Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–41/41
predloga odobritve
1 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
c) odobritvi splošne politike poučevanja na predlog akademskega sveta;
c) the approval, on a proposal from the Academic Council, of the general teaching policy;
2 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Svet odloča na predlog ministra za zunanje zadeve Unije po posvetovanju z Evropskim parlamentom in po odobritvi Komisije.
The Council shall act on a proposal from the Union Minister for Foreign Affairs after consulting the European Parliament and after obtaining the consent of the Commission.
3 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Pooblastilo za uvedbo okrepljenega sodelovanja z evropskim sklepom dodeli Svet, ki odloča na predlog Komisije in po pridobitvi odobritve Evropskega parlamenta.
Authorisation to proceed with enhanced cooperation shall be granted by a European decision of the Council, which shall act on a proposal from the Commission and after obtaining the consent of the European Parliament.
4 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
Predlogi sprememb k vzorčnim obrazcem fitosanitarnih spričeval iz priloge k tej konvenciji se pošljejo sekretarju, o njihovi odobritvi pa razpravlja komisija.
Proposals for amendments to the model phytosanitary certificates set out in the Annex to this Convention shall be sent to the Secretary and shall be considered for approval by the Commission.
5 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(1) Če se v okviru politik, določenih v III. delu Ustave, izkaže, da je zaradi doseganja enega od ciljev Ustave, potrebno ukrepanje Unije, pa Ustava ne predvideva za to potrebnih pooblastil, Svet ministrov na predlog Evropske komisije in po pridobitvi odobritve Evropskega parlamenta soglasno sprejme ustrezne ukrepe.
If action by the Union should prove necessary, within the framework of the policies defined in Part III, to attain one of the objectives set out in the Constitution, and the Constitution has not provided the necessary powers, the Council of Ministers, acting unanimously on a proposal from the European Commission and after obtaining the consent of the European Parliament, shall adopt the appropriate measures.
6 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(1) Na obrazloženo pobudo ene tretjine držav članic, na obrazloženo pobudo Evropskega parlamenta ali na predlog Komisije lahko Svet sprejme evropski sklep, s katerim ugotovi obstoj očitne nevarnosti, da bi država članica lahko huje kršila vrednote iz I-2. člena Ustave. Svet odloča z večino štirih petin svojih članov po pridobitvi odobritve Evropskega parlamenta.
On the reasoned initiative of one third of the Member States or the reasoned initiative of the European Parliament or on a proposal from the Commission, the Council may adopt a European decision determining that there is a clear risk of a serious breach by a Member State of the values referred to in Article I-2. The Council shall act by a majority of four fifths of its members after obtaining the consent of the European Parliament.
7 Končna redakcija
CELEX: 31976R1416
Z odobritvijo predlogov za rezervacije za odhodke finančni kontrolor potrdi, da: (a) je odhodek pravilno evidentiran,
The Financial Controller's approval of proposals for commitments of expenditure shall serve to certify that: (a) the expenditure has been correctly charged;
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0641
predlog nadzora po odobritvi prometa za uporabo živil za prehrano ljudi ali krmo za prehrano živali, kakor je določeno v členu 5(3)(k) in členu 17(3)(k) Uredbe (ES) št. 1829/2003, in glede na značilnosti zadevnih proizvodov ali dokazljivo utemeljitev dejstva, da nadzor po odobritvi prometa ni potreben. 2. Točke (a), (b) in (c) odstavka 1 se ne uporabljajo za vloge, ki zadevajo samo živila in krmo, proizvedena iz GSO ali, ki vsebujejo sestavine, proizvedene iz GSO. Člen 4 1.
a proposal for post-market monitoring regarding the use of the food for human consumption or the feed for animal consumption, as provided for in Article 5(3)(k) and Article 17(3)(k) of Regulation (EC) No 1829/2003, and according to the characteristics of the products concerned, or a verifiable justification to the effect that a post-market monitoring is not necessary. 2. Points (a), (b) and (c) of paragraph 1 shall not apply to applications concerning only food and feed produced from GMOs or containing ingredients produced from GMOs. Article 4 1.
9 Pravna redakcija
DRUGO
kot je primerno, predlog za spremembo ali dopolnitev pogojev iz prvotne odobritve, med drugim pogojev glede prihodnjega spremljanja in časovne omejitve odobritve.
as appropriate, a proposal for amending or complementing the conditions of the original consent, inter alia the conditions concerning future monitoring and the time limitation of the consent.
