazumov, sklepov in ravnanj iz člena 85 Pogodbe;
Whereas, in order both to avoid compromising the development of a common agricultural policy and to ensure certainty in the law and non-discriminatory treatment of the undertakings concerned, the Commission must have sole power, subject to review by the Court of Justice, to determine whether the conditions provided for in the two preceding recitals are fulfilled as regards the agreements, decisions and practices referred to in Article 85 of the Treaty;
30 Končna redakcija
Po načelih Sodišča Evropskih skupnosti [9] so z vidika cilja Uredbe praviloma bolj sprejemljive obveznosti strukturnega značaja, kot je obveznost do odprodaje hčerinske družbe, če ta obveznost preprečuje ustvarjanje ali krepitev prevladujočega položaja, ki ga je Komisija predhodno že prepoznala, in poleg tega ne zahteva srednjeročnih ali dolgoročnih nadzornih ukrepov.
According to the Court(9), commitments which are structural in nature, such as the commitment to sell a subsidiary, are, as a rule, preferable from the point of view of the Regulation's objective, inasmuch as such a commitment prevents the creation or strengthening of a dominant position previously identified by the Commission and does not, moreover, require medium or long-term monitoring measures.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0728
Na podlagi ukrepov, ki so v veljavi v Skupnosti glede sistemov dvojne kontrole ter predhodnega in naknadnega nadzora, ki ga Skupnost izvaja nad tekstilnimi izdelki ob uvozu v Skupnost, se je na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajajo carinski organi držav članic in ki niso v skladu s to uredbo, v skladu s členom 12(6) Uredbe (EGS) št. 2913/92, mogoče še naprej sklicevati v obdobju 60 dni.
Subject to the measures in force in the Community relating to double checking systems and to prior and retrospective Community surveillance of textile products on importation into the Community, binding tariff information issued by the customs authorities of Member States which is not in accordance with this Regulation, can continue to be invoked for a period of 60 days, under Article 12(6) of Regulation (EEC) No 2913/92.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0728
Primerno je zagotoviti, da se, na podlagi ukrepov, ki veljajo v Skupnosti glede sistemov dvojne kontrole ter predhodnega in naknadnega nadzora, ki ga Skupnost izvaja nad tekstilnimi izdelki ob uvozu v Skupnost, imetnik, v skladu s členom 12(6) Uredbe Sveta (EES) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti [2], v obdobju 60 dni lahko še naprej sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajajo carinski organi držav članic v zvezi z uvrščanjem blaga v kombinirani nomenklaturi in ki niso v skladu s to uredbo.
It is appropriate to provide that, subject to the measures in force in the Community relating to double checking systems and to prior and retrospective Community surveillance of textile products on importation into the Community, binding tariff information issued by the customs authorities of Member States in respect of the classification of goods in the Combined Nomenclature and which is not in accordance with this Regulation, can continue to be invoked for a period of 60 days by the holder, under Article 12(6) of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code(2).
33 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0076
Zato je treba predhodni nadzor razširiti na cevi.
Prior surveillance should therefore be extended to pipes and tubes.
34 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0076
SEZNAM IZDELKOV, ZA KATERE VELJA PREDHODNI NADZOR (2002)
LIST OF PRODUCTS SUBJECT TO PRIOR SURVEILLANCE (2002)
35 Pravna redakcija
DRUGO
odloči, da se zaradi spremljanja trenda teh uvozov za nekatere uvoze uvede predhodni nadzor Skupnosti v skladu s členom 10.
decide, for the purposes of monitoring the trend of these imports, to make certain imports subject to prior Community surveillance, in accordance with Article 10.
36 Pravna redakcija
DRUGO
Da bi omogočili predhodni nadzor predvidenega uvoza, je treba za prosti pretok proizvodov iz člena 1 predložiti uvozni dokument.
In order to permit prior surveillance of imports envisaged, the putting into free circulation of the products covered by Article 1 shall be subject to the production of an import document.