10 Pravna redakcija
DRUGO
Po predhodni odobritvi lahko Komisija krije tudi potne stroške in dnevnice za pripravo mnenj ali predlogov, kot tudi
Subject to prior approval, travel and subsistence expenses for preparing opinions or advice may be also covered by the Commission.
11 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1829
(d) po potrebi predlog za spremembo ali dopolnitev pogojev prvotne odobritve, med drugim pogojev za spremljanje v prihodnosti.
(d) where appropriate, a proposal for amending or complementing the conditions of the original authorisation, inter alia the conditions concerning future monitoring.
12 Pravna redakcija
promet
(a) zneske odobritve za prevzem obveznosti v izkazu o izdatkih predhodnega predloga proračuna Evropske unije, ki ustreza obema okvirnima programoma;
(a) the amounts in commitment appropriations in the statement of expenditure of the preliminary draft budget of the European Union corresponding to the two Framework Programmes;
13 Pravna redakcija
DRUGO
so ti upravičeni zaradi nepravilnosti, za katere je predvidena kazen, zlasti kadar se pojavlja predlog za odvzem odobritve za čas od enega do petih tržnih let;
these are justified by the irregularities for which penalties are sought, particularly where a proposal to withdraw approval for between one and five marketing years is involved;
14 Pravna redakcija
DRUGO
Če finančni nadzornik ne izda odobritve, predpisane v členih 13, 14 in 15, podpisnik pooblastil pa vztraja pri svojem predlogu, se zadeva napoti na Generalnega sekretarja.
Should the financial controller refuse to give the approval laid down in Articles 13, 14 or 16 and the authorising officer maintain his proposal, the matter shall be referred to the Secretary-General.
15 Pravna redakcija
DRUGO
Pripombe ali utemeljeni ugovori zoper nadaljnje dajanje v promet GSO ali predlog za spremembo pogojev odobritve se v 60 dneh po razpošiljanju poročila o oceni predložijo Komisiji, ki jih takoj posreduje vsem pristojnim organom.
Comments or reasoned objections to further placing on the market of the GMO or on the proposal for amending the conditions of the consent shall, within 60 days following the circulation of the assessment report, be forwarded to the Commission which shall immediately forward them to all competent authorities.
16 Pravna redakcija
promet
pred odobritvijo posojila, jamstva ali kapitalske naložbe, mora prosilec predložiti ustrezen predlog, predsednik Banke pa predložiti odboru direktorjev pisno poročilo glede predloga, skupaj s priporočili na podlagi strokovne študije;
before a loan, guarantee or equity investment is granted, the applicant shall have submitted an adequate proposal and the President of the Bank shall have presented to the Board of Directors a written report regarding the proposal, together with recommendations, on the basis of a staff study;
17 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Vsi dokumenti in predlogi, ki jih predloži naročnik Komisiji ali delegatu zaradi soglasja ali odobritve v skladu s temi splošnimi predpisi, se odobrijo ali se šteje, da so odobreni, v rokih, določenih v teh splošnih predpisih, ali, kadar ni naveden noben rok, v 30 dneh.
All documents and proposals submitted by the contracting authority to the Commission or the delegate for agreement or approval in accordance with these general regulations shall be approved or deemed to be approved within the time limits laid down by these general regulations, or where no time limit is stated herein, within 30 days.
18 Pravna redakcija
DRUGO
IZDA navodilo Coreper-ju, naj takoj obravnava predloge Komisije o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 2027/97 z dne 9. oktobra 1997 o odgovornosti letalskega prevoznika v primeru nesreč fn in o odobritvi Konvencije o poenotenju nekaterih predpisov za mednarodni zračni prevoz (Montrealska konvencija).
INSTRUCTS Coreper to consider forthwith the Commission proposals on amending Council Regulation (EC) No 2027/97 of 9 October 1997 on air carrier liability in the event of accidents (3) and on approving the Convention for the unification of certain rules for international carriage by air (Montreal Convention).
19 Pravna redakcija
DRUGO
Komisija do 1. januarja 2006 začne splošni pregled sistema lastnih sredstev, pri čemer po potrebi pripravi ustrezne predloge glede na vse pomembne dejavnike, vključno z učinki širitve na financiranje proračuna, možnostjo spremembe strukture lastnih sredstev z ustvarjanjem novih samostojnih lastnih sredstev in s popravki proračunskega neravnovesja, odobrenega Združenemu kraljestvu, ter odobritvijo zmanjšanja v skladu s členom 5(1) za Avstrijo, Nemčijo, Nizozemsko in Švedsko.
The Commission shall undertake, before 1 January 2006, a general review of the own resources system, accompanied, if necessary, by appropriate proposals, in the light of all relevant factors, including the effects of enlargement on the financing of the budget, the possibility of modifying the structure of the own resources by creating new autonomous own resources and the correction of budgetary imbalances granted to the United Kingdom as well as the granting to Austria, Germany, the Netherlands and Sweden of the reduction pursuant to Article 5(1).
20 Pravna redakcija
DRUGO
ker bi morala Komisija do 1. januarja 2006 začeti splošni pregled delovanja sistema lastnih sredstev, pri čemer bi po potrebi pripravila ustrezne predloge glede na vse pomembne dejavnike, vključno z učinki širitve na financiranje proračuna Evropske unije, možnostjo spremembe strukture lastnih sredstev z ustvarjanjem novih samostojnih lastnih sredstev in s popravkom proračunskega neravnovesja, odobrenega Združenemu kraljestvu, ter odobritvijo zmanjšanja financiranja proračunskega neravnovesja v dobro Združenega kraljestva za Avstrijo, Nemčijo, Nizozemsko in Švedsko;
The Commission should undertake, before 1 January 2006, a general review of the operation of the own resources system, accompanied, if necessary, by appropriate proposals, in the light of all relevant factors including the effects of enlargement on the financing of the budget of the European Union, the possibility of modifying the own resources structure by creating new autonomous own resources and the correction of budgetary imbalances granted to the United Kingdom as well as the granting to Austria, Germany, the Netherlands and Sweden of the reduction in the financing of the budgetary imbalances in favour of the United Kingdom.
21 Jezikovna redakcija
RS
osnutek predloga uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi skupnega postopka odobritve za aditive za živila, živilske encime in arome za živila (SANCO/814/2006).
( a draft proposal for a European Parliament and Council Regulation establishing a common authorisation procedure for food additives, enzymes and flavourings (SANCO/814/2006).
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995D0126
ker mora Komisija sprejeti odločitev glede odobritve predlogov, ki so upravičeni do financiranja Skupnosti,
Whereas the Commission must take a decision regarding the approval of the proposals which qualify for Community financing,
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1829
po potrebi predlog za spremembo ali dopolnitev pogojev prvotne odobritve, med drugim pogojev za spremljanje v prihodnosti.
where appropriate, a proposal for amending or complementing the conditions of the original authorisation, inter alia the conditions concerning future monitoring.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
zneske odobritve za prevzem obveznosti v izkazu o izdatkih predhodnega predloga proračuna Evropske unije, ki ustreza obema okvirnima programoma;
the amounts in commitment appropriations in the statement of expenditure of the preliminary draft budget of the European Union corresponding to the two Framework Programmes;
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2343
Prihodki ali odobritve za plačila se vnesejo v proračun v proračunskem postopku na podlagi pisnega predloga spremembe, med izvrševanjem proračuna pa s spremembo proračuna.
The revenue or payment appropriations shall be entered in the budget during the budgetary procedure using the letter of amendment procedure or, while budget implementation is under way, by means of an amending budget.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0531
Po predhodni odobritvi lahko Komisija krije tudi potne stroške in dnevnice za pripravo mnenj ali predlogov, kot tudi stroške sestankov članov odbora z zunanjimi strokovnjaki izven Bruslja.
Subject to prior approval, travel and subsistence expenses for preparing opinions or advice may be also covered by the Commission. This includes meetings between members of the Committee and external experts outside Brussels.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1992
Predlog Komisije za sklep Sveta o odobritvi pristopa Evropske skupnosti v zvezi z Madridskim sporazumom o mednarodnem registriranju znamk, sprejetim v Madridu 27. junija 1989 (UL C 293, 5.10.1996, str. 11)
Commission proposal for a Council Decision approving the accession of the European Community to the Protocol relating to the Madrid Agreement concerning the international registration of marks, adopted at Madrid on June 27, 1989 (OJ C 293, 5.10.1996, p. 11).
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0622
Skupina na predlog Komisije sprejme svoj poslovnik in sicer soglasno ali, če ni soglasja, z dvotretjinsko večino glasov, pri čemer ima vsaka država članica ob upoštevanju odobritve Komisije po en glas.