37 Pravna redakcija
DRUGO
odloči, da za spremljanje gibanja tega uvoza uvede predhodni nadzor Skupnosti, v skladu z ustreznim postopkom, določenim v členu 25.
decide, for the purposes of monitoring the trend of these imports, to make certain imports subject to prior Community surveillance, in accordance with the appropriate procedure provided for in Article 25.
38 Pravna redakcija
DRUGO
Če se v osmih delovnih dnevih po koncu posvetovanj za uvoz izdelka ne uvede predhodni nadzor Skupnosti, lahko Komisija v skladu s členom 17 uvede nadzor, ki je omejen na uvoz v eno regijo Skupnosti ali več.
Where importation of a product has not been made subject to prior Community surveillance within a period of eight working days following the end of consultations, the Commission may introduce, in accordance with Article 17, surveillance confined to imports one or more regions of the Community.
39 Pravna redakcija
DRUGO
odloči, da za spremljanje gibanja tega uvoza nad posameznim uvozom uvede predhodni nadzor Skupnosti, v skladu z ustreznim postopkom, določenim v členu 25.
decide, for the purposes of monitoring the trend of these imports, to make certain imports subject to prior Community surveillance in accordance with the appropriate procedure provided for in Article 25.
40 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1337
Uredba Komisije (ES) št. 76/2002 fn je uvedla predhodni nadzor Skupnosti za uvoz nekaterih železnih in jeklenih izdelkov, zajetih v Pogodbah o ESPJ in o ES.
Commission Regulation (EC) No 76/2002 9 introduced prior Community surveillance of imports of certain iron and steel products covered by the ECSC and EC Treaties.
41 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0076
V interesu Skupnosti je treba pri uvozu nekaterih železnih in jeklenih izdelkov uporabiti predhodni nadzor Skupnosti, da bi dobili statistične informacije, s katerimi bi lahko opravili hitro analizo uvoznih gibanj.
The interests of the Community require that imports of certain iron and steel products should be subject to prior Community surveillance in order to provide statistical information permitting rapid analysis of import trends.
42 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1337
Seznam izdelkov, ki so predmet predhodnega nadzora
List of products subject to prior surveillance
43 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2519
Ko se predhodni pregled konča, nadzornik izda dobavitelju predhodni certifikat o skladnosti, po potrebi s pridržki.
When the provisional check is complete, the monitor shall issue the supplier a provisional certificate of conformity subject to reservation if necessary.
44 Pravna redakcija
finance
Pri določanju predhodne neodvisnosti podjetij je lahko pomembno vprašanje nadzora.
In determining the previous independence of undertakings, the issue of control may be relevant.
45 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2237
Prvi predelovalci zaradi potrebnih nadzorov predhodno uradno obvestijo svoje pristojne organe.
The first processors shall give prior notice to their competent authorities with a view to the requisite controls.
46 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1337
Obseg predhodnega nadzora je zato treba razširiti z vidika zajetih izdelkov in geografskega porekla.
The scope of prior surveillance must therefore be extended in terms of both the products covered and geographic origin.
47 Pravna redakcija
DRUGO
Predmet nadzora točke 1E104 vključuje "tehnologijo" za sestavo kontrolnih shem in parametrov plinov predhodnikov, stopnje pretoka in nadzora.
1E104 includes "technology" for the composition of precursor gases, flow-rates and process control schedules and parameters.
48 Pravna redakcija
DRUGO
Zbiralci ali prvi predelovalci zaradi potrebnih nadzorov predhodno uradno obvestijo svoje pristojne organe.
The collectors or first processors shall give prior notice to their competent authorities with a view to the requisite controls.
49 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2519
Dobavitelj lahko zaprosi nadzornika, da izda predhodni ali končni certifikat o skladnosti za del pošiljke.
The supplier may ask the monitor to issue a provisional or final certificate of conformity in respect of part of the consignment.
50 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2519
ali predplačilo za celotno vrednost blaga, za katerega je nadzornik izdal predhodni certifikat o skladnosti.
or for the full amount of goods for which a provisional certificate of conformity has been issued by the monitor.
Prevodi: sl > en
1–50/341
predhodni nadzor