The Group shall adopt its rules of procedure upon a proposal from the Commission, by consensus or, in the absence of consensus, by a two-thirds majority vote, one vote being expressed per Member State, subject to the approval of the Commission.
29 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Shire bo predložil letne posodobitve vseh objavljenih podatkov, ki zadevajo učinkovitost in varnost anagrelida pri bolnikih z ET, hkrati z vsakoletnim PSUR- jem (od 1. do 4. leta po odobritvi kot del obnove predloga).
Shire will provide an annual update of all published data concerning the efficacy and safety of anagrelide in ET patients alongside the annual PSURs (years 1 to 4 post-approval) and as part
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Ti predlogi vključujejo uradni pisni delovni načrt za dejavnosti v Coni v skladu z odstavkom 3 člena 153 ter vsa druga obvestila in podatke, ki so lahko občasno potrebni zaradi ocene, ki jo daje pravna in tehnična komisija, in odobritve sveta.
Such proposals shall include a formal written plan of work for activities in the area in accordance with Article 153(3), and all such other information and data as may be required from time to time for its appraisal by the Legal and Technical Commission and approval by the Council.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Po tem zaslišanju končno odločitev o odobritvi ali zavrnitvi predloga financiranja sprejme ustrezen organ Skupnosti, ki mu lahko posamezna država AKP ali države pred odločitvijo posredujejo kakršne koli podatke, ki so po njihovem mnenju potrebni za dopolnitev informacij s katerimi razpolaga.
Following such a hearing, a definitive decision to adopt or reject the financing proposal shall be taken by the relevant Community body to which the ACP State or States concerned may forward, before the decision is taken, any facts which may appear necessary to supplement the information available to it.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Komisija hkrati z obvestilom o tehničnih prilagoditvah finančnega načrta predloži obema vejama proračunskega organa predloge za prilagoditve skupnih odobritev plačil, za katere meni, da so potrebna z vidika izvajanja, da bi zagotovila urejeno povečevanje glede na odobritve za prevzem obveznosti.
When notifying the two arms of the budgetary authority of the technical adjustments to the financial perspective, the Commission will present any proposals for adjustments to the totalappropriations for payments which it considers necessary, in the light of implementation, to ensure an orderly progression in relation to the appropriations for commitments.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0641
predlog nadzora po odobritvi prometa za uporabo živil za prehrano ljudi ali krmo za prehrano živali, kakor je določeno v členu 5(3)(k) in členu 17(3)(k) Uredbe (ES) št. 1829/2003, in glede na značilnosti zadevnih proizvodov ali dokazljivo utemeljitev dejstva, da nadzor po odobritvi prometa ni potreben. 2. Točke (a), (b) in (c) odstavka 1 se ne uporabljajo za vloge, ki zadevajo samo živila in krmo, proizvedena iz GSO ali, ki vsebujejo sestavine, proizvedene iz GSO. Člen 4 1.
a proposal for post-market monitoring regarding the use of the food for human consumption or the feed for animal consumption, as provided for in Article 5(3)(k) and Article 17(3)(k) of Regulation (EC) No 1829/2003, and according to the characteristics of the products concerned, or a verifiable justification to the effect that a post-market monitoring is not necessary. 2. Points (a), (b) and (c) of paragraph 1 shall not apply to applications concerning only food and feed produced from GMOs or containing ingredients produced from GMOs. Article 4 1.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0105
Komisija bi morala nato predložiti Svetu predlog za uredbo, ki zagotavlja, da so postopki za tako presojo vplivov na okolje in drugi ustrezni elementi, vključno s postopkom odobritve, enakovredni tistim iz Direktive Sveta 90/220/EGS z dne 23. aprila 1990 o namernem sproščanju gensko spremenjenih organizmov v okolje [8];
the Commission should then submit to the Council a proposal for a Regulation ensuring that the procedures for such environmental risk assessment and other relevant elements, including the authorisation procedure, are equivalent to those laid down in Council Directive 90/220/EEC of 23 April 1990 on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms(8);
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0105
Svet na predlog Komisije s kvalificirano večino določi, ali gozdni reprodukcijski material, proizveden v tretji državi, daje enaka zagotovila glede odobritve njegovega izhodiščnega materiala in ukrepov pri njegovi proizvodnji za trženje kakor gozdni reprodukcijski material, proizveden znotraj Skupnosti, ki izpolnjuje določbe te direktive.
The Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission, shall determine whether forest reproductive material produced in a third country affords the same assurances as regards the approval of its basic material and the measures taken for its production with a view to marketing as does forest reproductive material produced within the Community and complying with the provisions of this Directive.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0122
Po členu 19(1) Direktive 1999/105/ES mora Svet na predlog Komisije odločiti, ali gozdni reprodukcijski material, pridelan v tretji državi, daje enaka zagotovila v zvezi z odobritvijo njegovega izhodiščnega materiala in z ukrepi, sprejetimi pri njegovi pridelavi z namenom trženja, kot gozdni reprodukcijski material, ki je pridelan v Skupnosti in izpolnjuje določbe omenjene Direktive.
Pursuant to Article 19(1) of Directive 1999/105/EC, the Council on a proposal from the Commission is to determine whether forest reproductive material produced in a third country affords the same assurances as regards the approval of its basic material and the measures taken for its production with a view to marketing as does forest reproductive material produced within the Community and complying with the provisions of that Directive.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
Organizacija pristojni organ obvesti o vsakem predlogu za opravljanje katere koli od naslednjih sprememb, preden se te spremembe izvršijo, da bi pristojnemu organu omogočili določitev stalne skladnosti s tem delom in spremenili, če je treba, potrdilo o odobritvi, razen v primeru predlaganih sprememb oseb, ki jih vodstvo ne pozna vnaprej, ko je treba te spremembe sporočiti ob prvi priliki:
The organisation shall notify the competent authority of any proposal to carry out any of the following changes before such changes take place to enable the competent authority to determine continued compliance with this Part and to amend, if necessary, the approval certificate, except that in the case of proposed changes in personnel not known to the management beforehand, these changes must be notified at the earliest opportunity:
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Generalni direktor Organizacije za prehrano in kmetijstvo pri Združenih narodih obvesti vse vlade, navedene v odstavku 1 člena XIV, in vse organizacije, navedene v odstavku 1 istega člena, o deponiranju listin o ratifikaciji, odobritvi, uradni potrditvi ali pristopu, začetku veljavnosti te konvencije, predlogih za spremembe, obvestilih o sprejetju sprememb, začetku veljavnosti sprememb in obvestilih o odstopih.
The Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations shall informa all governments referred to in paragraph 1 of Article XIV of deposits of instruments of ratification, approval or adherence, the entry into force of this Convention, proposals for amendments, notifications of acceptance of amendments, entry into force of amendments, and notifications of withdrawal.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Generalni direktor Organizacije za prehrano in kmetijstvo pri Združenih narodih obvesti vse vlade, navedene v odstavku 1 člena XIV, in vse organizacije, navedene v odstavku 4 istega člena, o deponiranju listin o ratifikaciji, odobritvi, uradni potrditvi ali pristopu, začetku veljavnosti te konvencije, predlogih za spremembe, obvestilih o sprejetju sprememb, začetku veljavnosti sprememb in obvestilih o odstopih.
The Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations shall inform all governments referred to in paragraph 1 of Article XIV and all the organizations referred to in paragraph 4 of the same Article of deposits of instruments of ratification, approval, formal confirmation or adherence, the entry into force of this Convention, proposals for amendments, notifications of acceptance of amendments, entry into force of amendments, and notifications of withdrawal.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Predlog proračuna Komisije za naslednje finančno obdobje, ki zajema predlagane stroške sekretariata, vključno s publikacijami in obvestili, predlagane potne stroške predsednika in podpredsednikov, ki izhajajo iz opravljanja dela Komisije med njenimi zasedanji, ter morebitne stroške odborov, se po odobritvi Komisije predloži generalnemu direktorju v preučitev pri pripravi splošne ocene proračuna Organizacije.
A proposed budget of the Commission for the next succeeding financial period consisting of proposed expenses of the secretariat, including publications and communications, the proposed travelling expenses of the chairman and vice-chairmen, when engaged in the work of the Commission between its sessions, and the expense, if any, of the committees, shall after approval by the Commission be submitted to the Director-General for consideration in the preparation on the general budget estimates of the Organisation.
41 Prevod
promet
Sklepe v zvezi z izbiro in odobritvijo predlogov sprejme izvršilni odbor s kvalificirano večino v skladu s tem sporazumom in vsemi pravili in predpisi o poslovanju Sklada, sprejetimi v ta namen;
Decisions with regard to the selection and approval of proposals shall be made by the executive board by a qualified majority in accordance with this Agreement and any rules and regulations for the operations of the Fund adopted pursuant thereto.
Prevodi: sl > en
1–41/41
predloga odobritve